Книги по разным темам Pages:     | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 6 |

На правах рукописи

Бугорская Надежда Васильевна МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ОПИСАНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ Специальность 10.02.19 - теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Барнаул - 2009

Работа выполнена на кафедре общего языкознания ГОУ ВПО Московский педагогический государственный университет Научный консультант доктор филологических наук, профессор Добродомов Игорь Георгиевич

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Пищальникова Вера Анатольевна (ГОУ ВПО Московский государственный лингвистический университет) Доктор филологических наук, доцент Тимофеева Мария Кирилловна (Институт математики СО РАН, сектор лингвистики) доктор филологических наук, профессор Трофимова Елена Борисовна (ГОУ ВПО Бийский педагогический университет им. В.М. Шукшина)

Ведущая организация: ГОУ ВПО Московский городской педагогический институт

Защита состоится л19 мая 2009 г. в 10-00 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.005.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при ГОУ ВПО Алтайский государственный университет (656049, г. Барнаул, ул. Димитрова, 66).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО Алтайский государственный университет.

Автореферат разослан л _ 2009 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент Н.В. Панченко

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Данная работа принадлежит к корпусу исследований историко-лингвистического плана и по своим установкам отвечает тому направлению научных разработок, которое, пропагандирует широкий междисциплинарный взгляд на историю науки и новые проблемные акценты ее рассмотрения и вписывает динамику научных понятий в общую историю идей (см. работы В.М.

Алпатова, П. Серио, У.Эко и др.). Настоящее исследование находится в русле сравнительной эпистемологии, один из вариантов которой был разработан П.

Серио. В центре внимания - ситуации научных споров, в которых ярче всего обнаруживают себя эпистемологические аспекты истории науки.

Актуальность исследования. Последние три десятилетия в языкознании отмечены признанием его тупикового состояния, критикой традиционной парадигмы, поиском новых путей развития и созданием новых теорий.

Одним из приоритетных направлений в развитии современной науки о языке считается стремление к интегрированию опыта различных наук, известное как тенденция к междисциплинарности исследований. На этой волне образовались и стали вполне привычны слуху такие направления лингвистических исследований, как лингвокультурология, этнолингвистика, этнопсихолингвистика, когнитивная лингвистика и т.д. При этом некоторые ученые и философы (В.В. Налимов, Г. Райл, С.В. Соколовский и др.) отмечают, что реализация междисциплинарных проектов сопряжена с известными трудностями.

Последние обусловлены прежде всего специализацией самих наук, вследствие чего представители различных наук обладают специфичными наборами знаний, а выход за пределы локальной эрудиции часто сопряжен с соскальзыванием в обыденное сознание к структурам общего для всех родного неспециализированного языка. Однако, несмотря на обилие и серьезность надежд, возлагаемых на междисциплинарные проекты в науке вообще и в лингвистике в частности, вопрос о том, как возможно междисциплинарное знание, еще не приобрел вид научной проблемы.

Поскольку научная мысль реализуется в соответствующем языке, а взаимодействие наук проявляет себя как взаимодействие их концептуальных аппаратов, то обозначенная проблема должна быть поставлена прежде всего как проблема терминологическая. Не случайно и то, что чаще всего проблема междисциплинарности опознается как проблема упорядочения терминологии в ситуации междисциплинарного и внутридисциплинарного многоголосия (С.В. Соколовский), приобретающая особенную остроту в условиях мощных научно-информационных потоков, обрушившихся на российскую науку в постсоветский период. Безусловно, установка на междисциплинарность лоткрывает двери обильным терминологическим заимствованиям, на предмет которых высказываются две крайние, диаметрально противоположные точки зрения. Одна из них - прогрессистская, в соответствии с ней обновление терминологии является показателем обновления науки и терминологические транспозиции всячески приветствуются. Сторонники другой точки зрения, консерваторской, относятся с подозрением к каждому новому термину, полагая, и часто не без основания, что за этими терминологическими переодеваниями не стоят концептуальные перемены, а также сетуют на неопределенность некоторых современных терминов.

Все вышесказанное выводит в число первоочередных задач разработку системы навигации в терминологических потоках и выявление оснований оформления новых парадигм; поиск условий взаимодействия различных наук в рамках реализации междисциплинарных проектов, критериев и процедур легитимации термина; обсуждение вопросов, связанных с построением концептуальных (терминологических) каркасов научных теорий - словом, требует обращения к проблемам функционирования терминологий.

Объектом данного исследования выступает употребление терминов, функционирующих в рамках лингво-терминоведческого дискурса, которые анализируются на предмет выявления теоретических позиций, определяющих подходы к описанию терминологии и построению терминосистем.

Материалом исследования послужили научные тексты теоретического плана, в которых обсуждаются вопросы терминологического характера, и тексты работ Ф. де Соссюра, связанные с задачей построения лингвистической теории.

Осознание важности вопросов терминологии способствовало выделению в 70-е годы ХХ века особого направления научных исследований - терминоведения. Его предысторию связывают с работами Д.С. Лотте и деятельностью комитета по стандартизации терминологии, в состав которого входили представители разных наук, в том числе логики и лингвисты. Но в 70-е годы часть ученых, не согласных с практикой жесткой унификации терминологии, осуществляемой Комитетом технической терминологии АН СССР по стандартизации и Всесоюзным комитетом по стандартизации, декларировали новый подход к сущности термина и провозгласили о создании новой теоретической дисциплины - терминоведения, подчеркивая тем самым разрыв с практической, прикладной терминологической работой, осуществлявшейся в рамках комитета.

Терминоведение как научное направление вызывает интерес двоякого рода: во-первых, оно является источником теоретических позиций, которые предопределяют подходы к описанию терминологии, во-вторых, с самого начала оно замысливалось как междисциплинарный проект, призванный интегрировать достижения различных наук, в частности логики и лингвистики.

В настоящее время в рамках терминоведения констатировано наличие двух более или менее конфликтующих систем взглядов на предмет сущности термина и, следовательно, на подходы к изучению терминологии (К.Я. Авербух, В.А. Татаринов и др.).

Исторически первичным, традиционным, считается нормативный подход, истоки которого возводят к трудам Д.С. Лотте. Данный подход основывается на ряде принципов (требований), реализация которых является условием преодоления недостатков слова - полисемантизма, синонимии, омонимии и т.д. В качестве требований к термину выступают: фиксированное содержание (определенность), точность, однозначность, отсутствие синонимов, систематизирующие свойства, краткость и др.

Суть противоположного, дескриптивного, подхода в самом общем виде можно сформулировать как отказ от предъявления к термину каких-либо формальных требований. Отрицая целесообразность предъявления требований к термину, исследователи подчеркивали необходимость изучения реальных процессов применения терминов в различных областях науки, техники и производства.

Что касается задачи создания междисциплинарного проекта, то на сегодняшний день она остается нереализованной, что косвенным образом подтверждают слова, сказанные немногим более 30 лет спустя после ее формулировки: Долгое время бытовало весьма распространенное, хотя, впрочем, вполне объяснимое заблуждение, что терминоведение - раздел лингвистики.

А почему бы и нет! - утверждали его сторонники, - если терминология - часть лексики языка и, следовательно, должна находиться в ведении лексикологии и описываться методами лексикографии. Между тем, в процессе исследований и разработок выявилось столько специфических черт и особенностей, присущих только терминоведению, приемы и методы настолько обособились от чисто лингвистических, а объект терминоведения - термин (терминология) столь многогранен и всеобъемлющ, что это привело подавляющее число терминоведов к выводу о комплексном характере науки о терминах [Авербух К.Я. Общая теория термина. - Иваново, 2004, с. 7-8].

Представляется, что между обозначенной коллизией подходов к описанию терминологии и нереализованностью междисциплинарного проекта существует определенная связь.

Гипотеза исследования. 1. Основная коллизия терминоведения, представленная вышеприведенными позициями, представляет собой не столько результат столкновения традиционной и новой парадигмы в процессе развития терминоведения как науки, сколько продукт смешения двух стилей мышления, сформированных в рамках различных наук - логики и лингвистики и обнаруживающих себя в ценностных позициях, принятых способах рассуждения, характере аргументации, способах интерпретации понятий. 2. Различие в стилях мышления создает препятствия к интеграции знаний.

Цель исследования: выявить методологические основания терминологической работы и разработать на их основе системно-генетический подход к описанию лингвистической терминологии.

Достижение поставленной цели предполагает решения следующих задач:

o Реконструировать научно-философский контекст изучения терминологии, связав проблематику терминологии с основными этапами теоретико-познавательного движения.

o Структурировать узловые логико-философские проблемы, предопределившие формирование нормативного подхода к термину, представленного рядом требований к термину.

o Уточнить понятия однозначности, определенности, интеллектуальной чистоты, системности термина, составляющие ядро нормативного подхода.

o Смоделировать основные терминологические коллизии, возникающие в процессе научной коммуникации в рамках обсуждения вопроса о сущности термина, указать причины их возникновения и пути разрешения.

o В процессе анализа конфликтующих научных позиций разработать параметры стилей мышления и результаты их реализаций.

o Обосновать необходимость системно-генетического подхода к интерпретации базовых абстракций.

o Реализовать данный подход к описанию лингвистической терминологии на примере анализа соссюровского способа построения теории.

Научная новизна исследования. В проблемное поле языкознания вводится ряд новых проблем: проблемы получения междисциплинарного знания, проблемы условий построения научной теории, проблемы научной коммуникации. Реализован новый подход к рассмотрению лингвистической терминологии (в аспекте научной коммуникации, т.е. в сфере функционирования) и новый подход к описанию истории науки, вписывающий динамику научных понятий в общую историю идей. Новизна полученных результатов связана с конструированием философско-теоретического контекста для решения терминологических проблем, введением нового понятия стиля мышления, позволяющего объяснить различия в результатах применения общих логических процедур к тождественному материалу; уточнением ряда принципов, определяющих подходы к описанию лингвистической терминологии;

разработкой и применением имеющей самостоятельное значение методики анализа лингвистической теории и ее соотношения с соответствующей терминосистемой, использование которой имеет значительную разрешающую способность, создавая возможность обоснованно изменять традиционные взгляды на устройство терминосистемы и ее базовых компонентов.

Теоретическая значимость. Результаты работы имеют значение для решения ряда общих проблем языкознания: проблемы соотношения языка и действительности, языка и познания, а также проблем научной коммуникации и методологии гуманитарных исследований. Теоретическое значение также имеет установление новых проблемных областей историко-лингвистических исследований, способствующих эпистмологизации данной дисциплины и обретению ей статуса метатеории и связанных с решением науковедческих вопросов о сопоставимости и соизмеримости научных теорий, преемственности научного знания и заимствовании научных идей; устранение из проблемного поля терминоведения ряда псевдопроблем; адаптация общефилософских идей, придание им статуса специально-научных принципов, имманентных предмету терминоведения и сложившейся в нем системе понятий.

Практическая ценность диссертационного исследования определяется возможностью использования его результатов в учебных курсах по общему языкознанию, истории лингвистических учений, в спецсеминарах и спецкурсах по методологии лингвистических исследований и терминоведению.

Методологической базой исследования являются идеи и принципы неклассической теории познания и науковедения, разрабатываемые в рамках аналитической философии в работах Б. Рассела, участников Венского кружка, Л. Витгенштейна, Г. Райла, У. ван О. Куайна, К. Поппера, Т. Куна и др, а также эпистемологические подходы, представленные в работах Н.С. Автономовой, П. Серио, У. Эко и др.

В работе реализуется системно-генетический подход к анализу терминологических единиц, используются методы индуктивного и формально-логического анализа, приемы компонентного, концептуального и контекстуального анализа, метод интерпретации.

Наиболее существенные результаты исследования сформулированы в следующих основных положениях, выносимых на защиту:

1. Анализ терминоведческого дискурса демонстрирует столкновение двух подходов к исследованию и описанию терминологии, определяемых двумя стилями мышления, характеризующимися разностью исходных познавательных задач и производных от них ценностных позиций, типичных способов рассуждения, и интерпретации терминов и являющихся продуктами линвистической и логико-философской традиций.

Pages:     | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 6 |    Книги по разным темам