О. О. Рогинская 2010-2011 уч г. 46 акад ч. лекции

Вид материалаЛекции

Содержание


Программа лекций
Практические занятия (18 ч.)
Основные объекты анализа
Театральные инсценировки
Подобный материал:
Литературная классика в театре и кино

к.ф.н. О.О.Рогинская


2010-2011 уч. г.


46 акад. ч. (лекции 18 ч., семинары 18 ч., просмотровые часы 10 ч.)


Данный курс предполагает рассмотрение целого ряда тем, связанных с проблемой интерпретации литературной классики в культуре XX – XXI вв., в первую очередь – на основе анализа экранизаций и театральных инсценировок.

Одна из главных тенденций в культуре Нового времени - формирование института литературы и новой культуры чтения. Предметом рассмотрения в лекционной части курса будут последовательно формирующиеся в эту эпоху массовые читательские (шире - рецептивные) и интерпретационные культурные практики.

Особое внимание будет уделено фигуре режиссера и связанным с ним феноменом нового авторства (соавторства по отношению к автору литературного произведения). Когда и при каких условиях читатель становится интерпретатором, присваивая себе функции комментирования? Какие культурные изменения в связи с этим происходят с институтом авторства вообще?

Каковы механизмы таких культурных практик, как театральная постановка литературной классики и экранизация, как осуществляется переход от литературного текста в область аудиовизуального? Какие новые смыслы и значения приобретает авторский текст в данном случае? Каков статус классики в современной культуре, в частности – какое место занимают постановки классики в театре, каков удельный вес и значений экранизаций в кино и на телевидении?

В рамках курса планируется как чтение и обсуждение общетеоретических работ, так и просмотр и анализ фильмов-экранизаций и театральных спектаклей по литературной классике.


^ Программа лекций
  • Читательская культура Нового времени. Интерпретационные практики как следствие формирования и развития новых практик чтения. Природа и структура читательского воображения. Чтение и индивидуальная биография. Опыт чтения как часть биографического опыта. (2 ч.)
  • Чтение как соавторство. Читатель как иллюстратор. Читатель как комментатор и интерпретатор. Читательские дневники и литературная эссеистика. Культурные практики пересказов классики. Сиквелы. Феномен школьного сочинения. (2 ч.)
  • Интерпретация классики в театре и кино: проблема трансмедийного перевода. Режиссер как культурный герой: новый тип автора. (4 ч.)
  • Литературное произведение и его культурный миф: взгляд изнутри и взгляд извне. (2 ч.)
  • Театр и литература. Как ставят литературную классику в театре? (4 ч.)
  • Кино и литература. Проблема экранизации в раннем кино. (2 ч.)
  • Кино и литература. Экранизация и жанровое кино. Экранизация в авторском кино. Феномен телевизионной экранизации. (4 ч.)


^ Практические занятия (18 ч.) будут посвящены анализу различных экранизаций и театральных постановок произведений Л. Н. Толстого – как российских, так и зарубежных, в первую очередь – романа «Война и мир». Рассмотрение и анализ различных интерпретаций произведений одного и того же автора позволит уточнить аспекты теоретической проблематики курса.


^ Основные объекты анализа:

Экранизации: «Война и мир» (War & Peace, 1956, США, Италия). В роли Наташи Ростовой — Одри Хепбёрн «Война и мир» (1968, СССР). Реж. — С. Бондарчук «Война и мир» (War & Peace, 1972, Великобритания). Сериал. В роли Пьера — Энтони Хопкинс «Война и мир» (2007, Германия, Россия, Польша, Франция, Италия). Сериал. В роли Андрея Болконского — Алессио Бони.

^ Театральные инсценировки:

«Война и мир. Начало романа. Сцены» (2001) — Мастерская П. Фоменко, реж. П. Н. Фоменко)

«Лев Толстой. Сцены» (2008, кафедра режиссуры, Мастерская С.В.Женовача)

«Смерть дикого воина» (2008, Школа драматического искусства, реж. И.Яцко)


Литература

Беньямин В. Задача переводчика // Беньямин В. Озарения. Пер. с нем. М.: Мартис, 2000. С. 46 – 57.

Гройс Б. О новом // Гройс Б. Утопия и обмен. М.: Знак, 1993. С. 113 – 244.

Лотман Ю. М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики (любое издание)

Тынянов Ю. Н. Иллюстрации // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: "Наука", 1977. С. 310-318.
Тынянов Ю. Н. Кино – слово – музыка // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: "Наука", 1977. С. 320 – 322.

Тынянов Ю. Н. О сценарии // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: "Наука", 1977. С. 323 – 324.
Тынянов Ю. Н. О сюжете и фабуле в кино // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: "Наука", 1977. С. 324-325.

Тынянов Ю. Н. Об основах кино // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: "Наука", 1977. С. 326 - 345.

Зонтаг С. Против интерпретации // Зонтаг С. Мысль как страсть. Избр. эссе 1960-70х годов / Сост., общ. ред., пер. с франц. Б. Дубина. М.: Русское феноменологическое общество, 1997.


Аронсон О. Столкновение экранизаций // Киноведческие записки, № 61, 2003.

Аронсон О. Экранизация: перевод и опыт // Синий диван, 2003, № 3.

Гудков Л. Д., Дубин Б. В. Письменное и аудиовизуальное в культуре // Гудков Л. Д., Дубин Б. В. Литература как социальный институт. Статьи по социологии литературы. М.: Новое Литературное Обозрение. М., 1994. С. 152 – 166.

Каспе И. Рукописи хранятся вечно: телесериалы и литература // Новое Литературное Обозрение, № 78, 2006.

Мильдон В. Другой Лаокоон, или О границах кино и литературы. М., 2007.

Усманова А. Научение видению: к вопросу о методологии анализа фильма // Визуальная антропология: новые взгляды на социальную реальность. Сб. науч. ст. Саратов: Научная книга, 2007. С. 183 – 205.