Исследование

Вид материалаИсследование

Содержание


А. Ф. Петрухина (Москва). Особенности постмодернизма в творчестве Павла Виликовского
Подобный материал:
1   ...   77   78   79   80   81   82   83   84   ...   89

А. Ф. Петрухина (Москва). Особенности постмодернизма в творчестве Павла Виликовского


Спорная дефиниция понятия “постмодернизм”, дискуссионность его эстетики, а также традиционная установка восприятия словацкой литературы как отсталой и “догоняющей” ставят вопрос о правомерности разговора о данном художественном направлении на словацком литературном материале. Однако смена культурных парадигм и, как следствие, появление в Словакии в период с конца 60-x годов и до сегодняшнего дня текстов нового типа (у Я. Йоганидеса, П. Груза, П. Виликовского, Р. Слободы, П. Пиштянека), которые характеризуют такие категории, как плюрализм, децентризм, неопределенность, фрагментарность, изменчивость и контекстуальность подтверждают не только состоятельность подобного утверждения, но и возможность рассуждения о национальной специфике постмодернизма и особенностях этого художественного метода в творчестве его отдельно взятого представителя.

Павел Виликовский (р. 1941) – известный словацкий прозаик – является автором новеллы «Больше, чем когда-либо» (1961), сборника рассказов «Воспитание чувств в марте» (1965), повестей «Первая фраза сна» (1983), «Эскалация чувства», «Конь на лестнице, слепой во Враблях» и романа «Вечнозелен...» (1989), а также трех рассказов-посланий, объединенных общим названием «Словацкий Казанова» (1991), новеллы «Пешая история» (1992), сборника рассказов «Жестокий машинист» (1996) и романа «Последний конь Помпеи» (2000). Писатель этот вполне правомерно считается одним из основоположников словацкого постмодернизма. Причем философская доктрина и принципы изображения данного направления воплотись в его творчестве особым образом.

Следует отметить, что все без исключения тексты автора в той или иной мере отражают особую модель мышления, свойственную философской доктрине исследуемого художественного метода. К примеру, одной из центральных проблем, рассматриваемых на страницах книг П. Виликовского, является вопрос о возможностях человеческой речи и адекватной коммуникации. Практически во всех произведениях утверждается несостоятельность вербального выражения какой-либо идеи. Задача общения в них сводится к расшифровке знаков и символов в чужой речи, при этом действительность приобретает исключительно семиотический характер. Типично постмодернистская установка понимания мира как текста реализуется у него следующим образом: дискурс получает свойство определять бытие, становится единственной формой его познания и призмой восприятия. Устройство мира сравнивается то с порядком слов в предложении (повесть «Первая фраза сна»), то с «сюжетом» (роман «Вечнозелен...»). При этом реальность в произведениях писателя отнюдь не упорядочена, «текст бытия» превращается в «пустословие» и неструктурированную «болтовню» (именно такая метафора вводится в «Вечнозелен...»), где господствует условное наклонение в виде формулы «если не если» (рассказ «Все, что я знаю о среднеевропействе»). Примечательно, что в подобном хаосе как самоидентификация, так и формирование оценочной позиции по отношению к другим объектам возможны лишь при помощи языка. Субъект повествования, по мысли художника, должен лишь реализовать заложенное в языке задание. Подобное утверждение тотальности знака, игры с ним поднимает в проанализированных произведениях понимания мира-шутки Бога. Всевышний превращается как бы в описательную конструкцию, абстрактное понятие, метафору и даже, как в «Последнем коне Помпеи», – в телевизор. Таким образом, функции творца переносятся на субъекта, использующего язык в качестве системы означающих и создающего свой мир. Особое значение приобретает в этом смысле тема литературы и творчества как процесса. Поэтому, возможно, нередко Виликовский пользуется повествовательной маской литератора, журналиста, писателя или же литературного критика.

Особым образом следует отметить необычное разрешение вопроса национального самосознания в текстах художника. Дело в том, что оппозиция «Свое – Чужое», как правило, нивелируется и трансформируется в понятие «среднеевропейства», определяющее ментальность. Подчеркивает это и полиязычие книг литератора, обилие иностранных (английских, венгерских, немецких, латинских) фраз и слов.

В художественном мире произведений Виликовского все приобретает вероятностные характеристики, выходит из рамок привычной нормы. Единственным подтверждение подлинности становится тело, то есть некая материальная субстанция. При этом трактовка плоти как антитезы духовного начала основана не на изображении, но на ощущении. Поэтому для писателя столь важны описания убийств, физических увечий (драк, изнасилований, избиений), физиологических процессов, половых актов. Типично постмодернистское обращение к эстетике «безобразного» и реабилитация темы секса и сексуальных извращений способствует разработке противопоставления тела и духа, что подчеркивается и обилием лексики из тематического пласта «эротика». Интересную трактовку приобретает и «смерть», символизирующая освобождение от «бремени» физического бытия и движение по духовной лестнице вверх.

Волнует литератора и проблема содержания истории, в первую очередь – с точки зрения отрицания какого-либо канона, стереотипа и системы.

Такой подход разрушения и «десакрализации» всевозможных мифов предопределяет и особенности фабульной реализации тем в произведениях. Имеется в виду травестированное изображение известных сюжетов.

Стремление к «децентрализации» выражается у писателя и в «разомкнутости» жанровой и повествовательной структур, а также принципе игре с читателем на всех уровнях как основном методе построения. Так, детектив превращается в исследование мотивации совершения преступления, в котором нахождение преступника не является конечной целью, письмо – интимно-личностный жанр – сводится к перечню официальных политических слоганов и фраз, роман-интервью становится монологом героя. Нередко Виликовский создает пародии на те или иные жанровые формы (средневековые хроники, шпионскую литературу, «радио-спектакль»). Кроме того, одним из основных принципов построения повествования является «игра в книжную реальность», художник создает симулякр Книги, соединяет несколько дискурсов, вводя образ имплицитного читателя и переворачивая штампы формального плана. Кроме того, произведения Виликовского отличает принципиальная нелинейность организации, фрагментарность и монтажность композиции. В эпическое описание часто «вклиниваются» копии газетных статей, путеводных заметок, теxническиx инструкций, записок и писем героев. Надо сказать, что интертекстуальность понимается художником очень широко. Межтекстовые связи подразумевают не только цитирование (прямое или с перифразом), соотнесение с «чужим» словом, опору на общественный и культурный контекст, но и отсылки к «своим» работам.

Такой типично постмодернистский «гул текстов» становится стилевой доминантой произведений. При этом соединение языка официальной идеологии, науки, псевдо-поэзии, элегантного пустословия, особенности построение диалогов (разрозненные, не связанные по смыслу реплики героев), языковые игры на уровне лексики и фонетики знаменуют потерю дискурса и отражают кризис современной языковой ситуации.

Очень важную роль у Виликовского играет и визуальное оформление произведений. Его книги с самой первой страницы должны восприниматься как постмодернистский артефакт. Имеются в виду и посвящения на обложке и иллюстрации, и сама графика (использование различных шрифтов, курсива, больших букв, определенное расположение отрывков, при помощи которого создается подобие той или иной формы – в «Вечнозелен...», к примеру, словаря).

Получается, что постмодернистский взгляд на мир как текст и его хаотическое устройство, отношение к читателю как со-творцу, особые концепции пространства, времени, человека, истории, общества и культуры, а также своеобразный способ их воплощения в книгах писателя позволяют, с одной стороны, причислять Виликовского к постмодернистам, а с другой, – благодаря специфике данных черт именно в его творчестве, выделять художника на общем фоне представителей современной литературы.