Культура и искусство

  • 1901. Идея реинкарнации в китайской классической литературе
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Приказал буравить стену там и тут действительно, нашли футляр с сутрой и шпильки, а в седьмом свитке все было, как он сказал» [там же, с. 3086]. История цензора Цуя, поражавшая читателя не только удивительной находкой, рожденной воспоминанием о прошлом воплощении, но также кармическим выпадением памяти (не мог запомнить слов некогда обгоревшего конца свитка) и прилюдным признанием в том, что почтенный мандарин когда-то был женщиной, принадлежит к числу сравнительно пространных текстов (более 200 знаков). Зато всего в 133 знаках текста «Сын из семьи Ма» («.Ма цзя эр») [там же, с. 3087] содержится упоминание о трех последующих перевоплощениях в одной и той же деревне, а самое главное о некой отметине на теле, переходящей в следующую жизнь из прошлой и служащей одним из оснований для идентификации перевоплощения. Все эти, кстати, очень характерные признаки подобных рассказов продолжают и в наши дни время от времени будоражить общественное мнение соседней Индии, где интерес к теме реинкарнации традиционно высок. Узнавание вещей и родственников, рассказы о людях и событиях, которых ребенок в силу своего возраста просто не мог знать, легкость нахождения дороги «к прежнему дому», отметины, рубцы и раны на теле, которые стали как бы «предсмертной меткой», перешедшей в новую жизнь в качестве родимых пятен, очень часто приводят в подтверждение своих построений современные нам исследователи так называемого «явления сверхпамяти», т.е. памяти, не ограничивающейся одним рождением. Что же касается китайской литературной традиции, то тексты «Обширных записей годов Всеобщего Благоденствия» стоят здесь совершеннейшим особняком. Нет, тема реинкарнации на этом не обрывается, можно сказать даже развивается, пусть и не очень активно, однако происходит это уже совершенно в иных жанрах и формах. При этом, она никогда не выступает в качестве ведущей, а лишь дополняет темы и мотивы чисто традиционные, перечислять которые нет никакой возможности, ибо в сумме они составляют китайскую литературу. Подчеркнем лишь, что тема реинкарнации всегда возникает только в произведениях типа чуаньци (букв. «передаю необычное», «удивительное»), вне зависимости от того, к какому жанру, быличке, протоновелле, новелле, повести или роману, отнесет его литературоведение европейское. С точки зрения китайской традиции все это явления одного порядка, ибо излагаются случаи и события редчайшие, а потому весьма важные: ведь самые сокровенные и глубинные вещи являются миру редко. Однако с точки зрения все той же традиции подобные произведения не входят в сферу «высокой прозы», «изящной словесности», ибо являются всего лишь «малым поучением» (сяо шо), доступным простому народу. Таким образом, тема реинкарнации практически целиком остается в области простонародной литературы.

  • 1902. Идея свободы и художественная культура Греции
    Контрольная работа пополнение в коллекции 12.10.2010

    Греция колыбель европейской цивилизации. Греция это страна, где Эрос (бог любви) встречает Софию (богиню мудрости). Из греческого алфавита возник славянский, а затем и русский. Греческие мыслители и ученые заложили основы научных знаний. Грамма по-гречески буква, грамматика наука о правилах письма, арифметика наука о числах, география описание Земли, геометрия измерение Земли. В некоторых отраслях научных знаний древнегреческие ученые достигли таких успехов, что их работы (например, книга по геометрии, написанная греком Евклидом) лежали в основе современных учебников и учебных пособий по этому предмету. В Греции впервые возник театр. До нашего времени некоторые из пьес, написанные древнегреческими писателями, как, например, сказание о несчастной судьбе царя города Фив Эдипа ("Царь Эдип"), идут на сценах современных театров. Бессмертны памятники греческой скульптуры и архитектуры. Без знания истории Древней Греции современный человек не может в полной мере понять и оценить культурные сокровища, созданные человечеством. Греция (Древняя Эллада), общее название территорий древнегреческих государств на юге Балканского полуострова, островах Эгейского моря, побережье Фракии, по западной береговой полосе Малой Азии.

  • 1903. Идолопоклонство
    Статья пополнение в коллекции 25.11.2010
  • 1904. Иерархия духовенства у инков
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    В первый месяц сезона дождей, в декабре, когда отмечался день зимнего солнцестояния, проходил самый великолепный праздник, который назывался "капак райми" ("большой праздник"). В это время в Куско, как часть общих торжеств, проводились обряды посвящения юношей в мужчин, причем они были настолько священны, что жителям столицы - не инкам строго предписывалось покинуть столицу и быть все это время как можно дальше от ее границ, на расстоянии не менее шести миль. После завершения ритуалов "ссыльные" возвращались в родные места, принеся с собой свежие сельскохозяйственные продукты с государственных земель и земель духовенства. Но до того, как они будут допущены на великий праздник под названием "уаракикой" и примут в течение нескольких дней участие в пирах, возлияниях и танцах, они должны были продемонстрировать свою полную лояльность Сапа Инке через ритуал причащения, в ходе которого им на золотых и серебряных блюдах подносились пирожки из кукурузной муки с кровью принесенных в жертву лам. После чего, по словам отца Кобо, жрецы говорили им: "То, что было под несено вам, - это пища золотого Солнца, и присутствовать ей в теле вашем как свидетелю; если только когда-нибудь, где-нибудь начнете злословить, не оказывать почтения Солнцу и Инке, то этот свидетель обо всем доложит, и тогда вам не сносить головы". И все эти люди, продолжал отец Кобо, давали торжественные обещания никогда ничего подобного в жизни не делать.

  • 1905. Иеромонах Серафим (Роуз) как выразитель святоотеческого отношения к вопросу об эволюции
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Переписка отца Серафима с доктором Каломиросом показалаему необходимость быть в курсе всех научных дискуссий на предмет эволюции. Доктор Каломирос гордился тем, что считал себя выше этих дискуссий, так как они являлись "западными" и поэтому "не православными". Но как отец Серафим отметил, "Вопрос эволюции не может быть обсуждаем вообще, если нет основного понимания научной стороны его ("научных доказательств"), так же как и обоснованной ими обширной философии эволюции (Тейяр да Шарден и др.)... Тем самым я не имею в виду, что нужно быть ученым для того, чтобы обсуждать научную сторону вопроса научная сторона не является самой важной и ученые слишком много теряют времени, концентрируя свое внимание на них; но если недостаточно быть информированным с научной стороны, невозможно будет охватить вопрос в полном его объеме. Невозможно будет определить с уверенностью, например, возраст человека на земле как семь или восемь тысяч лет ("или около того",как говорят часто Отцы), если совершенно игнорировать вопросы радиометрического датирования, геологических пластов и т.д., которые "доказывают", что возраст человека насчитывает "миллионы лет". И такие знания вовсе не эзотеричны основные принципы радиометрического датирования могут быть изложены в довольно короткой статье... (этого будет достаточно для ознакомления с сильной и слабой стороной метода). Это всего лишь пример тому, что для того, чтобы разобраться в этом вопросе, необходимо иметь общие представления о научных свидетельствах за и против эволюции. Если быть достаточно объективным и не преследовать цель "доказать свою точку зрения" любыми средствами, обсуждение подобных вопросов не будут вызывать страстных споров. Основным принципом, конечно, мы должны принять положение, что научная истина (в отличии от различных мнений и предрассудков) не может противоречить истине, полученной в откровении, если мы понимаем оба выражения правильно".

  • 1906. Иероним Кардан
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Но Кардан не только ставит вопрос и скрыто решает его с философской точки зрения, он пытается еще уловить также его общественное значение. А для итальянского философа последнего периода Возрождения такая попытка весьма замечательна. «Манящая мысль о будущей жизни, говорит он, давала повод порочным людям выполнять свои преступные намерения. Эта же идея была причиной того, что честные люди позволяли, чтобы их несправедливо обижали. Гражданские законы, опираясь на эту химерическую поддержку, ослабляли свою необходимую суровость: вот каким образом это мнение принесло сильный вред роду человеческому». Здесь налицо не только гражданское осуждение догмы о бессмертии, но и признание этой догмы химерой, неосновательной выдумкой. В другом своем сочинении Кардан, однако, пытается доказать, что и отрицание бессмертия приносит страшный вред, уничтожая все сдержки, которыми религия обуздывает своеволие и пороки правителей и народов. В связи с таким его взглядом следует упомянуть, что он считал необходимым, во избежание смут, не позволять народу расуждать о религии. Оберегание народа от яда религиозного сомнения вообще было характерной чертой вольнодумства до XVIII-гo века, да и у многих просветителей XVIII-гo века эта черта весьма ярко присутствует. Здесь классовая принадлежность к имущим слоям толкала на высказывания, резко противоречащие теоретическим высказываниям… Тот же Кардан платонически, правда, восклицал: «Истину следует ставить выше всего, и я не счел бы нечестивым противиться из-за нее законам!».

  • 1907. Иеронимус Босх
    Контрольная работа пополнение в коллекции 09.12.2008

    Именно подобные картины сделали особенно популярным имя Босха в наше время, часто усматривающего в нем далекого предтечу сюрреализма. Наряду с религиозными сюжетами на створках, решенными относительно традиционно (Рай с сотворением человека, Ад с его наказанием), в главных частях триптихов появляются многочисленные фантастические гротески. Эпизоды, полные красоты и поэзии, соседствуют со сценами насилия, жестокости и порока, а фигуры людей перемежаются со всякого рода чертовщиной и монструозными гибридными образованиями, искусно составленными из частей животных, растений, минералов и рукотворных предметов. Композиции Босха, особенно такие как «Страшный суд», «Сад земных наслаждений», «Воз сена» подобны каким-то невероятным алхимическим лабораториям, полным роящихся метаморфоз. Фольклор, алхимические и астрологические поверья, позднесредневековая мистика, подготовившая Реформацию, соседствуют тут причудливо и парадоксально, однако явственно проступают и новые, ренессансные идеалы: они видны и в общем панорамическом охвате прекрасного в основе своей мироздания, и в том центральном положении, которое занимает здесь пытливая человеческая мысль, для тренировки и воспитания которой и сооружены все эти пугающе-прельстительные лабиринты (подлинным олицетворением героической мысли выступает св. Антоний в лиссабонском триптихе маленькая фигурка святого, посрамившего зло в серии смертоносных искушений, занимает центральное положение в триптихе, будучи средоточием разума среди инфернальных страшилищ).

  • 1908. Иерусалимская икона Божией Матери
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Когда ее помощью скифы, воевавшие против Царьграда, были совершенно побеждены и прогнаны икона Иерусалимская перенесена во Влахернскую константинопольскую церковь. В этом храме она пребывала до царя Льва VI Философа, при котором она по случаю нашествия руссов перенесена в Херсон, или Корсунь, в 988 году, в дар великому князю Владимиру, когда он покорил этот город и крестился в нем. А святым Владимиром дарована святыня корсунская новгородцам, по обращении их в христианскую веру.

  • 1909. Иерусалимская православная церковь
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    С возрастанием Церкви возрастала и необходимость окончательного решения вопроса о необходимости обрезания прозелитов и об отношении христиан к ветхозаветному закону. Ради этого в 49 году в Иерусалиме собирается первый в истории христианской Церкви Собор, известный как Апостольский. Собор состоял из апостолов и пресвитеров (Деян. 15, 6-29), а его председателем, согласно древнему церковному преданию, был святой Иаков брат Господень. На соборе выступили апостолы Петр, Павел и Варнава, поведавшие собранию о множестве чудес, совершенных Богом среди очищенных благодатью язычников. Апостолы единогласно заявили о нецелесообразности наложения на них бесплодной теперь тяжести соблюдения ветхозаветного закона. Заканчивается собрание выступлением святого Иакова, который и принимает окончательное решение: Посему я полагаю не затруднять обращающихся к Богу из язычников, а написать им, чтобы они воздерживались от оскверненного идолами, от блуда, удавленины и крови, и чтобы не делали другим того, чего не хотят себе (Деян. 15,19-20).

  • 1910. Из исследований праславянской религии. Новгородское ръглъ и ведийский rudra
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    В течение долгих веков Ръглъ оставался (принимая во вниманий состояние источников) одной из самых таинственных фигур древнерусского пантеона, несмотря на то, что исследователи XIX и начала XX века выдвинули множество гипотез о его происхождении, функциях и внешнем виде, гипотез умозрительных, а нередко и фантастических. Значительная часть религиологов отрицала существование восточнославянского божества по имени Ръглъ, ссылаясь на свидетельство Повести временных лет (ПВЛ), которая передает только форму род. ед. СЬмаръгла (в других сводах фигурируют варианты Симарьгла, Симаръгла, Семарьгла). Целостную концепцию СЬмарьглъ как двучленного образования приняли такие исследователи, как В. Ягич, А. Соболевский, Л. Нидерле [3], Н. М. Гальковский [4], А. Калмыков [5], К. В. Тревер [6], Р. Якобсон [7], А. А. Зализняк [8], В. И. Абаев [9], В. В. Иванов и В. Н. Топоров [10], Б. А. Рыбаков [11], К. К. Менгес [12], В. Ворт [13], X. Ловмянский [14], А. Гейштор [15], М. А. Васильев [16], "Псевдобожествами" считает Сема и Ръгла Е. Гонсовский [17]. 3. Загурский [18] высказывается осторожнее: "Эти имена писались в разных текстах по-разному: 1. слитно.., что могло бы предполагать, что существовал культ божества Семаргл/Симаргл; 2. раздельно..., из чего можно бы было заключить, что почитались два бога или, скорее, демона под названиям Сем/Сим и Ръглъ". В. Ягич обращает внимание на то, что в текст Повести временных лет отсутствует разделительный союз между Сема/Сима и Ръгла, делает отсюда вывод, что речь идет об одном божестве СЬмаръглъ (Симаръглъ). Точку зрения этого исследовател критикует не без основания А. Брюкнер [19], констатируя, что "в тексте Нестора нет союза и в сочетании Хорс Дажбог, и, тем не менее, это два названия, а не одно; точно так же и Симаргл, признавая невозможность такого славянского слова, мы делим на два слова ..., в согласии с явным: свидетельствами всех прочих источников, которые всегда разделяют об слова (в Сима и Рогла, Симу и Роглу) и в соответствии со столь же красноречивым свидетельством славянских топографических названий. По следам полемики между Ягичем и Брюкнером С. Урбанчик приходит к убедительному заключению: "мы не знаем в точности, существовали ли два божества Сем и Ръглъ или одно - Семаргл, так как писцы не оставляли пробелов между отдельными словами" [20].

  • 1911. Из истории "Добротолюбия"
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Встает вопрос, какие именно рукописи использовал св. Макарий для составления "Добротолюбия". Подсказку для решения этого вопроса дает все тот же преп. Паисий Величковский, который сообщает: "Паче же всех в вивлиофике преславной и великой обители Ватопедской обрете (Макарий) бесценное сокровище, сиречь книгу о соединении ума с Богом, от всех святых великими ревнителями в древние времена собранную, и прочие о молитве, нами еще и доселе не слышанные книги." Таким образом, в библиотеке Ватопедского монастыря св. Макарий обнаружил книгу, составленную - на основании писаний "всех святых" - в древности "великими ревнителями" и посвященную "соединению ума с Богом". Это дало основание некоторым исследователям, в частности, проф. Солунского университета Э. Тахиаосу, предположить, что за основу "Добротолюбия" был взят некий древний сборник, составитель которого собрал аскетико-мистические тексты ранее живших подвижников благочестия, хранившийся в Ватопедском монастыре. По мнению исследователя, ядро "Добротолюбия", по всей вероятности, составил кодекс № 605 XIII века Ватопедского монастыря. Он состоит из отрывков богословских и аскетических трактатов Отцов, живших до XIII столетия. Тексты из этого кодекса составили первые четыре тома "Добротолюбия". Пятый том, в который входят труды подвижников эпохи исихастских споров, по мнению Тахиаоса, был составлен на основании другого, позднейшего сборника, которым мог быть, например, ватопедский кодекс № 262 XV века. Этот или другой подобный кодекс мог быть теми "прочими о молитве, нами еще и доселе не слышанными книгами", о которых говорит преп. Паисий Величковский.

  • 1912. Из истории борьбы за церковнославянский язык
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Языком богослужения униатской церкви оставался церковнославянский язык, однако одним из следствий унии было то, что в сфере культуры все более утверждались, с одной стороны, латинский и польский языки (особенно в среде русской униатской аристократии), и, с другой стороны, так называемая "простая мова" - литературный язык, противопоставленный как церковнославянскому языку, так и диалектной южно- и западно-русской речи; "простая мова" обнаруживает "несомненный разговорный субстрат, который подвергается искусственному окнижнению за счет, во-первых, славянизации и, во-вторых, полонизации" [2] . В основе "простой мовы" лежал деловой язык Юго-Западной Руси, официально признанный язык судопроизводства. "Простая мова", выходя из замкнутой сферы канцелярского употребления, все более расширяла область своего применения, вступая в конкуренцию с польским языком. Нередко одни и те же сочинения писались сначала по-польски, а затем переводились на "простую мову": таковы "Краткий катехизис" Петра Могилы и Исайи Козловского, напечатанный в 1645 г. в Киево-Печерской лавре [3] , "Киево-Печерский патерик" [4] , социнианское Евангелие [5] . Расширение сферы употребления в Юго-Западной Руси латинского и польского языков, а также "простой мовы" не могли не привести в свою очередь к упадку знания церковнославянского языка. Так, переводчик упомянутого социнианского Евангелия В.Негалевский в предисловии писал, что его перевод предназначен для тех "богобоязненныхъ ученыхъ людей", которые по-польски, то есть на латинице, читать не умеют, а читая на кириллице славянский текст, "выкладу словъ его не розумеютъ" [6] . Изменивший впоследствии православию и перешедший в унию киевский митрополит Михаил Рагоза в послании 1592 г. печаловался: "Ученiе святыхъ писанiй зело оскуде, паче же Словенскаго Россiйскаго языка, и вси человеци приложишася простому несъвершенному Лядскому писанiю" [7] . Польский ученый иезуит Петр Скарга также свидетельствовал, что православные священники для уразумения текста на церковнославянском языке просили перевести его на польский [8] .

  • 1913. Из истории газеты «Правда»
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    «П.» занимает выдающееся место в истории большевистской печати, в истории пролетарской революции и борьбы партии. «П.» мощное оружие воспитания и организации рабочего класса. «П.» последовательно, непреклонно, непримиримо разоблачала агентуру буржуазии в рабочем классе. С первых дней своего существования «П.» выступила против меньшевиков-ликвидаторов, против Троцкого и «августовского блока», всесторонне разоблачая их тактику. Неразрывна связь «П.» с рабочими. Первые рабкоры «П.» составили целое поколение «правдистов» боевых, самоотверженных рабочих-большевиков. «П.» под руководством Ленина и Сталина вела непримиримую борьбу против империалистической войны. В период от Февраля к Октябрю «П.» сыграла громадную роль в деле завоевания огромного большинства рабочего класса и трудящихся масс на сторону большевистской тактики, в подготовке победоносного восстания за диктатуру пролетариата, разоблачая правые и «левые» течения в вопросе о захвате власти, выступая против капитулянтства Каменева и Зиновьева. И позднее на всем протяжении нашей революции «П.», выражая генеральную линию партии, последовательно и непримиримо разоблачала враждебные пролетариату течения и фракции, пытавшиеся свернуть партию с ленинского пути: «левых коммунистов», «демократический централизм», анархо-синдикалистскую «рабочую оппозицию», меньшевистскую «Рабочую Правду», троцкизм, превратившийся в передовой отряд международной контрреволюционной буржуазии, троцкистско-зиновьевско-каменевский «оппозиционный блок», последыши которого выродились в белогвардейцев-фашистов, правый уклон, право-левацкий блок. Велика заслуга «П.» в борьбе на два фронта в области философии, литературы, искусства против механицизма, меньшевиствующего идеализма, против формализма и прочих антиленинских течений. Ленинская непримиримость ко всякого рода проявлениям и отрыжкам троцкизма и правого оппортунизма характерна для «П.». Последовательно борется «П.» с шовинизмом и нацдемовщиной, проводит принципы подлинного интернационализма. Велика роль «П.» в проведении общей линии партии и правительства за индустриализацию страны, за реконструкцию сельского хозяйства, за рентабельность социалистических предприятий, за сталинский устав колхозной жизни. Беря живые конкретные примеры из жизни, «П.» показывает на них значение поставленных партией задач. «Правда» отстаивает и подчеркивает мирную политику первого рабочего государства. Вопросы семьи и воспитания детей, подлинного равноправия женщин ставятся и освещаются «Правдой» как существенные вопросы построения социализма. Наука, техника, новые изобретения все это находит свое отражение. В отделе партийного строительства «П.» дает подлинные образцы чуткого самокритического отношения к работе, труду, воспитывает коммунистов, содействует очищению рядов партии от чуждых элементов. Характерной особенностью работы «П.» является ее строгая последовательность любой поднятый «Правдой» вопрос доводится до конца. Ведя борьбу на высоко принципиальных позициях, «П.» повышает идейно-политический уровень своей многомиллионной аудитории, сплачивая массы вокруг партии и ее руководства. Не только советской печати, но и всей коммунистической прессе за границей «П.» дает образец умелой, популярной большевистской агитации и пропаганды, показывая на конкретных примерах из различных отраслей жизни, строительства, как надо бороться за дело рабочего класса, за победу социализма. Руководящий орган ЦК партии, «Правда» является одновременно и ударной бригадой международной коммунистической печати.

  • 1914. Из истории грима и одежды
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    История грима это история сцены. По изменению грима можно проследить эволюцию культуры. Так, один из самых необычных гримов применялся в театре Кабуки, зародившемся в Японии в XVI веке и существующем до сих пор. В этой музыкально-танцевальной драме присутствует традиционная символика цветов в гриме и маске. Так, белый грим накладывали на лицо актера, игравшего положительного актера, а отрицательный персонаж должен был иметь на лице общий красный фон и синие полосы. Метод нанесения красок резкими линиями, разными по цвету, форме и рисунку, усиливал естественные линии на лице. После спектакля существовал древний обычай актеры дарили зрителям отпечаток «своего рисунка» на шелковой материи или рисовой бумаге.

  • 1915. Из истории Духовной семинарии в Воронеже
    Информация пополнение в коллекции 14.11.2010
  • 1916. Из истории религии: ранний этап становления человеческого общества
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Религии доклассового общества очень разнообразны. Одной из древнейших форм религии был тотемизм. О сущности тотемизма в науке еще не сложилось единого мнения, и по этому поводу ведутся оживленные дискуссии. Многие зарубежные ученые не считают тотемизм религией. Одни из них рассматривают тотемизм в качестве средства организации общества, другие полагают, что он был попыткой первобытного человека классифицировать вещи и явления. Советские ученые, не отрицая большой социальной значимости тотемизма, считают его религией. В наиболее общем виде тотемизм - это вера в таинственную родственную связь меж- ду группой людей, с одной стороны, и определенным видом растений, животных или явлением природы - с другой. Тотемизм самым тесным образом связан с родовым строем, и существует мнение, что эта форма религии возникла как фантастическое отражение в сознании людей складывающихся родовых отношений. Обычно каждый род был одновременно и отдельной тотемической группой и назывался по имени тотемного животного, растения и т. д. Тотемистические верования имеют несколько разновидностей: кроме основной разновидности родового тотемизма существуют также племенной, фратриальный, половой и индивидуальный тотемизм.

  • 1917. Из истории ренессансных интермедий
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Новый этап в истории флорентийских интермедий открыла постановка комедии Ф. дАмбра «Кофанария» (La cofanaria), состоявшаяся 26 декабря 1565 года на празднествах по случаю бракосочетания наследника Козимо I де Медичи, Франческо, и Иоанны Австрийской, сестры императора Максимилиана II. Джовамбаттиста Чини, автор общего замысла и поэтического текста интермедий, использовал в качестве сюжета историю Амура и Психеи (по «Золотому ослу» Апулея), переработав ее в соответствии со спецификой жанра, а также основной фабулой пьесы. Отобранные эпизоды новеллы как нельзя лучше позволяли продемонстрировать техническое оснащение нового театра в палаццо Веккьо, построенного придворным художником и архитектором Дж. Вазари. Раздвигающиеся створки «небес», подъемно-спусковые механизмы, люки-провалы благодаря всему этому сцена могла меняться прямо на глазах у изумленной публики, а набор «чудес» стал более разнообразным. Музыкальное оформление спектакля было заказано Кортечча (третья, четвертая, шестая интермедии), а также молодому придворному композитору Алессандро Стриджо (первая, вторая и пятая). Из всей музыки, сочиненной для интермедий, сохранились только две пьесы: восьмиголосный мадригал Венеры и ее спутниц «Мне, позабытой, одинокой» (A me, che fatta, son negletta, e sola) из первой интермедии и lamento Психеи «Надежда, прочь беги» (Fuggi, speme mia) из пятой. В музыкальном отношении интермедии по-прежнему основывались на жанре мадригала, однако с развитием сценографии музыка потеряла свое доминирующее положение в спектакле, уступив место чудесным эффектам сценических трансформаций, которые часто совершались без какого бы то ни было музыкального сопровождения. Вместе с тем, возросло количество музыкальных номеров, увеличился состав инструментов, но наиболее значительные новшества произошли в тех интермедиях, музыку к которым написал Стриджо. Инструментальная синфония, небольшой диалог Венеры и Амура, равно как и почти «оперное» lamento Психеи все это станет характерным для более поздних интермедий и, прежде всего, интермедий самого Стриджо. Так, например, вторая из его интермедий к комедии Лотто дель Мацца «Фабианцы» (I Fabii, 1568) содержала уже значительно более развернутый диалог между Гераклом и Наслаждением, а в интермедиях, исполненных перед австрийским эрцгерцогом Карлом в 1569 году, форма диалога абсолютно преобладала.

  • 1918. Из истории российских специальных журналов по естествознанию (XVIII–XIX вв.)
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    С годами в журнале утвердилась прочная структура 4 постоянных раздела: «Естественная история», «Физика», «Смесь», «Метеорологические наблюдения». В первый раздел помещались материалы по истории естествознания («Краткая история Минералогии») или глобальным процессам, происходящим в природе в течение длительного времени («Обозрение перемен земляной поверхности», 1830, .№ 1; «Болезни и смерть растений», 1830, № 4; и др.). В раздел «Смесь» попали многочисленные информационные заметки, например: «О высоте Скандинавских гор», «О причинах красного цвета снегов», «О новых магнитных опытах», «О Русском календаре» (1830, № 1). Кроме того, в «Смесь» включались краткие (0,5 страниц) библиографические заметки о книгах: «Книги зоологические, ботанические, минералогические, физические, химические и пр.», «Метеорологические наблюдения» печатались с 1820 года, однако в дальнейшем в разделе расширились данные, приводимые в табличной форме. Среди публикуемых параметров температура воздуха, давление, направление и сила ветров, влажность и т. п. Главным же в журнале был раздел «Физика», где помещались теоретические статьи, описывающие явления и закономерности: «О волнообразном движении эфира»; «О главных причинах неравномерного распространения температуры на земном шаре» (1830, № 1), «О возможности соглашения Невтоновой и Эйлеровой теории света» (1830, № 4) и т. п. В третьей части журнала за 1830 год была опубликована переводная статья «О неделимом в растительном царстве» студента I курса Московского университета А.И. Герцена [5]. Статья представляла собой краткое изложение труда швейцарского ученого Декандоля «Органография» и посвящалась единству различных явлений и процессов в мире растений. В течение 1830 года в журнале появились новые разделы «Технология» и «Высшая математика». Однако по окончании года, после выпуска всех 12 номеров, издание прекратилось.

  • 1919. Из истории русского пейзажа
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Сохранился этюд Левитана, сделанный в совсем другой местности, но содержащий почти те же мотивы, что и картина „Озеро". Из него видно, что художник давно уже задумывал то, что нашло себе воплощение в картине. В картине формообразующее значение имеет не дорога и не река, а широко раскинувшееся озеро. Первый план срезан, на втором плане находится осока, за ней открывается вид на далекие холмистые берега. В основу построения пейзажа положен сложный ритмический ключ. Небо и земля в их взаимоотношении облака отражаются в воде, их тени набегают на отражение, плывут вслед за ними по поверхности воды. Большое разнообразие форм надутые, как пузыри, облака, мягко круглящиеся холмы, рябь на воде, торчащие стебли осоки. Облака, полузакрывающие друг друга, вносят в картину четкое чередование планов: мы мысленно двигаемся по ним, как по ступеням. И вместе с тем ничто не влечет зрителя в картину, не ведет его вглубь. Озеро не похоже на блюдечко, как в картине „Над вечным покоем". Оно постепенно раскрывается в последовательности планов, но не имеет ни начала и ни конца. Пейзаж широкий, вместе с тем высоко подымается кверху. Вся русская земля как бы стоит перед глазами зрителя от края до края, и над ней высокое небо. В эту картину вкраплен типичный пейзажный мотив, вроде тех, которым Левитан часто посвящал свои этюды: избы, полосы хлебного поля, красные осенние деревья и белая церковь на холме, а на другом холме еще одна деревня, подобно повторению облаков в воде, словно повторяет очертание первой. Картина приобретает панорамность, в деревне и церквах на холме чудится образ древнерусского города, града Китежа.

  • 1920. Из истории русской науки об искусстве
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Впрочем, этими суждениями о XVIXVII веках не определяется конечная оценка Буслаевым всей культуры Древней Руси. Приступая к своему очерку „Общие понятия о русской иконописи", Буслаев ставит себе благородную задачу „отдать справедливость достоинствам западного и русского искусства". Он исходил при этом из предпосылки, что оба они восполняют друг друга. Эту плодотворную мысль Буслаев обосновывает многими примерами. Западные романтики, учителя Буслаева, критикой искусства нового времени помогли ему найти критерий и для оценки русской школы. Признавая виновной в сохранении старины на Руси недостаточность в ней просвещения, он вместе с тем находит неоспоримое преимущество России в том, что она убереглась от „тупого материализма и бессмысленной идеализации", двух крайностей западного художественного развития. „Мы не должны сожалеть, что у нас не было Джотто, замечает он, так как рано или поздно это привело бы к приторно сентиментальным и изысканным болон-цам". Это не было простой декларацией патриотических чувств. В этих словах заключены итоги настойчивых поисков положительных ценностей в русском искусстве. Для того чтобы их обнаружить и определить, Буслаев проводит параллели между русским и западным искусством. При всем своем глубоко почтительном, порой восторженном отношении к достижениям классического искусства на Западе, он в ряде случаев отдает предпочтение созданиям древнерусских мастеров. Так, например, он находит в русской иконе больше сдержанного величия, чем в живописи итальянских мастеров Возрождения с их „бесцеремонностью", „легковерностью" и „склонностью низводить таинство до степени детской забавы". Он признает искренность фра Анжелико, только что оцененного тогда западной наукой, но упрекает его в том, что его Мария выглядит „сокрушающейся грешницей". Образы святых в русской иконописи сдержанно милостивого Николы или задумчивой и углубленной в себя богоматери Буслаев противополагает произведениям западной школы и, в частности, кёльнского мастера Лох-нера, у которого, по выражению исследователя, „все возвышенное и строгое погрязло в подробностях".