Отметим, что предикаты Упрепираться сФ илиУулыбаться (кому)Фописывают процессы, происходящие между двумя людьми. Форма этих предложенийтакова: субъект (активный агент), глагол (название процесса) и объект(неактивное лицо, включенное в процесс). В обоих примерах пациент представляется вкачестве пассивного участника процесса, в качестве объекта-предиката — уклоняясь таким образом отответственности за процесс, или отношение к нему. Генерализации,сообщенные пациентом в этих двух Поверхностных Структурах, связаны с особойразновидностью опущении— Глубинная структурапредставлена в этихПоверхностных Структурах адекватно, опущение же имело место в процессерепрезентации опыта пациента этими Глубинными Структурами. Другими словами, пациент опустилчасть опыта в процессе его представления посредством Глубинной Структуры, изкоторой выведены приведенные Поверхностные Структуры. Образ процесса илиотношений Упрепирательство сФ или Уулыбка кому-либоФ не полон, поскольку в данномслучае лишь один из участников отношения описан в качестве носителяактивной роли. Имеядело с Поверхностными Структурами этого типа психотерапевт можетспросить, каким образом участвует в данном процессе лицо, описываемое вкачестве пассивного,имеется один конкретный и часто очень эффективный способ получения этойинформации. Он состоитв сдвиге референтных индексов, содержащихся в генерализации пациента. Ввышеприведенных примерах этот сдвиг состоит в следующем:4
myhusband meмой муж и мнете (the client) - husbandмнемои муж
Осуществляя эти сдвиги референтных индексов,психотерапевт создаетновую Поверхностную Структуру, в основе которой лежит исходная ПоверхностнаяСтруктура пациента. Конкретно:
My husband always argues with me. Мой мужвсегда препирается со мной. I always argue with my husband. Я всегда препираюсьсо своим мужем, и My husband never smiles at me. Мой муж никогда неулыбается мне. I never smile al my husband. H никогда не улыбаюсь своемумужу.
Произведя сдвиг референтных индексов,психотерапевт можетобратиться к пациенту с вопросом, направленным на подтверждение нонойПоверхностной Структуры:
В.: Have you ever gone to the doctor or tothe dentist, riden in bus or taxi or airplane...) Did you trust the doctor +(or dentist, or bus driver, or...) Ходили ли вы когда-нибудь к врачу(дантисту), ездили лина автобусе, летали ли на самолете и т.д. Верили ли вы тогда врачу, дантисту,водителю, летчику ит.д.
Если пациент согласился, то у него имеетсяопыт, противоречащийданной генерализации, то он воссоединил свою репрезентацию со своим опытом, ипсихотерапевт теперь может исследовать различия, существующие между его опытом ирепрезентацией этого опыта вместе с пациентом.
(д) Еще один подход к генерализации пациентасостоит в том, чтобыопределить, что именно обусловливает возможность или невозможность последней.Эта техника, описанная в данной главе, разделе, посвященном модальным операторамнеобходимости.
П.: It's impossible to trustanyone.
Нельзя верить никому. В.: What slops youfrom trusting anyone
Что мешает вам поверить кому-нибудьили
What would happen if you trustedsomeone
А что случилось бы, если бы вы кому-нибудьповерили
(е) Часто пациент высказывает генерализации,включенные в его модельв виде генерализаций, относящихся к одному человеку. Например:
П.: My husband is always arguing withme.
Мой муж всегда препирается со мною.или
My husband never smiles at me.
Мой муж никогда не улыбается мне.
Отметим, что предикаты Упрепираться сФ илиУулыбаться комуФописывают процессы, происходящие между двумя людьми, форма этих предложенийтакова: субъект (активный агент), глагол (название процесса) и объект(неактивное лицо, включенное я процесс). В обоих примерах пациент представляется вкачестве пассивного участника процесса, в качестве объекта-предиката — уклоняясь таким образом отответственности за процесс, или отношение к нему. Генерализации,сообщенные пациентом в этих двух Поверхностных Структурах, связаны с особойразновидностью опущений— Глубинная структурапредставлена в этихПоверхностных Структурах адекватно, опущение же имело место в процессерепрезентации опыта пациента этими Глубинными Структурами. Другими словами, пациент опустилчасть опыта в процессе его представления посредством Глубинной Структуры, изкоторой выведены приведенные Поверхностные Структуры. Образ процесса илиотношений Упрепирательство сФ или Уулыбка кому-либоФ не полон, поскольку в данномслучае лишь один из участников отношения описан в качестве носителяактивной роли. Имеядело с Поверхностными Структурами этого типа психотерапевт можетспросить, каким образом участвует в данном процессе лицо, описываемое вкачестве пассивного,имеется один конкретный и часто очень эффективный способ получения этойинформации. Он состоитв сдвиге референтных индексов, содержащихся в генерализации пациента. Ввышеприведенных примерах этот сдвиг состоит в следующем:4
myhusbandme моймужи мне
me (theclient) my husbandмне моймуж
Осуществляя эти сдвиги референтных индексов,психотерапевт создаетновую Поверхностную Структуру, в основе которой лежит исходная ПоверхностнаяСтруктура пациента. Конкретно:
My husband always argues with me. Мой мужвсегда препирается со мной.
I always argue with my husband. Я всегдапрепираюсь со своим мужем. и
My husband never smiles at me. Мой мужникогда не улыбается мне.
I never smile al my husband. Я никогда неулыбаюсь своему мужу.
Произведя сдвиг референтных индексов,психотерапевт можетобратиться к пациенту с вопросом, направленным на подтверждение новойПоверхностной Структуры:
I have to take care of other people or theywon't like me.
Я должен заботиться о других людях, иначеони не будут любить меня.
Эта генерализация неявно связана сутверждением, что между заботой пациента (или отсутствием заботы) о другихлюдях и любовью этих людей по отношению к пациенту существует необходимаяпричинно-следственная связь. То же утверждение предполагается иПоверхностнойСтруктурой;
If I don't take care of people, they won'tlike me. Если я не буду заботиться о других людях, они не будут любитьменя.
Фактически, если рассматривать это в рамкахформальных систем,здесь имеет место логическая эквивалентность:5
Х или Y s X—Y
Независимо от того, предъявляет ли пациентсвои генерализацииформы Х или Y в непроизвольной форме, или же он высказывает и вторую часть— итог или следствие— только после вопросовпсихотерапевта их генерализации можно переписать в эквивалентной форме:УЕсли... тогда...Ф. Предложив пациенту сначала проверить свои генерализации формы УЕсли... тогда...Ф,психотерапевт может начать работать с ним, введя отрицание в обе частагенерализации ипредъявив полученный результат пациенту:
If you take care of other people, they willlike you
Если вы заботитесь о других людях, будут лиони вас любить
Эту технику обращения ила переворачиванияпсихотерапевт можетприменять в сочетании с другими техниками: например, в сочетании снекоторыми из техник, обсуждавшихся в связи с модальными операторами, или кванторамиобщности, получая в конце Поверхностную Структуру:
If you like care of other people, willthey {necessarily} likeyou{always}
Если вы будете заботиться о других людях,будут ли они {непременно} любить вас. {всегда}
Сложное обобщение — эквивалентность
Мы хотим указать вам еще на одну частовстречающуюсягенерализацию, которая несколько сложнее рассмотренных вами до сих пор. Эти сложныегенерализации связаны сПоверхностными Структурами, которые в модели пациента эквивалентны между собой.Обычно пациент произносит одну из этих Поверхностных структур, а затем, после небольшой паузыпроизносит вторую. Обе поверхностные структуры обладают одной и той жесинтаксической формой.Например, пациент говорит:
My husband never appreciates me... Myhusband never smiles at me.
Мой муж никогда не ценит меня... Мой мужникогда не улыбается мне.
Обе Поверхностные Структуры синтаксическипостроены на одной схеме:
Имя 1 — Квантор общности — Глагол — Имя 2
где Имя 1 — мой муж,
Имя 2 — меня (пациент)
Обратите внимание, что в одной из этихПоверхностных Структуримеется нарушение одного из условий психотерапевтической правильности: аименно, пациентка заявляет о том, что она знает об одном из внутреннихсостояний мужа (ценить)и не говорит при этом о том, как она получила это знание — то есть здесь имеет место один изслучаев чтения мыслей. Во второй Поверхностной Структуре описывается процесс, когда одинчеловек улыбается или не улыбается другому — опыт, вполне поддающийсядостоверной проверке и не требующий знания о внутреннем состоянии другого человека. Обеэти Поверхностные Структуры представляют собой генерализацию, которую можнопоставить под сомнение, применяя для этого техники, описанные в связи с обсуждениемкванторов общности.
Здесь мы хотели бы предложить вам энергичнуютехнику, которая частоприводит к очень сильным изменениям. Вначале психотерапевт должен убедиться в том, что обеПоверхностные Структуры действительно эквивалентны в модели пациента.
Это легко сделать, прямо спросив пациента отом, эквивалентны лидве Поверхностные Структуры между собой.
П.: My husband never appreciates me... Myhusband never smiles at me.
Мой муж никогда не ценит меня... Мой мужникогда не улыбается мне
В.: Does your husband's not smiling at youalways mean that he does not appreciate you Означает ли то, что ваш муж неулыбается вам всегда, что, следовательно, он не ценит вас
Здесь пациент оказывается перед выбором— он либо отрицаетэквивалентность, и тогда психотерапевт может спросить: откуда, собственно, ейизвестно, что ее муж не думает о ней, либо подтверждает ее. Еслиэквивалентность этих двух Поверхностных структур подтверждается,психотерапевт применяеттехнику сдвига референтных индексов:
Myhusband me (the client)Мой муж меня(пациента) me (the client)
My husband меня(пациентка) мой муж
В результате мы имеем трансформациюПоверхностнойСтруктуры:
Does your husband's not smiling at youalways mean that he doesn't appreciate you Значит ли то, что ваш муж неулыбается вам всегда, что он не ценит вас в ПоверхностнуюСтруктуру:
Does your husband's not smiling at youalways mean that you don't appreciate him
Значит ли то, что вы не улыбаетесь своемумужу всегда, что вы не цените его
Рассмотрим все, что произошло с самогоначала:
1. Пациент произносит две поверхностныеструктуры, обладающие одной и той же синтаксической формой, но отделив их другот друга паузой. Причем одна из Поверхностных структур связана с чтениеммыслей, а другая —нет.
2. Психотерапевт проверяет, являются ли этидве поверхностныеструктуры эквивалентными.
3.Пациент подтверждает их эквивалентность. Вэтом случае мы имеем дело с ситуацией:
(X не улыбается Y) = (Х не ценитY)
где Х — это муж пациентки, Y — сама пациентка.
4. Психотерапевт сдвигает референтныеиндексы и просит пациента подтвердить полученные генерализации. НоваяПоверхностная Структура обладает той же логической формой:
(X не улыбается Y) = (X не ценитY)
где Х — это пациентка, Y — муж пациентки
5. Обычно, если пациентка оказываетсяактивным субъектом процесса, она отрицает эквивалентность
(Х не улыбается Y) = (X не ценитY),
где Х — пациентка, Y — муж пациентки
Если пациентка согласна с новойгенерализацией, терапевт располагает различным набором возможных техник работы с генерализацией. Нашопыт свидетельствует о том, что пациент редко соглашается с предлагаемойгенерализацией.
6. Теперь психотерапевт может начать изучатьразличия между двумя ситуациями: ситуацией, когда эквивалентность имеет место, и когдаэквивалентность отсутствует. И в данном случае также происходит восстановление связи междугенерализацией пациентки и ее опытом. Полностью обмен репликами выглядитследующим образом:
П.: My husband never appreciates me... Myhusband never smiles at me.
Мой муж никогда не ценит меня... Мой мужникогда не улыбается мне.
В.: Does your husband not smiling al youalways mean that he doesn't appreciate you
Значит ли то, что ваш муж не улыбаетсявсегда, что он не ценит вас П.: Yes, that's right.
Да, конечно. В.: Does your not smiling athusband always mean that you don't appreciate him
Значит ли то, что вы не улыбаетесь своемумужу всегда, что вы не цените его П.: No, that's not the samething.
Нет, это разные вещи. В.: What'sdifference
В чем же состоит разница
Не вполне конкретные глаголы
Вторая форма генерализации, встречающаяся всистемах естественного языка, это глаголы с недостаточно конкретным значением, например, вПоверхностных Структурах:
(154) My mother burl me.
Моя мать обижает меня.
(155) My sister kicked me.
Моя сестра пнула меня.
(156) My friend touched on the cheek withher lips. Подруга коснулась губами моей щеки.
представлений образ с каждым предложениемстановится все более конкретным и ясным. Так, в первом примере мать моглананести обиду, как физическими средствами, так и УпсихологическиФ: она моглаобидеть ножом, словом или жестом; все это совершенно не конкретизировано. Вовтором предложении сестра могла пнуть говорящего правой или левой ногой, при этомконкретно указано, что действие произведено именно ногой; в какое место пнули говорящего, также неконкретизировано.В третьем примере представленный образ становится еще более конкретным— указано, какимобразом подруга прикоснулась к говорящей (коснулась губами), указаноместо, где произошел контакт (щека).
Заметим, однако, что длительность контакта,резким он был или, напротив, мягким, не конкретизирована. Каждый известный намглагол в какой-то степени недостаточно конкретен. Четкость и конкретностьобраза, изображаемогоданным глаголом, детерминирована двумя факторами:
(1) Значением самого глагола. Например,глагол УцеловатьФ болееконкретен, чем глагол УкасатьсяФ. Слово УцеловатьФ обозначает определеннуюконкретную форму касания, а именно: касание собственными губами.
Pages: | 1 | ... | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | ... | 31 | Книги по разным темам