Илья Михайлович Франк Немецкая грамматика с человеческим лицом Аннотация Предлагаемая вниманию читателей грамматика написана не строгим академическим, а живым, доступным для, понимания языком изложение

Вид материалаИзложение

Содержание


Нерегулярные глаголы sein, haben, werden.
Ich bin Dolmetscher. — Я (есть) переводчик.
Es ist kalt. — (Оно есть) холодно.
Повелительная форма (Imperativ)
Jens und Petra, kommt mal her! — Идите-ка сюда (ihr — вы).
Du bist vorsichtig. — Ты осторожен.
Kinder, seid ruhig, bitte! — Дети, тихо! („Будьте спокойны!“)
Lass uns tanzen! — Потанцуем! (Дай нам, пусти нас танцевать!)
Nicht storen! — Не мешать!
Подобный материал:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   29
^

Нерегулярные глаголы sein, haben, werden.



Особо нужно запомнить спряжение (то есть изменение по лицам) трех „неправильных“ (нерегулярных) глаголов. Вот самый неправильный из них:


sein oder nicht sein? (быть или не быть?)

ich bin froh (я рад). wir, sie, Sie sind . (мы, они, Вы …)

er (sie, es) ist. (он (она, оно) …)

du bist froh. (ты рад.)

ihr seid . (вы …)


Этот глагол еще называют глаголом-связкой, потому что если в предложении нет другого глагола, то ставится он:

^ Ich bin Dolmetscher. — Я (есть) переводчик.

Du bist krank. — Ты (есть) болен.

Эту связку нельзя опустить, как в русском; в немецком предложении обязательно должно быть и подлежащее (деятель), и сказуемое (действие):

^ Es ist kalt. — (Оно есть) холодно.

(Подлежащее — то, что подлежит обсуждению, сказуемое — то, что о нем рассказывается.)

Следующий неправильный глагол:


haben oder sein? (иметь или быть? — философский вопрос, означающий примерно то же самое, что и „не хлебом единым …“)

ich habe einen Hund. (у меня есть собака). wir, sie, Sie haben.

er (sie, es) hat.

du hast Gluck. (тебе везет.)

ihr habt.


Он почти правильный, только в формах ты и он выпало b .

Обратите внимание, что немцы говорят не у меня есть , у меня нет , а я имею, я не имею :

Ich habe einen Hund. — У меня есть собака.

Ich habe keinen Hund. — У меня нет собаки.

Третий неправильный глагол:


werden (становиться).

ich werde Millionar. (я стану/становлюсь миллионером.) wir, sie, Sie werden.

er (sie, es) wird.

du wirst bose. (ты сердишься, дословно: становишься злым.)

ihr werdet.


Он похож на глаголы типа geben (er gibt) , так как меняет e на i в формах ты и он.

^

Повелительная форма (Imperativ)



Для выражения просьбы или приказания используется особая повелительная форма — Imperativ .

Franz, komm (mal) her! — Иди(-ка) сюда (du — ты).

^ Jens und Petra, kommt mal her! — Идите-ка сюда (ihr — вы).

Herr und Frau Schmidt, kommen Sie her! — Идите сюда (Sie — Вы).

В последнем случае (в вежливой форме) мы видим просто обратный порядок слов. Обратите внимание: нужно сказать не просто подойдите , а подойдите Вы (не забыть Sie ).

Ihr kommtВы приходите (обращение к детям, приятелям или родственникам, с кем вы на „ты“). Здесь просто опускается ihr : Kommt ! — Приходите !


Особый интерес представляет собой первая форма (du — ты) . Вы берете du kommstты приходишь и отнимаете личное окончание -st . Получается komm! — приходи!

Но, скажете Вы, не проще ли будет просто взять Infinitiv (неопределенную форму kommen ) и убрать -en ? Можно и так, только нужно помнить, что у нас есть несколько глаголов, которые в формах ты и он меняют корневой гласный:

geben (давать) — du gibst (ты даешь) — gib! (дай!)

sehen (смотреть) — du siehst (ты смотришь) — sieh mal! (смотри-ка!)

А что происходит с глаголами, которые в формах ты и он получают Umlaut ?

fahren (ехать) — du fahrst (ты едешь) — fahr! (поезжай!)

laufen (бегать) — du laufst (ты бежишь) — lauf! (беги!)

Как видите, в повелительной форме Umlaut испаряется.


Еще у нас есть глаголы, которые для удобства произношения вставляли -e - перед личными окончаниями -st, -t . В Imperativ это -e сохраняется.

arbeiten (работать) — du arbeitest (ты работаешь) — arbeite! (работай!)

offnen (открывать) — du offnest (ты открываешь) — offne! (открой!)

А также у глаголов на -eln, -ern :

lacheln (улыбаться) — lachle! (улыбнись!), andern (менять) — andere! (поменяй, измени!)

И, наконец, еще один такой случай:

entschuldigen (извинять) — du entschuldigst (ты извиняешь) — entschuldige! (извини!)

Дело в том, что -ig на конце слова произносится как [ихь ]. Поэтому, для сохранения произношения [иг ], добавляется -e .

Вообще же раньше ко всем глаголам добавлялось (кроме тех, что меняют -е- на -i- в корне). Так что более „старомодные“ формы вы тоже можете встретить: Komme! Laufe!


Особые формы имеют в Imperativ вспомогательные глаголы. Сравните:

^ Du bist vorsichtig. — Ты осторожен.

Sei vorsichtig! — Будь осторожен!

Sie sind sparsam. — Вы экономны.

Seien Sie nicht so sparsam! — Не будьте таким экономным!

Seien Sie bitte so nett ... — Будьте, пожалуйста, так добры (милы) ...

Ihr seid сохраняет форму:

^ Kinder, seid ruhig, bitte! — Дети, тихо! („Будьте спокойны!“)


Du hast Angst. — Ты боишься (имеешь страх).

Hab keine Angst! — Не бойся!

Du wirst bose. — Ты будешь сердиться (станешь, будешь зол).

Werd(e) nur nicht bose. — Только не сердись!


Особо вежливая просьба выражается формой wurden + Infinitiv , где вспомогательный глагол wurden как бы соответствует русской частице бы :

Wurden Sie bitte bis morgen alle Formalitaten erledigen. — Уладьте (уладили бы Вы), пожалуйста, все формальности до завтра.


Кроме того, Imperativ может быть направлен и на форму мы , тогда возможны следующие варианты:

(Los!) Tanzen wir! — (Давай!) Потанцуем!

Wollen wir tanzen! — Потанцуем! (дословно: Хотим мы танцевать!)

^ Lass uns tanzen! — Потанцуем! (Дай нам, пусти нас танцевать!)


Иногда, как и в русском языке, Imperativ может быть выражен и неопределенной формой:

Einsteigen bitte! — Пожалуйста, садиться! (в транспорт).

Nicht offnen, bevor der Zug halt! — Не открывать, пока поезд не остановится.

^ Nicht storen! — Не мешать!

Karten hier entwerten. — Здесь прокомпостировать (дословно: обесценить) билеты.