Книги по разным темам Pages:     | 1 |   ...   | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   ...   | 52 |

надо освободить его полностью. С этим знаниеммы выросли. Мы принимаем

его как должное и пользуемся имежедневно.

Вот что я сказал девочке: УСмотри напресс7папье на моем столе, не двигайся,

не разговаривай. Просто держи глаза открытымии смотри на пресс7папьеФ. Я

напомнил ей о ее первых занятиях в школе,когда она училась запоминать

буквы алфавита, как ей было трудно— все они разного видаи формы: печат7

ные и рукописные, прописные и строчные. Нопотом у нее в уме сформирова7

ась зрительная память и осталась тамнавсегда, даже если она об этом и не

подозревает.

Затем я продолжил: УСмотри не отрываясь напресс7папье, не шевелись, не раз7

говаривай, твое сердце бьется в измененномритме, дыхание изменилось, кро7

вяное давление изменилось, двигательный имускульный тонусы изменились,

твои рефлексы тоже изменились. Это не так ужважно, но я просто говорю это

для твоего сведения. А теперь я задам тебеочень простой вопрос и хочу полу7

чить очень простой ответ. Допустим, ты сидишьв туалете и мочишься, и в это

время кто7то заглядывает в дверь. Что с тобойбудетФ

82 Вторник

УЯ замруФ, — ответила девочка.

УПравильно. Ты замрешь и перестанешьмочиться. Как только незнакомая го7

ова уберется из двери, ты можешь продолжитьсвое дело. Тебе нужно только

попрактиковаться: начать мочиться иостановиться, начать и остановиться са7

мой по себе. Иногда ты забудешьпрактиковаться, но это ничего. Твое тело

тебя не подведет и всегда даст тебе не однувозможность попрактиковаться.

Полагайся на свое тело.

Я думаю, через две недели ты впервыепроснешься в сухой кровати. Все нор7

мально. Не забывай тренироваться: начни иостановись, начни и остановись.

Проснуться в сухой постели два утра поряд— это гораздо труднее,а три

раза — еще труднее, а четыре — и совсем трудно. Зато потом будетлегче: пя7

тый, шестой и седьмой раз. Вот уже получиласьцелая сухая неделя. А за ней и

вторая получится. Если уж три месяца подрядбудет сухо, ты меня просто уди7

вишь. Но я удивлюсь не менее, если черезполгода у тебя в кроватке не будет

всегда сухо.

Через шесть месяцев она могла с ночевкойгостить у своих друзей. Ей требова7

ось только узнать, что с помощью надлежащегостимулирования она может

перестать мочиться в любое время.

Эта истина известна вам всем. Но мы всеупустили это из виду. Мы растем,

уверенные, что надо все делать до самогоконца. Но это не так. И поэтому...

Анна: Что мыупустили

Эриксон: Что нужнопродолжать, пока не кончишь. Это неверно. При надлежа7

щем раздражителе мы всегда в состояниипрерваться. Все мы знаем, что про7

исходит, когда кто7то заглядывает в туалет, авы в этот момент как раз мочи7

тесь. Вы тут же перекрываете кран.(Эриксон смеется.) Посколькудевочка

была совсем небольшая, одиннадцати лет, мнепонадобилось целых полтора

часа, чтобы все ей растолковать... Вот ивсе.

Что касается семейной терапии, то я подумал,что папаше с мамашей и так бу7

дет нелегко привыкнуть к дочкиной сухойпостели. (Смех.) Да и сестрепред7

стояли большие огорчения: привыкай теперь ктому, что у старшей сестры в

постели сухо. А уж школьникам не повезет— дразнить будетнекого, такой

ценный объект исчезнет. В лечении нуждаласьтолько одна девочка.

И вот через десять дней она принесла этогоигрушечного осьминожка, чтобы

подарить его тому, кто разделил ее радость поповоду первой сухой постели, и

83 Вторник

тем отметить это замечательное событие.(Эриксон смеется и показывает

всем пурпурного осьминога из пушистых ниток,которого девочка сделала

для него сама.) Кстати, первая сухая постель появилась через две недели. Яза

нее больше не беспокоился, нужды дляповторного сеанса не было.

Что вы там прячетесь (Эриксон поворачивается и обращается к женщине,

которая вошла в гостиную из кабинета позадиЭриксона. Накануне ее на за,

нятии не было. На сегодняшнее занятие онаявно опоздала. Это высокая

привлекательная блондинка. На ней джинсы исвободный блузон с топом

внизу. Она сдала свой докторский минимум, ноеще не защитила диссерта,

цию по философии.)

Салли: Я бояласьвас прерывать. Нет ли свободного местечка

Эриксон: Я могупрерваться и продолжить в любом месте, так что входите и са7

дитесь.

Салли: Там есть гдесесть

Эриксон (Обращается Розе в зеленом кресле):Подвинь7ка вон тот стул. А

сюда можно поставить еще один. (Указывает рядом с собой по левую сторо,

ну.) Подайте ейстул. (Один из мужчин устанавливает складной стулслева

от Эриксона. Салли садится рядом с Эриксономи кладет ногу на ногу.)

Эриксон: Не стоитсидеть нога на ногу.

Салли (Смеется): Подозревала, что вы так отреагируете. О’кей. (Онавыпрям,

яет ноги.)

Эриксон: Есть такаясчиталка: УДиллар, доллар, в десять школаФ. Наши ино7

странные друзья могут ее не знать, но вы7тознаете, верно

Салли: Нет.

Эриксон (Недоверчиво): Как, вы никогда не распевали УДиллар, доллар, в де7

сять школаФ

Салли: Я ипродолжения не знаю.

Эриксон: Честноговоря, я тоже не знаю. (Салли смеется.) Вам удобно

Салли: Не совсем. Япришла уже к середине занятий и мне... Я как7то...

84 Вторник

Эриксон: Вы у меняраньше не бывали

Салли: М7м7м... Да,я вас однажды видела прошлым летом. Я была с группой.

Эриксон: А в трансебыли

Салли: Предполагаю,что да. (Кивает.)

Эриксон: Вы непомните

Салли: Предполагаю,да. (Кивает.)

Эриксон: Толькопредполагаете

Салли: Угу.

Эриксон: Предположение не есть действительность.

Салли: Почти то жесамое.

Эриксон (Скептически): Предположение — это действительность

Салли: Иногда.

Эриксон: Иногда.Так ваше предположение, что вы были в трансе — действи7

тельность или предположение (Салли смеется и слегка откашливается. Она,

похоже, смущена и ей немногонеловко.)

Салли: Разве этоважно (Студенты смеются.)

Эриксон: Это другойвопрос. А я спросил: ваше предположение — это предпо7

ожение или действительность

Салли: Скореевсего, и то и другое.

Эриксон: Но ведьпредположение может быть как реальным, так и нереальным,

стало быть, в вашем предположении соединены иреальное и нереальное

Салли: Нет. У менясоединены предположение и реальность. (Упрямотряхнув

головой, она замирает.)

Эриксон: Вы хотитесказать, что ваше предположение может быть реально7

стью, а может — нет И в то же время оно реальноТак какое же оно (Салли

смеется.)

85 Вторник

Салли: Теперь я ужене знаю.

Эриксон: Стоило литак долго упираться, чтобы признаться в этом (Саллисме,

ется.)

Салли: Сама непонимаю.

Эриксон: Вамудобно

Салли: О да, явполне освоилась. (Говорит тихо.) Надеюсь, своим вторжением

я не очень помешалаприсутствующим.

Эриксон: Может, выстесняетесь

Салли: М7м... Мнебыло бы уютнее сидеть где7нибудь подальше, но...

Эриксон: Чтобы васне было видно

Салли: Не быловидно Да, пожалуй.

Эриксон: Что это зажелание

Салли: Бытьнеприметной.

Эриксон: Так,значит, вы не любите, когда на вас обращают внимание

Салли: Ой, совсемвы меня запутали. (Смеется, и видно, как она смущена.Она

слегка откашливается, прикрывая рот левойрукой.) Это не так... не со7

всем... нет... хм... м7м7м...

Эриксон: Вам ненравится, то что я сейчас с вами делаю

Салли: М7м7м...Нет. Скорее, у меня смешанное чувство. Я польщена внимани7

ем и мне интересно то, что выговорите.

Эриксон (Перебивая): А сами думаете: когда же, черт побери, он от меня отвя7

жется (Общийсмех.)

Салли: Хм,смешанное чувство. (Подтверждает свои слова кивкомголовы.)

Если бы я не прервала занятия, а мы простобеседовали с вами — этоодно

дело, а...

Эриксон: Вам,значит, неловко перед остальными

Салли: Да, пожалуй,я...

86 Вторник

Эриксон: Хм7м7м.

Салли:...У нихзанятия... а я пришла и отняла столько времени.

Эриксон (Уставившись перед собой в пол):Давайте твердо запомним, что пси7

хотерапевт должен создать для своего пациентатакую обстановку, чтобы ему

было спокойно и удобно. Я не пожалел усилий,чтобы Салли почувствовала

себя не в своей тарелке и смутилась,оказавшись в центре внимания, а это (об,

ращаясь к группе) вряд ли служит установлению добрых, способствующих из7

ечению отношений, не так ли (Эриксон смотрит на Салли, берет кисть ее

правой руки и медленно поднимает.)Закрой глаза. (Она смотритна него,

улыбается, затем смотрит вниз на свою руку изакрывает глаза.) Так и

сиди с закрытыми глазами. (Эриксон отводит пальцы от ее правой руки, и

она повисает в воздухе.) Входи в глубокий транс. (Эриксон сноваберет ее за

запястье. Рука слегка опустилась. Эриксонмедленно пригибает ее вниз. Он

говорит неторопливым и размеренным голосом.)Тебе очень удобно и очень

спокойно, и ты наслаждаешься чувствомпокоя... такого покоя... что забыва7

ешь обо всем, кроме этого чудесного состоянияпокоя.

Еще немного — и тебе покажется, что твой разумотделяется от тела и плывет

в пространстве — возвращается в прошлое.(Пауза.) Это уже не 19797й идаже

не 78 год. Вот остается позади 1975 год(Эриксон близко наклоняется к Сал,

и), и 19707йулетает прочь, время откатывается вспять. Вот сейчас будет

19607й, а вот и 19557й... И, наконец, тыузнаешь 1953 год... И ты понимаешь,

что ты маленькая девочка. Как хорошо бытьмаленькой. Возможно, ты думаешь

о предстоящем дне рождения, или о том, какедешь в гости к бабушке... или

идешь в школу... Может, как раз сейчас тысидишь в классе и смотришь на учи7

тельницу, а может, играешь в школьном дворе,а может, у тебя каникулы.

(Эриксон откидывается на спинку кресла.)Ты очень хорошо проводишь вре7

мя. Порадуйся тому, что ты маленькая девочка,которой еще только предстоит

стать взрослой. (Эриксон близко наклоняется к Салли.) Может, ты хочешь

узнать, кем ты станешь, когда будешьвзрослая. Вероятно, тебе захочется

узнать, чем ты будешь заниматься, когдастанешь девушкой. Мне интересно,

захочется ли тебе учиться в высшей школе.Подумай и ты об этом.

Мой голос повсюду будет следовать за тобой ипревратится в голоса твоих ро7

дителей, учителей, подруг, в голоса ветра идождя.

Возможно, ты собираешь цветы в саду. А когдаты станешь совсем взрослой де7

вушкой, много людей повстречается на твоемпути и ты с радостью будешь

рассказывать им о той поре, когда ты быламаленькой девочкой. И чем тебе

удобнее и приятнее, тем сильнее будет у тебяощущение того, что ты малень7

кая девочка, потому что ты и есть маленькаядевочка.

87 Вторник

(Оживленным голосом.) Не знаю, где ты живешь, но, кажется, ты любишь бе7

гать босиком. Ты любишь сидеть на краюбассейна и болтать ногами в воде,

жалея, что не умеешь плавать. (Салли слегка улыбается.) Хочешь своюлюби7

мую конфетку (Салли улыбается и утвердительно кивает.) Вот, возьми, ты

чувствуешь сейчас ее вкус во рту, и она тебенравится. (Эриксон дотрагива,

ется до руки Салли. Длинная пауза. Эриксонсидит, откинувшись на спинку

кресла.) Придетвремя, ты вырастешь и будешь рассказывать своим новым зна7

комым, какая у тебя в детстве была самаялюбимая конфета. Тебе придется

многому учиться и многое узнать. Вот прямосейчас я покажу тебе одну вещь.

Я возьму твою руку. (Эриксон поднимает ее левую руку.) Я ееподниму и по7

ожу тебе на плечо. (Эриксон медленно поднимает ее руку за запястье и кла,

дет ей на правое предплечье.) Вот так. Я хочу, чтобы твою руку парализовало,

теперь ты не можешь ею двигать. Пока я нескажу, что ты можешь ею двигать,

твоя рука будет неподвижна. Даже когда тыстанешь девушкой, даже когда

станешь совсем взрослой. Ты не сможешьпошевелить левой рукой и предпле7

чьем, пока я не разрешу тебе этогосделать.

Для начала я хочу, чтобы ты проснулась от шеии выше, но твое тело будет все

глубже погружаться в сон... Ты проснешься отшеи и выше. Это трудно, но ты

сможешь. (Пауза.)Как приятно чувствовать, что твое тело крепко спит,твоя

рука парализована. (Салли улыбается, ее веки трепещут.) Какхорошо про7

снуться от шеи и выше. Сколько же тебе лет(Пауза. Салли улыбается.)

Сколько тебе лет.. Сколько тебе лет(Эриксон близко склоняется к Салли.)

Салли(Тихо): Хм...Тридцать четыре.

Эриксон (Кивает): Очень хорошо. (Эриксон откидывается наспинку кресла.)

Тебе Тридцать пять, а почему ты сидишь сзакрытыми глазами

Салли: Мнеприятно.

Эриксон: Так, ядумаю, глаза у тебя сейчас откроются. (Саллиулыбается, но не

открывает глаз.)

Эриксон: Ониоткрылись, правда (Салли слегка кашлянула, прочищаягорло.)

Глаза откроются и останутся открытыми.(Салли улыбается, облизывает губы,

открывает глаза и моргает.) Я оказался прав. (Салли напряженносмотрит

перед собой.) Гдеты находишься

Салли: Полагаю, чтоздесь.

Эриксон: Тыздесь

Салли: Да.

88 Вторник

Эриксон: А тыможешь что7нибудь вспомнить из своего детства Что можно

было бы рассказать другим. (Эриксон наклоняется к Салли.)

Салли: М7м7м,ну...

Эриксон: Громче.

Салли (Прочищает горло): Я... это... припоминаю... ну... дерево и двор, и

это... как его...

Эриксон: А тылазила на это дерево

Салли (Говорит тихо): Нет, это низкие растения. Еще... переулок.

Эриксон: Где

Салли: Переулокмежду домами. И все дети играли на задворках. Играли, как

это...

Эриксон: Кто этидети

Салли: Их имена Выимеете в виду их имена

Эриксон: Да.

Салли: О, так,хм... (Салли продолжает напряженно смотреть тонаправо, то

на Эриксона. Эриксон близко наклоняется кней. Рука у нее все так же лежит

на плече, визуального контакта сприсутствующими нет.) Пожалуй, я по7

мню Марию, и Эйлин, и Дэвида, иДжузеппе.

Эриксон: Бекки

Салли (Повторяя громче): Джузеппе.

Эриксон: А когда тыбыла совсем маленькая, кем ты мечтала стать, когда вы7

растешь

Салли: Я думала,хм, астрономом или писателем. (На ее лице появляетсягри,

маса.)

Pages:     | 1 |   ...   | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   ...   | 52 |    Книги по разным темам