Книга: Д. Дидро. "Монахиня. Племянник Рамо. Жак-фаталист и его Хозяин" Перевод с французского Г. Ярхо

Вид материалаКнига

Содержание


Примечания жак-фаталист и его хозяин
Подобный материал:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   24
^

ПРИМЕЧАНИЯ




ЖАК-ФАТАЛИСТ И ЕГО ХОЗЯИН




Стр. 292. Берг-оп-Зом - нидерландская крепость, захваченная

французскими войсками под командованием Морица Саксонского в 1747 г., во

время войны за "австрийское наследство".

Пор-Маон - крепость и город на острове Минорка, отбитый французскими

войсками у англичан в 1756 г.

Стр. 294. Ты запасся лекарями, как святой Рох - шляпами. -

Странствующий святой Рох изображается обычно с тремя шляпами за спиной.

Дюфуар Пьер (1735-1813) - хирург, автор трактата об огнестрельных

ранениях.

Луи Антуан (1723-1792) возглавлял медицинский отдел "Энциклопедии".

Стр. 295. "Какого черта понесло его на эту галеру!" - Реплика эта

приписана Гарпагону ошибочно, ее произносит Жеронг из "Плутней Скапена"

(дейст. II, явл. XI).

Стр. 300. Понтуаз, Сен-Жермен - французские города, где находятся

католические "святыни".

Стр. 303. ...настоящие жабаки... - В Париже времен Дидро широкой

известностью пользовалась галантерейная торговля Жабака, имя которого стало

нарицательным для обозначения ювелирных безделушек, новинок и редкостей.

Жюльен Леруа (1686-1759) - парижский часовой мастер.

Стр. 312. ...так пахло бы "Кливлендом"... - "Кливленд" - сокращенное

название романа аббата Прево "Английский философ, или История Кливленда,

побочного сына Кромвеля" (1732), любимого произведения Д.Дидро и Ж.-Ж.Руссо.

Реньяр Жан-Франсуа (1655-1709) - французский комедиограф эпохи

классицизма.

Ричардсон Сэмюель (1689-1761) - английский романист эпохи Просвещения,

основоположник семейно-бытового романа.

Седен Мишель-Жан (1719-1797) - драматург, находившийся под сильным

влиянием драматургической теории Дидро.

Пондишери - центр владений французской Ост-Индской компании

(1664-1719), позднее поглощенной созданной Джоном Лоу (1671-1729) Индийской

компанией, которая монополизировала почти всю заморскую торговлю Франции.

Стр. 313. Ни боги, ни люди, ни лавки не прощают поэтам

посредственности... - Перефразировка строк Горация:


. . . . . . . . поэту посредственных строчек

Ввек не простят ни люди, ни боги, ни книжные лавки!


("Наука поэзии", стихи 372-373. Перевод М.Гаспарова)


Стр. 315. ...босоногим кармелитом. - Католический монашеский орден

кармелитов был основан во второй половине XII в. в Палестине, на горе

Кармель. С 1245 г. становится европейским орденом нищенствующих монахов. В

1564 г. орден преобразуется в "Братство босоногих кармелитов", носивших

сандалии на босу ногу.

Стр. 316. ...дистиллируют кармелитскую воду. - Кармелитская вода -

возбуждающее средство из мелиссы.

Стр. 334. ...продолжатели Сервантеса... - В 1614 г. было опубликовано

анонимное продолжение первой части "Дон Кихота".

Фортигверра Николо (1674-1735) - итальянский поэт, автор

героикомической поэмы "Ричардетто", персонажи которой были заимствованы у

Ариосто и других известных авторов.

Стр. 335. "Лекарь поневоле" (1671) - комедия Мольера (см. дейст. I, сц.

I).

Стр. 336. Премонваль Пьер (1716-1764) - автор трактатов по прикладной

математике. Преподавал в Париже и Берлине.

Пижон Мария-Анна-Виктория (1724-1767) - жена Премонваля; была чтицей

при супруге Генриха Прусского.

Стр. 344. ...под ланцетом брата Козьмы. - Брат Козьма - монашеское имя

французского хирурга Жана Базейлака (1703-1781), принадлежавшего к ордену

фельянов.

Стр. 349. Полное экю - шесть франков (одному франку соответствовало

малое экю).

Стр. 352. ...залез на задворки... - Намек на требование Вольтера в

"Философском словаре" (1764-1769) употреблять слово impasse вместо

вульгарного cul-de-sac (тупик).

Стр. 353. Бисетр - замок неподалеку от Парижа, где размещались детский

приют, дом умалишенных и тюрьма.

Стр. 360. Сен-Флорантен, граф де ла Врийер (1705-1777) - министр

духовных дел Людовика XV, один из злейших врагов энциклопедистов.

Пользовался правом выдачи королевских ордеров на арест.

...в Тампле, в Аббатстве... - Тампль - монастырь ордена тамплиеров близ

Парижа, использовался как тюрьма. Аббатство - тюремные здания при монастыре

Сен-Жермен де Пре. Поскольку территория Тампля и Аббатства была изъята из

общей юрисдикции, здесь находили убежище неплатежеспособные должники.

Стр. 367. "Ворчун-благодетель" - комедия итальянского драматурга Карло

Гольдони (1707-1793), впервые поставленная театром Французской Комедии в

1771 г. Этот спектакль принес его автору мировую славу.

Стр. 372. Троншен Теодор (1709-1781) - популярный в свое время

французский врач.

Стр. 380. Герши Клод-Луи де Ренье, граф де (ум. в 1768 г.) - офицер,

отличившийся в боях во Фландрии и Богемии.

Стр. 381. Пас-дис - игра в три игральные кости; выигрыш обеспечивается

выпадением десяти и более очков.

Стр. 388. Юэ Пьер-Даниэль (1630-1721) - французский литератор духовного

звания.

Николь Пьер (1625-1695) - писатель-моралист янсенистской ориентации.

Боссюэ Жак-Бенинь де (1627-1704) - прославленный в религиозных кругах

богослов и проповедник, автор "Траурных речей", сторонник автономии

французской церкви.

Стр. 391. Сен-Сир - военная школа для сыновей дворянства.

Стр. 403. Не были ли вы... квиетистом? - Квиетизм (от лат. quies -

покой) - религиозно-этическое учение, проповедовавшее созерцательность,

пассивное подчинение "божьей воле" вплоть до безразличия к добру и злу, к

собственному страданию и "спасению". Возникло в конце XVII в. как течение

оппозиционное по отношению к папе и иезуитскому ордену. Церковная комиссия,

которую возглавил Боссюэ, осудила квиетизм как еретическое учение. Франциск

Сальский (1567-1622) - видный представитель квиетизма.

Стр. 415. ...для Лебоссю, и для Вида. - Лебоссю (1631-1680) - автор

классицистического "Трактата об эпической поэме", о котором с похвалою

отозвался Буало. Вида Марио Джироламо (1480-1566) - итальянский епископ,

автор художественных произведений и трудов по поэтике, в том числе

стихотворного трактата на латинском языке "Поэтическое искусство". Оба

названных автора исходили из поэтики Аристотеля и Горация.

Стр. 420. Тиссо Симон-Андре (1727-1797) - швейцарский врач, автор книги

"Советы народу о его здоровье" (1761).

Стр. 432. Премонстрант - член монашеского ордена, основанного в 1120 г.

Стр. 435. Они белы как лебеди... - Премонстранты одевались в

белоснежные мантии, но не носили белья.

Стр. 438. ...защитника буллы... - См. прим. к стр. 62.

Епископ Мирепуаский (Жан-Франсуа Бойе; 1675-1755) - один из активных

преследователей янсенистов.

Стр. 445. Пирон Алексис (1689-1773) - французский поэт и драматург,

писавший как для "серьезного", так и для ярмарочного театра. Наибольшую

известность среди его пьес получила стихотворная комедия "Метромания",

поставленная в 1738 г. Французской Комедией, где остроумно высмеивалась

графоманская страсть молодых людей из третьего сословия. Пирон не занимал

определенной политической позиции, острые его эпиграммы высмеивали и

королевский режим, и Вольтера, и энциклопедистов.

Стр. 447. Я чувствую себя, как в коконе... - Вся эта реплика

представляет собой иронический перифраз из "Божественной комедии" Данте

("Чистилище", песнь X):


Вам невдомек, что только черви мы,

В которых зреет мотылек нетленный,

На божий суд взлетающий из тьмы!


(Перев. М.Лозинского)


Стр. 449. Родил... - Жак ошибся, упоминаемый "бесконечный ряд"

фигурирует в первой главе Евангелия от Матфея, а не Луки и является

библейской реминисценцией из Ветхого завета: Авраам родил Исаака, Исаак

родил Иакова и т.д.

Стр. 450. ...на смертном одре дьявол явится вам с тем же атрибутом, с

каким он явился к Феррагуту. - Феррагуг - герой поэмы "Ричардетто"

Фортигверры (см. прим. к стр. 303), был кастрирован недругами. Перед смертью

ему явился сам Люцифер, чтобы показать утраченное (песнь X).

Стр. 459. Конде - французский аристократический род, боковая ветвь

Бурбонов. Здесь речь идет о выдающемся французском полководце, принце Луи II

Конде (1621-1686), прозванном "Великим Конде".

...завоевателя Великобритании... - Имеется в виду Вильгельм Завоеватель

(1027-1087), вторгшийся в 1066 г. в Англию и установивший владычество

норманнской знати.

"Адвокат Патлен" - трехактная комедия Давида-Огюстена Брюэса

(1640-1723), созданная на основе одноименного старинного французского фарса.

Лорд Чатам - Уильям Питт ("Старший"; 1708-1778) - английский

государственный деятель при короле Георге III, руководитель группировки

"патриотов" (вигов) в парламенте, сторонников активной колониальной

политики. Во время Семилетней войны 1756-1763 гг. способствовал захвату

Англией почти всех колониальных владений Франции в Индии и Северной Америке.

Стр. 460. Похищение подвязки - старинный брачный обычай во Франции:

шафера похищают подвязку новобрачной.

Стр. 467. Фобурдон (буквально: "ложный бас") - вид многоголосого

церковного пения. Три голоса, образующие "ложный бас", обозначаются в нотах

как параллельное трезвучие, а основной голос звучит октавой выше.

Стр. 468. Жан-Батист Руссо (1670-1741) - французский поэт,

придерживавшийся канонов классицизма.

Стр. 469. Пусть непристойны стихи... - Цитата из "Эпиграмм" (кн. I, 4,

ст. 9) римского поэта Марциалла (ок. 40-104).

Стр. 470. Бакбюк (иврит) - буквально: бутылка. Так в "Гаргантюа и

Пантагрюэле" названа жрица храма Божественной Бутылки.

Медонский кюре. - Так называли писателя Франсуа Рабле (1494-1553),

который исполнял одно время обязанности приходского кюре в Медоне, пригороде

Парижа.

Энгастримит - по-французски - чревовещатель.

Стр. 471. Лафар, Шапель, Шолье, Панар, Гале, Ваде. - Эти французские

поэты XVII-XVIII вв., перечисленные здесь наряду с Рабле, Лафонтеном и

Мольером, зарекомендовали себя эпикурейцами в "возрожденческом", то есть

гедонистическом, смысле слова как поклонники чувственных удовольствий.

"Еловая шишка" - любимый кабачок поэта Франсуа Вийона (род. в 1431 г.).

Стр. 472. Нодо - автор литературной мистификации якобы найденного им в

Белграде полного текста романа "Сатирикон" римского поэта Петрония (I в.).

Брос Шарль де (1709-1777) - французский историк, археолог, филолог,

сотрудник "Энциклопедии"; автор "Истории VII века Римской республики", в

которой пытался реконструировать сохранившиеся фрагменты "Истории"

Саллюстия, относящиеся к событиям 78-66 гг. до н.э.

Фрейнсгемий Иоганн (1608-1660) - немецкий философ и филолог,

комментатор сочинений римского историка Квинта Курция.

Бротье Габриель (1723-1789) - комментатор и переводчик Тацита.

Стр. 474. Буйотка - азартная карточная игра.

Стр. 489. Риккобони Мария-Жанна (1713-1792) - актриса театра

Итальянской Комедии в Париже и писательница. Здесь намекается на то, что она

отомстила своему любовнику за измену, опубликовав в романе "Письма мисс

Фанни Бетлер" интимную переписку с ним.

Тит Ливий (59 г. до н.э. - 17 г. н.э.) - римский историк, автор

"Римской истории от основания города", живого и увлекательного

повествования, весьма популярного в Европе со времен Возрождения.

Бентивольо Гвидо (1570-1644) - кардинал, автор исторических мемуаров.

Стр. 491. Термин - римское божество пограничных межевых знаков -

столбов, камней. Их осквернение и порча расценивались как тяжкие

преступления.

Кале Шарль (1709-1783) - поэт и драматург-комедиограф, популярный во

Франции XVIII в.

Стр. 504. Гаро - персонаж басни Лафонтена "Желудь и тыква",

олицетворение всем недовольного критика.

Твой тезка. - То есть Жан-Жак Руссо. В педагогическом романе Руссо

"Эмиль, или О воспитании" (1761) речь идет, в частности, о круге чтения для

юношества.

Стр. 506. Высокое дал он лицо человеку... - Цитата из "Метаморфоз"

Овидия (кн. I, стихи 85-86. Перев С.В.Шервинского).

Стр. 508. Вижу, что ты не знаком с доном Ла Тастом. - Ла Таст Луи (ум.

в 1754 г.) - епископ-бенедиктинец, богослов мистического направления,

защищавший, например, взгляд, что в целях соблазна дьявол способен на

благодеяние.

Стр. 521. "Жизнь и приключения кума Матье". - Имеется в виду роман

аббата Анри-Жозефа Дюлорана (1719-1793) "Кум Матье, или Превратности

человеческого ума". В том же 1766 г., когда появилась эта книга, автор ее

был осужден на пожизненное заключение в монастырской тюрьме, где и окончил

свои дни.

Стр. 523. Мандрен Луи (1724-1755) - французский контрабандист, о

приключениях которого ходили легенды.

Стр. 524. Зенон. - В данном случае имеется в виду не философ Зенон

Элейский, а менее известный Зенон из Китиона (ок. 336-264 до н.э.), один из

основателей стоицизма.


Л.Воробьев