Книги по разным темам Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   ...   | 52 |

Цель историй — сформировать у пациента гибкое итворческое отношение к

жизни. Через предложенный опыт пациент учитсяпреодолевать свои комп7

ексы и скованность, обретая большую гибкостьи свободу в общении с окру7

жающим миром.

Памятуя об этом, используйте своеассоциативное мышление и попробуйте по7

нять, какое воздействие оказали лично на васистории, рассказанные Эриксо7

ном на семинаре.

31 Терапевтические историиЭриксона

СЕМИНАР

ПОНЕДЕЛЬНИК

Занятие проходит в гостевом доме Эриксона,состоящем из трех комнат: спаль7

ни, гостиной (к которой примыкает кухня) икабинета самого доктора Эриксо7

на. Занятия обычно проходят в гостиной,поскольку она больше кабинета, и

студентам, которых иногда собирается допятнадцати человек, в кабинете не

разместиться. В гостиной три книжных шкафа,на стенах висят дипломы, кар7

тины и разные сувениры.

Студенты располагаются полукругом на диване имягких стульях. По левую

сторону от сидящего в коляске Эриксона стоитмягкое кресло с зеленой обив7

кой. В нем обычно сидит УобъектизученияФ.

Миссис Эриксон вкатывает доктора Эриксона вгостиную. Эриксон разрешает

желающим прикрепить микрофоны к лацканамсвоего пиджака. Затем он берет

в руки карандаш с декоративной верхушкой ввиде головки с волосами из во7

окон пурпурного цвета. Волокна аккуратнозачесаны в виде острия на верх7

нем конце карандаша. Показывая собравшимсякарандаш, Эриксон замечает:

УВот такими люди приходят ко мнеФ. Затем онэнергично катает карандаш

между ладонями, приводит прическу из волоконв полный беспорядок и добав7

яет: УА вот такими они от меня уходятУ.

Затем Эриксон просит присутствующих заполнитьанкеты и сообщить следую7

щую информацию о себе: дата занятия, имя,адрес, почтовый индекс и номер

телефона, образование и где получены ученыестепени, возраст и дата рожде7

ния, наличие братьев и сестер, их пол ивозраст, где воспитывались (в деревне

или в городе).

Эриксон ждет, пока все заполняют анкеты.Затем он внимательно читает каж7

дый листок и делает замечания, проситдобавить пропущенные сведения.

34 Понедельник

Занятие начинается. Доктор Эриксон делаеткакое7то замечание по анкете

Джейн, психолога из Нью7Йорка. Она отвечает,что вот уже несколько лет пе7

реживает по поводу того, что она единственныйребенок.

Эриксон: Интересно,как сильно может переживать насчет семилетнего брата

пятнадцатилетняя девочка

Джейн: С этого всеи началось.

Эриксон: Бедныйбратишка.

Джейн: Онвыжил.

Эриксон: А у васнет братьев или сестер (Обращается к Анне,социальному

работнику из Швейцарии.)

Анна: Почему же,есть. Я просто не расслышала, как заполнять. Скажите, что

вас интересует

Эриксон: Перечислите ваших братьев и сестер, их пол и возраст.

Санда: Здравствуйте, доктор Эриксон. Меня зовут Санда. (Санда только что

вошла в комнату. Она — терапевт изНью,Йорка.)

Эриксон (Кивает Санде): Кэрол, а вы не указали свою ученую степень и дату.

(Кэрол готовит докторскую диссертацию поклинической психологии. Она из

Массачусетса.)

Кэрол: Датуполучения степени

Эриксон: Нет,сегодняшнюю дату. Ваше имя, адрес, номер телефона, ваш почто7

вый индекс, ученая степень, где вы ееполучили, ваши братья и сестры, их пол

и возраст, ваше семейное положение, есть лидети, где вы воспитывались: в го7

роде или деревне.

Зигфрид: Меня зовутЗигфрид. Я из Германии, из Гейдельберга. (Зигфрид—

доктор философии,психолог,клиницист.)

Эриксон: Радпознакомиться.

Зигфрид: Невозражаете, если я прикреплю к вам еще один микрофон

Эриксон: Цепляйтесколько душе угодно.

Зигфрид: Спасибо.

35 Понедельник

Санда: А еще одинможно Выдержите

Эриксон: У менятихий голос. Я дважды перенес полиомиелит, у меня смещен

язык, а губы частично парализованы. У менядействует только половина диа7

фрагмы, и я не могу громко говорить. Все, чтоя скажу, запишут магнитофоны,

но, боюсь, вам будет трудно разобрать моюречь. Не стесняйтесь, сразу же пе7

респрашивайте. И еще одна просьба: все, ктоплоховато слышит, подсаживай7

тесь поближе. Обычно те, у кого со слухомневажно, садятся подальше. (Эрик,

сон смеется.)

Начиная занятия по психотерапии, я хочуподчеркнуть, что существует состоя7

ние осознанного восприятия и состояниенеосознанного восприятия. Для

удобства я буду говорить о сознательномразуме и неосознанном разуме.

Сознательный разум — это состояние непосредственноговосприятия. Вы осо7

знанно воспринимаете инвалидную коляску,ковер на полу, других присут7

ствующих здесь людей, лампы, книжные шкафы,цветущие кактусы, картины на

стенах, графа Дракулу на стене у вас заспиной. (УГраф ДракулаФ — висящий

на стене засушенный электрический скат.)Иначе говоря, ваше внимание

разделяется между тем, что я говорю, и тем,что вас окружает.

Неосознанный разум включает всю информацию,полученную в течение жиз7

ни. Многое из этого вы совсем позабыли, нооно легло в основу ваших маши7

нальных действий. По сути, наше поведение взначительной мере представля7

ет собой автоматическое функционирование этихзабытых воспоминаний.

Например... Взять хотя бы вас. (Эриксон с улыбкой обращается к Кристине,

врачу из Калифорнии, которая говорит ссильным немецким акцентом.) Вы

знаете, как ходить Как вставать Пожалуйста,объясните, как вы встаете.

Кристина:Наверное, перемещая центр тяжести и в то жевремя...

Эриксон: А как выперемещаете центр тяжести

Кристина: Я думаю,путем ряда неосознанных движений.

Эриксон: А какихдвижений

Кристина: Честноговоря, я об этом не задумывалась.

Эриксон: Как выдумаете, могли бы вы пройти шесть кварталов размеренным

шагом по улице, где нет никакого транспортаА могли бы вы пройти разме7

ренным шагом по прямой

36 Понедельник

Кристина: Может, несовсем размеренным шагом. Но думаю, чем больше я

буду стараться, тем хуже будетрезультат.

Эриксон: Так, а каквы пойдете по улице

Кристина: Если ябуду стараться.. Хуже, чем если бы я не старалась.

Эриксон: Что

Кристина: Гораздохуже, чем в том случае, если бы я не старалась.

Эриксон: А как выобычно ходите по улице... спешите

Кристина: Ставлюодну ногу впереди другой, не задумываясь об этом.

Эриксон: Инасколько прямым будет ваш путь

Кристина: Не знаю.Наверное, достаточно прямым.

Эриксон: А где выостановитесь и где задержитесь

Кристина: Зависитот обстоятельств.

Эриксон: Это, чтоназывается, уклончивый ответ. (Эриксон смеется.)Так где

же вы задержитесь и гдеостановитесь

Кристина: Остановлюсь на красный свет.

Эриксон: Где

Кристина: На краютротуара.

Эриксон: На самомкраю

Кристина: Может,немного не доходя.

Эриксон: Сколько недоходя

Кристина: Несколькошагов, может, один шаг.

Эриксон: А есливместо светофора стоит знак, запрещающий переход, а то и

знака нет, что тогда

Кристина: Еслибудет двигаться транспорт, я остановлюсь.

37 Понедельник

Эриксон: Я сказал,что на улице нет никакого движения транспорта.

Кристина: Тогда япойду без остановок.

Эриксон: Допустим,это перекресток (показывает рукой), здесь стоит свето7

фор, а вы идете здесь, вы смотрите вверх, азатем поворачиваете голову, чтобы

определить, далеко ли до края тротуара. Аесли здесь запрещающий знак, вы

замедляете шаги, чтобы его прочитать. Вот выподходите к краю тротуара и

как вы поступите дальше

Кристина: Послетого, как я остановлюсь

Эриксон: Послетого, как достигнете бортика тротуара.

Кристина: Остановлюсь и осмотрюсь.

Эриксон: Осмотритесь в какую сторону

Кристина: Внаправлении возможного появления транспорта.

Эриксон: Я сказал,что никакого транспорта нет.

Кристина: Тогда япойду дальше. Посмотрю на противоположную сторону и

прикину, какой шаг мне нужно сделать, чтобыспуститься с тротуара на мос7

товую.

Эриксон: Вампридется остановиться и прикинуть высоту тротуара, затем вы

автоматически посмотрите направо и налево. Акогда вы достигнете противо7

положного тротуара, вы уже не будете смотретьни налево, ни направо. А что

может заставить вас замедлитьшаги

Кристина: Приближающийся транспорт

Эриксон: Если выголодны, то притормозите у ресторана. Глянув на свои бусы,

вы завернете в ювелирный магазин.(Кристина смеется.) Арыболов или

охотник непременно отклонится от прямой квитрине охотничьего магазина.

А вот мимо чего никто из нас не может пройтине задержавшись Мимо какого

здания.. Как будто невидимый барьерпреграждает вам путь. Вы пытались

равнодушно пройти мимо булочной с пекарнейЛюбой — мужчина,женщина,

ребенок — замедляет шаги упекарни.

(Обращаясь к Кристине.) Вот вы —врач, как вы научились вставать Вопрос

ко всем относится. Вы знаете, как вынаучились вставать Каков был ваш пер7

вый опыт

38 Понедельник

Кристина: Сделалаусилие и попыталась.

Эриксон: Вы тогдадаже не знали и не понимали такого слова — УвстатьФ. А

как вы научились

Кристина: Может,случайно...

Эриксон: Случайслучаю рознь. (Смех.)

Кристина: Потомучто я хотела чего7то добиться. (Роза — врач из Италии.)

Эриксон: И чего жевы добивались

Кристина: Чегодобивалась

Эриксон: Непытайтесь ответить на этот вопрос.

Анна: Возможно,было просто желание. Желание сделать так, как другие. Как

малыш подражает взрослым.

Эриксон: Так, ну икак же вы это сделали

Анна: С точкизрения физиологии, скорее всего, уперлась ногами... и помогла

себе руками.

Эриксон (обращаясь к группе, но глядя передсобой в какую,то точку на

полу): Я училсявставать дважды: первый раз ребенком, а второй — когда мне

было восемнадцать лет. В семнадцать меняполностью парализовало. У меня

была совсем крошечная сестренка. Я наблюдал,как она ползала и как встала

на ножки. Я научился вставать у своейсестренки, которая была на семнадцать

ет моложе меня.

Первым делом надо ухватиться за что7то и,подтянувшись, выпрямиться. Затем

рано или поздно, совсем случайно (такойслучай со всеми приключается) вы

обнаруживаете, что можете частично перенестивес на ногу. Затем выясняет7

ся, что колено подогнулось — и вы шлепаетесь. (Эриксон смеется.) Тогда вы

снова подтягиваетесь и пытаетесь встать надругую ногу, но и это колено под7

гибается. Еще немало времени пройдет, преждечем вы научитесь распреде7

ять вес на обе ноги и выпрямлять колени.Предстоит научиться расставлять

ноги и не скрещивать их, потому что наскрещенных ногах не встанешь. Надо

научиться расставлять ноги как можно шире. Нокогда вы выпрямите колени,

ваше тело вас опять подведет — вы прогнетесь в тазу.

39 Понедельник

Потребуется изрядное время и усилия, чтобынаучиться выпрямлять колени,

расставлять ноги, держать прямо таз и все это— ухватившись за крайманежа.

У вас четыре точки опоры — две ноги и две руки.

А что произойдет, если вы поднимете эту руку(Эриксон поднимает левую

руку.) Вышлепнетесь на мягкое место. Это большой труд — научиться подни7

мать эту руку, и еще больший труд— вытягивать рукувперед, потому что тело

следует за рукой. (Эриксон двигает рукой вправо и влево.) Потом вы двигаете

рукой так и эдак. Нужно научиться удерживатьравновесие при любом движе7

нии руки.

Потом вы учитесь управлять другой рукой, азатем надо научиться координи7

ровать движения рук с движениями головы, плечи всего тела. И, наконец, вы

стоите и обе руки свободны.

Теперь скажите, как вы встаете на одну ногуЭто сложнейшая задача, потому

что, когда вы пытаетесь сделать это в первыйраз, вы забываете держать коле7

ни и таз прямо, и шлепаетесь. Через какое7товремя вам удается переносить

весь ваш вес на одну ногу и вы выставляетедругую вперед, центр тяжести в

результате перемещается — и вы падаете. Вы еще долго учитесьвыставлять

одну ногу вперед. Наконец, вы делаете первыйшаг и, право, это выходит у вас

весьма недурно. Тогда вы делаете этой женогой второй шаг, но уже не так

удачно, затем третий и опускаетесь на пол.Придется еще немало потрудиться,

чтобы научиться топать правой, левой, правой,левой, правой, левой.

Вы все умеете ходить, хотя совершенно непредставляете, как это делается.

(Эриксон обращается к Кристине.)Вы говорите по7немецки, не так ли

Кристина: Да.

Эриксон: Вам легчебыло выучить английский, чем немецкий

Кристина: Нискольконе легче. Английский учить гораздо труднее.

Эриксон: Почему

Кристина: Немецкий— мой родной язык, и ондался мне без труда, потому

что все вокруг на нем говорили. А английскийпришлось учить...

Эриксон: Вампришлось овладеть совсем новой постановкой голосового аппа7

рата и координировать ее со слухом.Скажите7ка: УПтица летит высокоФ.

40 Понедельник

Кристина: Птицалетит высоко.

Эриксон: А теперьскажите это же по7немецки. (Кристина говорит фразуна

немецком языке).

Эриксон: Можете этоже сказать на нижне7немецком наречии

Кристина: Нет.

Эриксон: Почему

Кристина: Я егоникогда не учила. Я его, пожалуй, и не пойму. Он отличается.

Эриксон: Вы слыхалитакое выражение: УПрайс хорошо, а Баер лучшеФ

Кристина: Простите,я не поняла.

Эриксон: УПрайсхорошо, а Баер лучшеФ.

Кристина: Я такогоне слышала.

Эриксон: Я неговорю по7немецки. У меня, возможно, неверное произношение.

УХорошо быть пруссаком, но баварцем лучшеФ.(Смех.)

Зигфрид: Пожалуйста, говорите погромче.

Эриксон: А у менявстречная претензия —вы слишком тихо говорите. А если

признаться начистоту, я не очень хорошослышу. (Эриксон смеется. Затем го,

ворит, опустив глаза вниз.) Хорошо. В психотерапии приходится учить паци7

ента многому из того, чему он уже научился, инаучился очень давно, но успел

забыть узнанное.

Еще я хочу сказать, что мозг состоит измиллиардов клеток. Миллиардов и

Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   ...   | 52 |    Книги по разным темам