Разное

  • 14801. Шпаргалка по экономике укр
    Вопросы пополнение в коллекции 12.01.2009

    Метою складання балансу є надання користувачам повної, правдивої та неупередженої інформації про фін. стан підприємства на звітну дату. У балансі відображаються активи та пасиви підприємства. Підсумок активів балансу повинен дорівнювати пасиву. Форма балансу визначена Положенням (стандартом). Для невеликих малих підприємств передбачається корочена форма балансу. Активи підприємства відображені в балансі як вартість його майна і боргових прав, які контролює підприємство на звітну дату. Пасиви це зобовязання підприємства за позиками та кредиторською заборгованістю, погашення яких спричинить зменьшення вартості майна та визначає розмір власного капіталу. Перевищення вартості активів над обовязками становить вартість засновників підприємства, яку відображаають у пасиві звітного балансу в розділі Власний капітал. Для порівняння даних заповнюють по двох графах: на початок і кінець звітного періоду. Дані у графу “на початок” заповнюють з бух. балансу минулого звітного періоду, “на кінець” з Головної книуи, звідки залишки по кожному рахунку переносять до балансу. Баланс складають на бланку, де передбачене групування усіх статей активу і пасиву по розділах. У першому розділі активу балансу відображують вартість основних засобів, нематеріальних активів, капітальних вкладень та авансів підрядчикам, довгострокових фін. вкладень, довгострокову дебіторську заборгованість та довгострокові фінансові інвестиції тощо, які характерізують необоротні активи. У другому розділі активу балансу зосередженні відомості про вартість матеріальних оборотних коштів, щоперебувають у розпорядженні підприємства, включаючи виробничі запаси, незавершене виробництво, готову продукцію і товари. У цьому розділі балансу розміщують данні про суми витрат обігу на залишок товарів, а також дані про наявність коштів у касі і на банківських рахунках; про витрати на придбання короткострокового цінного паперу та інших фін. вкладень, про заборгованість дебіторів за товари і послуги й інші операції. У третьому розділі балансу вказують суми витрат майбутніх періодів. У першому розділі пасиву балансу відображають інформацію про власний капітал підприємства. Тут розміщують дані про розмір статутного капіталу, пайового капіталу, додаткового капіталу, неоплаченого та вилученого капіталу, нерозподіленого прибутку та резервного капіталу. У другому розділі пасиву балансу міститься інформація про забезпечення наступних витрат та платежів персоналу, різним організаціям та підприємствам, а також цільове фінансування. У третьому та четвертому розділах відображують зобовяфзання за двома ознаками: короткострокові та довгострокові. У четвертому розділі пасиву відображують данні про кредиторську заборгованість короткострокового характеру. У пятому розділі балансу відображають суму доходів майбутніх періодів.

  • 14802. Шпаргалки для контрольной по немецкому (средняя ступень)
    Вопросы пополнение в коллекции 09.12.2008

    Backen-buk-gebackenEssen-aß-gegessenKennen-kannte-gekanntBefehlen-befal-befohlenFangen-fing-gefangenLeiden-litt-gelittenBeginnen-begann-begonnenFliehen-floh-geflohenLesen-las-gelesenBeißen-biß-gebießenFließen-floss-geflossenLiegen-lag-gelegenBiegen-bog-gebogenFressen-fraß-gefressenSchweigen-schwieg-geschwiegenBieten-bot-gebotenGebären-gebar-geborenNehmen-nahm-genommenBinden band gebundenGelingen-gelang-gelungenSchaffen-schuff-geschaffenBlasen-blies-geblasenGenießen-genoß-genossenSchneiden-schnitt-geschnittenBraten-briet-gebratenGeschehen-geschah-geschehenSitzen-saß-gesessen*Brennen-brannte-gebranntGewinnen-gewann-gewonnenStreiten-stritt-gestritten*Dringen-drang-gedrungenGießen-goss-gegossenVerzeihen-verzirh-verziehenDürfen-durfte-gedurftGleiten-glitt-geglitten(скользить)Werden-wurde gewordenEmpfehlen-empfahl-empfohlenGraben-grub gegrabenWerfen-warf-geworfen Erlöschen-erlosch-erloschenHängen hing gehangenWiegen-wog-gewogenErschrecken-erschrak-erschrockenHeißen hieß geheißenWissen-wusste-gewusstnennen-nannte-genannt*lassen-ließ-gelassenWerben-Warb-Geworbenschließen-schloss-geshlossenlügen-log-gelogen können-konnte-gekonntleihen-lieh-geliehenschwören-schwur-geschworenstehlen-stahl-gestohlen

  • 14803. Шпаргалки по english
    Вопросы пополнение в коллекции 09.12.2008

    I would like to tell you about shopping in the United Kingdom. Marks & Spencer is Britain's favorite store. Tourists love it too. It attracts a great variety of customers from house wives to millionaires. Princess Diana, Dustin Hoffman and the British Prime-minister are just a few of its famous customers. Last year it made a profit of 529 million pounds. Which is more than 10 million a week. It all started 105 years ago when a young Polish immigrant Michael Marks had a stall in Leeds market. He didn't have many things to sell: some cotton, a little wool, lots of buttons and a few shoelaces. Above his stall he put the now famous notice: "Don't ask how much - it's a penny." Ten years later he met Tom Spencer and together they started Penny stalls in many towns in the North of England. Today there are 564 branches of Marks & Spencer all over the world: in America, Canada, Spain, France, Belgium and Hungary. The store bases its business on 3 principals: good value, good quality and good service. Also, it changes with the times; once it was all jumpers and knickers. Now it is food, furniture and flowers as well. Top fashion designers advice on styles of clothes. Perhaps, the most important key to its success is its happy well-trained staff. Conditions of work are excellent. There are company doctors, dentists, hairdressers, etc. And all the staff can have lunch for under 40 pence. Surpassingly tastes in food and clothes are international. What sells well in Paris, sells just as well in Newcastle and Moscow. Their best selling clothes are: for women - jumpers and knickers (M & S is famous for its knickers); for men - shirts, socks, pajamas, dressing gowns and suits; for children - underwear and socks. Best sellers in food include: fresh chickens, vegetables and sandwiches, "Chicken Kiev" is internationally the most popular convince food. Shopping in Britain is also famous for its Freshfood. Freshfood is a chain of food stores and very successful supermarkets which has grown tremendously in the twenty years since it was founded, and now it has branches in the High Streets of all the towns of any size in Britain. In the beginning the stores sold only foodstuffs, but in recent years they have diversified enormously and now sell clothes, books, records, electrical and domestic equipment. The success of the chain has been due to an enterprising management and to attractive layout and display in the stores. It has been discovered that impulse buying accounts for almost 35 per cent of the total turn over of the stores. The stores are organized completely for self-service and customers are encouraged to wander around the spaciously laid out stands. Special free gifts and reduced prices are used to tempt customers into the stores and they can't stand the temptation.

  • 14804. Шпаргалки по английскому языку
    Вопросы пополнение в коллекции 09.12.2008

    People reflect their life in art. Real, live art appeals to the heart and mind of man, to his feelings and ideals and it proclaims life. Art is truthful only when it serves life, only when the artist hopes to arouse a warm response in the heart of man. Art belongs to the people. The history of art from the Renaissance to our days confirms this. There are nearly a thousand museums in Russia, many of them being world famous. The largest collection of Russian art is the Tretyakov Art Gallery in Moscow. It is a real treasury of canvases by prominent Russian painters. It contains priceless collections of icons, 17-20th centuries paintings and sculptures and contemporary Russian painting and sculpture. One of the largest and most remarkable museums of the world is the Hermitage, more than three hundred halls housing its exhibitions of articles of the greatest artistic value. The museum's collections now comprise work of various periods in the development of art, from ancient times up to the present day. Famous painters from different countries are represented there. The Russian Museum in St. Petersburg is another picture gallery which contains the richest collection of Russian paintings of 18-19th centuries and the best collection of Russian sculpture. In the Pushkin Museum of the Fine Arts in Moscow the art of the Ancient East and Western Europe is represented. This museum possesses a unique collection of copies of the finest sculptures of the old time. It is in this museum that many famous foreign expositions of the Fine Arts are displayed almost every year. Music plays an important role in our life. It was born together with people. It reflects the world around us by means of combination of tones, rhythm and melody. Music can help to relax and to have a rest; it provokes our deepest emotions and fills our hearts with kindness, joy and happiness. First musicians used primitive instruments: whistles, pipes, and drums. Then harps, bagpipes, flutes, and horns appeared. Nowadays modern musicians use various instruments: violin, guitars, saxophones, trumpets and pianos. Some people are fond of classical music, waltz, marches, country-dance, organ, folk, spiritual music. Others are interested in modern music: jazz, blues, rock, hard rock, and rap, rave. I like rap music. I admire it. It enriches me. I hate hard rock. I think it is annoying. I don't understand it. I find it noisy and dreadful. I am impressed by classical music. When I am in bad mood I listen to classical music. When I have free time I like to listen to romantic music. My friends share my tastes in music. I like having background music while I'm working. I often go to concerts, buy records, cassettes and CD's. People are fond of traveling. They spend their holidays traveling. They travel to see other countries and continents, to learn a lot about people's traditions, to enjoy picturesque places. It is interesting for them to discover new things, different ways of life, to meet different people, to try different food. Those who live in the country like to find themselves in large cities with their shops, cinemas, crowds of people. City-dwellers usually like a quiet holiday by the sea or in the mountains with nothing to do but walking and bathing, laying in the sun. Most travelers and holiday makers take a camera with them and take pictures of everything that interests them - beautiful works of waterfalls, forests, unusual plants and animals. These photos will remind them of the happy time of holiday. These are many ways of traveling - by train, by plain, by ship, on foot. Everyone chooses his favourite one. My favourite way is traveling by plain. And not because it is very comfortable. It is exciting. I also like traveling by train. I've traveled this way a lot. When you are in the train you can see the beauty of nature. I envy the tourists because I think that they study geography traveling and visiting different parts of the world. They can tell you many things which you didn't know before. They are interesting people from whom you can learn much new for yourself. Any kind of travel helps you to understand many things that you can never see or learn at home. As for me I'd like to have a coach tour to some foreign country. Coach tours are planned and I'll have a chance to do a lot of sightseeings and have a good rest at the same time. My future profession. The end of school is the start of our independent life and the beginning of the most serious examination we have passed. In order to do well at this examination it is necessary to choose the right road in life which will help us to do our best and to work for the benefit of our country. Many roads will open before us: technical schools, institutes and universities. Everybody will have a chance to develop and use knowledge and education received during the school years. There are a lot of different trades and professions, and each one must choose the occupation in which he or she can best develop one's own talent and abilities. Our society needs well-educated people. Nowadays the profession of an economist has become one the most useful, modern and interesting. That is because our country is moving towards market economy and different forms of property are being established. There is a place for an economist at every plant and factory. An economist exercises different functions. He or she can determine the structure of an enterprise and calculate costs as well as probable profits. An economist analyses the condition of the market and prospects for its development in the future. His or her practical use of electronic computers is a must. The activities of an economist at an enterprise range from bookkeeper control the financial state of an enterprise and perform a lot of useful calculations. A manager is an actual administrator. Having a good command of the economic situation in the region and the demands of the market a person with an economist's diploma may establish his own business, or he may become a partner of a joint venture. It is very important for an economist to know a foreign language, especially English. That is because contracts between our country and many countries of the world are becoming wider with every coming day. Every economist has a chance to go abroad or to deal with foreign businessmen coming to our country. But to become a good economist one must work hard and get not only theoretical knowledge but also great practical skills.

  • 14805. Шпаргалки по русскому языку за 9 класс
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Употребляя деепричастие в речи, следует помнить, что оно, как правило, относится к сказуемому или к главному члену односоставного предложения. Фраза, высмеянная А.П. Чеховым, “Проезжая мимо станции, у меня слетела шляпа” построена неправильно, так как в ней деепричастие проезжая не относится к сказуемому слетела. По той же причине неправильно и предложение Украв кусок мяса, собака была изгнана из дома главное и добавочное действия в нем совершаются разными субъектами, хотя подлежащее одно. Главным по отношению к деепричастию, может быть не только сказуемое. Так, например, в предложении Командир приказал отступать, взорвав мост деепричастие относится к дополнению отступать. Так как и при главном, и при добавочном действии подразумевается один субъект (тот, кто будет отступать, взорвет мост), то предложение построено правильно.

  • 14806. Шпаргалки по русскому языку, 9 класс
    Вопросы пополнение в коллекции 09.12.2008

    Слитные, дефисные и раздельные написания представляют собой особый тип орфограмм. Они характеризуются набором графических знаков и, по сути, устанавливают границы слов в предложении. Выбрать слитное, дефисное или раздельное написание это различить на письме слово и морфему, слово и словосочетание. Пишутся слитно: слова с приставками, сложносокращенные слова, сложные существительные, прилагательные, наречия, первым компонентом которых является числительное. Имена существительные пишутся слитно, если: состоят из нескольких основ, имеют глагольную первую часть. Имена прилагательные пишутся слитно, если: образованы от сложных существительных, образованы из прилагательного и существительного, обозначают единое понятие. Наречия пишутся слитно, если они образованы: от предлогов и кратких форм прилагательных, от собирательных числительных с предлогами, от местоимений, от существительных с предлогами, от предлогов с наречиями. Местоимения пишутся слитно, если нет предлога между корнем и не или ни в отрицательных и неопределенных местоимениях. Предлоги пишутся слитно. Союзы пишутся слитно. Пишутся через дефис: повторения одного и того же слова, слова с частицами. Имена существительные пишутся через дефис, если: сложное существительное образовано без соединительной гласной, существительное обозначает название одной из промежуточных сторон света, в названии существительного есть глагол или союз, вторая часть сложного существительного с пол- начинается с гласной, с л или с прописной буквы, первая часть сложного существительного иноязычный элемент. Имена прилагательные пишутся через дефис, если они: образованы от имен существительных, которые пишутся через дефис, образованы от двух и более основ, характеризующих понятие с разных сторон, обозначают оттенки цветов. Наречия пишутся через дефис, если они начинаются с по- и оканчиваются на ому, -ему, -кьи, -ки. Числительные пишутся через дефис, если в сложном порядковом числительном используется цифровое обозначение. Сложные предлоги пишутся через дефис. Предлоги пишутся отдельно от существительных, местоимений и прилагательных. Частицы, если они не входят в состав союзов или предлогов, пишутся отдельною раздельно пишутся наречия, образованные от существительных с предлогами, если: между ними можно вставить слово, существительное начинается с гласной, а предлог оканчивается на согласную, есть отрицательные частицы не и ни.

  • 14807. Шпили эпохи Сталина
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Центральной вертикалью ансамбля высотных домов должен был стать Дворец Советов, который проектировался как "архитектурный памятник эпохи", "пролетарское чудо", "всесоюзная вышка". В Совете по проектированию и строительству Дворца Советов состояли М.Горький, И.Э.Грабарь, А.В.Луначарский, В.Э.Мейерхольд, К.С. Станиславский и др. Под сооружение отводился участок, который ранее занимал храм Христа Спасителя, снесенный в 1931 году.

  • 14808. Шпора по Концепциям современного естествознания
    Вопросы пополнение в коллекции 09.12.2008

    1)Лептоны могут иметь электрический заряд, а могут и не иметь. Среди лептонов наиболее известен электрон.Другой хорошо известный лептон-нейтрино.Достаточно широко распространы в природе мюоны, на долю которых приходится значительная часть космического излучения.Другие лептоны-тау-лептон и др.2)Адроны крайне нестабильные частицы.Встречаются в двух разновидностях-электрически заряженные и нейтральные.Наиболее распространены такие адроны, как нейтрон и протон.3)Переносчики взаимодействий фотоны,глюоны,бозоны,гравитоны.

  • 14809. Шпоры по введению в языкознание
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Язык всегда достояние коллектива. Организация совместной трудовой деятельности, функционирование социальных институтов, развитие культуры имеют своим непременным условием постоянное и активное речевое общение членов коллектива. В громадном большинстве случаев коллектив людей, говорящих на одном языке («языковая общность»), это коллектив этнический (нация, народность, племя). Языки некоторых этнических коллективов используются и как средство межэтнического общения. Так, русский язык является национальным языком русских и одновременно языком межнационального общения ряда других наций и народностей. Русский язык является также одним из мировых языков. Язык этнической общности, как правило, не является абсолютно единым на всей территории своего распространения и во всех сферах своего использования. В нем обнаруживаются определенные внутренние различия: более или менее единый литературный язык обычно противостоит заметно различающимся между собой местным диалектам, а также профессиональным и другим разновидностям языка, отражающим внутреннее членение данного языкового коллектива. Диалекты и групповые различия в языке изучает диалектология, а всю совокупность вопросов, связанных с воздействием общества на язык и с языковыми ситуациями, складывающимися в обществе, так называемая социолингвистика. Даже на сравнительно небольшой территории диалекты порой заметно отличаются друг от друга. Такие более дробные диалекты называют говорами. Они объединяются лингвистами-диалектологами по тем или иным признакам в группы, называемые наречиями. Так, например, северно-русское наречие характеризуется «оканьем», т. е. |произношением звука «о» не только под ударением (оросить, водный), но и в неударных слогах (бросать, вода, борода), а также «стяженными» формами в спряжении настоящего времени (бываш, быват), совпадением тв. п. мн. ч. с дат. п. (пойти за грибам, с рукам, с ногам), многими специфическими словами (орать в смысле 'пахать') и т. д., причем каждая такая особенность имеет свою географическую зону распространения, не вполне совпадающую с зоной других диалектных особенностей. В результате диалектолог имеет дело не столько с «границами диалектов», сколько с границами отдельных диалектных явлений, так называемыми изоглоссами. Между «типичными севернорусскими» и «типичными южнорусскими» говорами выделяется полоса переходных (среднерусских) говоров, сближающихся одними чертами с севером, а другими, в частности «аканьем» (произношением «брасать», «вада», «барада»), с югом.

  • 14810. Шпоры по материаловедению
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Деформируемые алюминиевые сплавы хорошо обрабатываются прокаткой, ковкой, штамповкой. Их марки приведены в ГОСТ4784-74. К деформируемым алюминиевым сплавам не упрочняемым термообработкой, относятся сплавы системы Al-Mn и AL-Mg:Aмц; АмцС; Амг1; АМг4,5; Амг6. Аббревиатура включает в себя начальные буквы, входящие в состав сплава компонентов и цифры, указывающие содержание легирующего элемента в процентах. К деформируемым алюминиевым сплавам, упрочняемым термической обработкой, относятся сплавы системы Al-Cu-Mg с добавками некоторых элементов (дуралюны, ковочные сплавы), а также высокопрочные и жаропрочные сплавы сложного хим.состава. Дуралюмины маркируются буквой "Д" и порядковым номером, например: Д1, Д12, Д18, АК4, АК8.

  • 14811. Шпоры по теоретической грамматике английского языка
    Вопросы пополнение в коллекции 09.12.2008

    M.Y. Blokh defines the grammatical category as "a system of expressing a generalized grammatical meaning by means of paradigmatic correlation of grammatical forms". Its a unity of form & mean-g. 1)The general notion on which a gram. category grounds is gram. mean-g. 2)The forms united into a grammatical category possess a common general meaning that gives a name to the category and each form possesses its own specific meaning that presents a specification of the general meaning and differentiates the form from the other form/forms within the category. The forms lives - lived - will live are united on the basis of the common general grammatical meaning of tense and constitute the grammatical category of tense. Within this category each form has its own specific meaning of tense: present, past and future. 3) gram. categories dont nominate objects or units of lang., instead they express relations between lang. units. The grammatical category of tense presents a specific lingual expression of objective time, the grammatical category of case presents various relations between the action and its participants, the grammatical category of number in nouns reflects the quantitative relations between homogeneous objects of reality, the grammatical category of mood presents the relations between the action and reality as they are presented by the speaker etc. Such grammatical categories may also be called inherent (неотъемлемый, присущий). 4) Conceptual (понятийные) grammatical categories are universal, they exist in most of the languages though their volume and their scope may vary considerably in various languages. Gram. cat-s represent lang. realization of universal cat-s of human thinking. Thats why gram. cat-s typical of a particular lang. are unique. The grammatical category of number is the most universal grammatical category, all speech communities have linguistic means of encoding number, though these means differ greatly in different languages. 5) A grammatical category is constituted on the basis of contrastive grammatical forms which share a certain grammatical meaning correlated to some general concept (time, number) and differ in more concrete meanings within the scope of the same concept. Such contrastive grammatical forms are called oppositions and all grammatical categories are based on oppositions. The method of oppositional analysis was introduced by Trubetskoy . Now the method of oppositional analysis is widely used in lexicology and grammar.

  • 14812. Штат Айдахо
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    More than half of Idaho's population was born in Idaho; the rest is drawn mainly from the western and north central states. There is also a large community of Basques, originally from Spain, who continue their tradition of sheep-herding. Among churchgoers, Mormons are the biggest group, followed by Catholics and Methodists. In 1990, 2.9 percent of the population was foreign-born, with the majority of immigrants coming from Mexico and Canada; 6.4 percent of the population spoke languages other than English at home, of which the ten most common were Spanish, German, French, Japanese, Shoshoni, Chinese, Basque, Thai (Laotian), Portuguese, and Italian. Catholics and Methodists. In 1990, 2.9 percent of the population was foreign-born, with the majority of immigrants coming from Mexico and Canada; 6.4 percent of the population spoke languages other than English at home, of which the ten most common were Spanish, German, French, Japanese, Shoshoni, Chinese, Basque, Thai (Laotian), Portuguese, and Italian.

  • 14813. Штат Техас
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008
  • 14814. Штат Техас /english/
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Conquest and Colonization Early European explorers in the area were the Spaniards Alon- so Alvarez de Pineda (1519), Alvar Nunez CABEZA DE VACA (1528), and Francisco CORONADO (1541). Other Spanish expeditions followed du- ring the next century, and in 1682, Ysleta, near El Paso, beca me the first European settlement in Texas. Three years later Robert Cavelier, sieur de LA SALLE, brought the second flag (French) to Texas. He landed at the head of Lavaca Bay and established Fort Sa- int Louis. La Salle was killed by one of his own men in 1687, and his fort was destroyed by disease and the Indians. About 1714, however, the Spanish felt threatened by another Frenchman, the explorer and trader Louis Juchereau de Saint Denis. Although he claimed t hat his intention was simply to establish trade, he was arrested and sent to Mexico City. The Spanish then redoubled their efforts to settle Texas, and by the middle of the 18th century they had moun- ted more than 100 expeditions to the area. The cowboy of the American West, a dashing figure in popular novels and films, was in reality a poorly paid laborer engaged in difficult and usually monotonous work. During the years after the Civil War the range cattle industry developed first in Texas and, beginning in the 1870s, in the Southwest and on the northern Great Plains. Although some of the young men who worked on these ranches were from the northeastern states, probably a majority came from the South, and many had fought in the Civil War. Not all cowboys were whites; about a third were African-Americans or Mexican-Ameri- cans. For their techniques and equipment, cowboys drew on both the Spanish traditions of northern Mexico and southern Texas and those of the Gulf coastal states. The work year centered on two events, the roundup and the long drive. Roundups were held in the spring and often also in the fall. After cowboys had herded cattle to a central location, they branded newborn calves, castrated and dehorned older animals, and, in the spring, chose the cattle to be taken to market. From 1865 to 1880 at least 3.5 million cattle were driven in herds of between 1,500 and 3,000 from southern Texas to cattle towns on rail lines in Kansas, Nebraska, and Wyoming. The route most frequently used was the CHISHOLM TRAIL, which went to Abilene, Kans. Working up to 20 hours a day, cowboys drove the animals from one watering place to the next, guarding against predators, straying cattle, and stam- pedes at night. For his hard and dirty work the typical cowboy ear- ned between $25 and $40 a month. By about 1890 the cattle ranges had been fenced in and the extension of the railroads had eliminated the need for long cattle drives. Thus the era of the old-fashioned cowboy came to an end. At this point, although far removed from the drab truth, dime novels and works such as The Virginian (1902) of Owen WISTER began presen- ting to a nostalgic public the stalwart, romantic cowboy hero.

  • 14815. Штриховые коды – новый предмет библиотечной технологии
    Контрольная работа пополнение в коллекции 22.03.2010

    Для расшифровки штриховых кодов пользуются специальным приспособлением - сканером. Луч от светового карандаша или от подвижного лазерного устройства, направляется на штрихи и отражаясь от линий, передается в устройство для считывания. Отраженный луч преобразуется в электрические сигналы разной силы (в зависимости от ширины штрихов и промежутков), которые затем и расшифровываются в виде цифр и букв. Сегодня создана сеть предприятий по выпуску различной аппаратуры для штрихового кодирования и прилагаемых к ней программных средств. К аппаратным средствам относят различные персональные ЭВМ, в том числе переносные, электронные кассовые аппараты, оптические и лазерные считыватели, приборы для формирования и нанесения штриховых кодов, торговое оборудование и многое другое. В распоряжении пользователей и производителей этой аппаратуры имеется достаточно широкий набор штриховой символики штрихового кодирования. Вот некоторые из них.

  • 14816. Шуберт
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Вскоре появились вокальный цикл «Прекрасная мельничиха» (20 песен на слова В. Мюллера), зингшпиль «Заговорщицы» и опера «Фьерабрас». В 1824 были написаны струнные квартеты A-moll и D-moll (его вторая часть вариации на тему более ранней песни Шуберта «Смерть и девушка») и шестичасный Октет для духовых и струнных, созданный по образцу очень популярного в то время Септета соч. 20 Л. ван Бетховена, но превосходящий его по масштабам и виртуозному блеску. По-видимому, летом 1825 в Гмундене близ Вены Шуберт набросал или частично сочинил свою последнюю симфонию (так называемую «Большую», C-dur). К этому времени Шуберт уже пользовался в Вене весьма высокой репутацией. Его концерты с Фоглем собирали многочисленную публику, а издатели охотно публиковали его новые песни, а также пьесы и сонаты для фортепиано. Среди произведений Шуберта 1825-26 выделяются фортепианные сонаты A-moll, D-dur, G-dur, последний струнный квартет G-dur и некоторые песни, в том числе «Молодая монахиня» и Ave Maria. В 1827-28 творчество Шуберта активно освещалось в печати, он был избран членом венского Общества друзей музыки и 26 марта 1828 дал в зале Общества авторский концерт, который прошел с большим успехом. К этому периоду относятся вокальный цикл «Зимний путь» (24 песни на слова Мюллера), две тетради экспромтов для фортепиано, два фортепианных трио и шедевры последних месяцев жизни Шуберта Месса Es-dur, три последние фортепианные сонаты, Струнный квинтет и 14 песен, опубликованных после смерти Шуберта в виде сборника под названием «Лебединая песнь» (наиболее популярны «Серенада» на слова Л. Рельштаба и «Двойник» на слова Г. Гейне). Шуберт умер от тифа в возрасте 31 года; современники восприняли его смерть как потерю гения, который успел оправдать лишь небольшую часть возлагавшихся на него надежд.

  • 14817. Шуман, Роберт Александр
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Первые уроки музыки Шуман брал у местного органиста; в возрасте 10 лет начал сочинять, в том числе хоровую и оркестровую музыку. Посещал гимназию в родном городе, где познакомился с произведениями Байрона и Жан-Пауля (И.П.Рихтера), став их страстным поклонником. Настроения и образы этой романтической литературы впоследствии отразились в музыкальном творчестве Шумана.
    В 1828 он поступил в Лейпцигский университет, а на следующий год перешел в университет Гейдельберга. Он предполагал стать юристом, но музыка все более привлекала юношу, и успехи в фортепианных занятиях внушили ему мысль о карьере концертирующего пианиста. В 1830 он получил у матери разрешение полностью посвятить себя музыке и вернулся в Лейпциг, где надеялся найти подходящего наставника. Там он начал брать уроки фортепиано у Ф.Вика и композиции у Г.Дорна. Стремясь стать настоящим виртуозом, он занимался с фанатическим упорством, но именно это и привело к беде: экспериментируя с механическим устройством для укрепления мускулов руки, он повредил палец, и мысль о профессиональной пианистической карьере пришлось оставить. Тогда Шуман серьезно занялся композицией и одновременно музыкальной критикой. Найдя поддержку и сотрудничество, Шуман смог в 1834 основать одно из самых влиятельных музыкальных периодических изданий «Новый музыкальный журнал» («Neue Zeitschrift fr Musik»), который в течение нескольких лет редактировал и в котором регулярно публиковал свои статьи. Он зарекомендовал себя приверженцем нового и борцом с отжившим в искусстве (по крайней мере, с тем старым, которое являло собой оплот консерватизма и мещанства).

    В это время Шуман влюбился в дочь своего учителя Клару Вик, выдающуюся пианистку. Молодые люди вступили в брак 12 сентября 1840. Несколько лет совместной жизни Роберта и Клары протекли счастливо. У них родилось восемь детей; Шуман сопровождал жену в концертных поездках, а

  • 14818. Шумерская литература
    Курсовой проект пополнение в коллекции 12.01.2009

    Памятники одной из самых древних литератур мира представляют собой, таким образом, картину яркую и разнообразную: мифологические и героические сказания, зачатки эпоса, лирики и драмы, произведения народной мудрости, хроники и исторические повествования. Однако перед нами только незначительный и существенно ограниченный круг произведений - часть из них скрывается под нераскопанными холмами или погибла вместе с многочисленными памятниками материальной культуры и искусства, но еще большая часть никогда не была записана и исчезла бесследно. Многое из того, что дошло до нас, только выжимка из тех сокровищ устного творчества, которые мы можем реконструировать лишь в отдельных случаях, да и то весьма приблизительно. Появление письменности, конечно, дало толчок к созданию нового вида искусства, но еще в течение ряда веков (в Двуречье понадобилось на это тысячелетие и даже несколько больше) письменная литература должна была завоевать самостоятельность и независимость от устных форм народного творчества. Шумерская литература важна для нас, в частности, тем, что она раскрывает этот процесс перехода от устной литературы к письменной (в то время как устные жанры продолжают развиваться и дальше по своим законам). Поэтому, хотя шумерские памятники часто близки фольклору больше, чем литературе, это все же и не фольклор в собственном смысле слова; мы никак не можем рассматривать их, например, как запись древнего фольклориста, хотя бы и выполненную в практических (воспитательных или религиозных) целях.

  • 14819. Щвейцария /Скан./
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Rootsi kesk- ja lхunaosa on killustatud tuhandete jдrvedega ja jхgedega ning lддneosas on pikk mдeahelik. Jхgede ja jдrvede pindala moodustab 9% ja mдgede pindala 16% kogu pindalast. Kuna Rootsi on hдsti "venitatud" pхhjast lхuna, siis on ka kliima erinevates osades vдga erinev. Pхhjas on kogu aeg lumi, lхunas aga kliima on suhteliselt mххdukas. Selle kliima pхhimхjutajad on Pхhja Atlandi voolus ning domineerivad lддnetuuled, mis puhuvad suhteliselt soojast Atlandi ookeanist. Pхhjas on mдrkavalt kьlmem kui lхunaosas, kuna seal on palju mдestikke ning soe mereхhk lihtsalt ei ulata sinna.

  • 14820. Щукино
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Местность, на которой расположено "Щукино", заселена людьми по крайней мере более трех тысяч лет назад. Именно к концу третьего тысячелетия до нашей эры относятся неолитические стоянки первобытных людей, обнаруженные археологами. Вблизи речки Химки археологи открыли культурный слой древнего русского селища, датированного учеными XV веком. Село "Щукино", на месте которого в двадцатом веке вырос московский район, впервые упоминается в грамоте московского великого князя Василия Васильевича Темного, адресованной его двоюродному брату Дмитрию Юрьевичу Шемяке. Этот документ датируется 1441-1442 годами. В грамоте говорилось: "А мне, великому князю, тебя держати, как отец мой, князь великий Василий Дмитриевич, держал своего брата молодшего, твоего отца, князя Юрия Дмитриевича в братстве и в чести, без обиды... и жаловати ми тебя... твоею отчиною... так же и тем же, чем брате, яз тебя пожаловал, дал ти есмь в вудел, в вотчину оудел дяди нашего, княж Константинов Дмитриевича, Ржеву и Оугличе, и с волостями, и с селы, и чем, так же и в Московском оуезде села Зарадылье, Сохна, Раменеицы, Усташковские деревни, Щукинская..."