Русская географическая терминология в ситуации языкового контакта

Вид материалаДокументы

Содержание


Восточнославянский мифологический текст: семантика, диалектология, прагматика.
Идеология и художественный мир «Деревенской прозы» (В. Распутин, В. Белов, В. Астафьев, Б. Можаев).
Балкарская ономастика в парадигме современной лингвистики.
Функционирование зарубежных информационных агентств в современной медиасистеме.
Лингвокультурные основы родинного текста болгар.
Функционирование бесписьменного языка малой народности в условиях полиэтнического социума (на материале шугнанского языка в тадж
Пути развития Американской драмы: истоки, типология, традиции.
Служебные слова в системе частей речи башкирского языка.
Лирика «Харбинской ноты»: культурное пространство, художественные концепты, версификационная поэтика.
Подобный материал:
Русская географическая терминология в ситуации языкового контакта.

Актуальность темы состоит в том, что её изучение, во-первых, позволяет расширить лингвистические знания о диалектных терминологических системах, во-вторых, создает возможность для разработки новых подходов к решению вопросов языкового взаимодействия.

Целью работы является установление историко-контактологической специфики тюменской географической терминологии, функционирующей в ситуации лингвоэтнического взаимодействия. Для достижения этой цели поставлены следующие задачи: - описать особенности региональной ситуации языкового контакта, в которой формировалась и развивалась русская народная географическая терминология; выявить идеографическое своеобразие тюменской географической терминологии; определить её диалектную основу; представить в эндоглоссии стратификацию исконно русской географической терминологии с позиций этимологического анализа; представить в экзоглоссии стратификацию заимствованной географической терминологии с позиций этимологического анализа; установить пути интегрирования иноязычной географической терминологии в систему русской и способы инкорпорирования русской географической терминологии в систему иноязычной в условиях языкового пограничья; проследить за спецификой складывания общерегионального геотерминологического фонда.

Теоретическая значимость работы – её значимость для контактологии, сравнительно-сопоставительного, сравнительно-исторического языкознания, этимологии, лексикологии, сибирской диалектологии, исторической социолингвистики. Этнолингвистический, этнокультурный, этноконтактный потенциал русского слова оказывается весьма важным источником в познании «языковых пограничий» и для тюркологии, и для финно-угроведения. Практическое использование результатов исследования определяется возможностью применения его материалов и выводов для дальнейшего изучения географической лексики, функционирующей в ситуации языкового контакта на всей сибирской территории.

Автор работы – Лабунец Наталья Вадимовна - д.ф.н., профессор, доцент кафедры общего языкознания ТюмГУ. Научные интересы: топонимия Тюменской области, лексика деловой письменности. Автор таких работ, как «Топонимическая энциклопедия Тюмени как маркер коммуникативного пространства «Большого города», Словарь народных географических терминов Тюменской области и др.

Источниковую базу исследования составили, во-первых, материалы полевых экспедиций (например, живая речь сибирских крестьян-старожилов, носителей окающего говора севернорусского типа), во-вторых, письменные свидетельства XVII – XXI вв. (межевые дела, топографические описания, геодезические съемки «с исчислением земель», рукописные карты и др.), хранящиеся в исторических фондах. Теоретической основой работы являются работы таких авторов, как .Б.Бернштейна, И.А.Бодуэна де Куртенэ, К.Бюлера, В.Г.Демьянова, В.М.Живова, В.К.Журавлева, Й.Айдуковича, О.С.Ахмановой, Э.М.Ахунзянова, Е.Д.Поливанова, Л.П.Крысина, М.Н.Губогло, Ю.Д.Дешериева, А.Е.Аникина, Х.Ч.Алишиной, Г.Ф.Ахатова, Л.З.Будагова, Т.Н.Бухаревой, Ж.Ж.Варбот.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, четырех глав, Заключения, Списка использованной литературы, Списка сокращений, Словаря народной географической терминологии Тюменской области, Карт.

^ Восточнославянский мифологический текст: семантика, диалектология, прагматика.

В современных условиях, когда мифологические представления продолжают сохраняться и развиваться в иной культурной ситуации по сравнению с традиционным дискурсом, значительный интерес представляет эволюционный потенциал мифологических текстов и содержащихся в них верований, а также новые коммуникативные условия, в которых осуществляется их порождение и передача. Исследование содержит анализ именно тех элементов восточнославянской мифологической системы, которые позволяют апробировать новые подходы к мифологическому тексту.

Основная цель диссертации связана с аналитическим описанием восточнославянского мифологического текста как основной формы сохранения и передачи мифологических представлений в традиции. Для достижения цели должны быть решены несколько задач: этнолингвистический анализ мифологического текста (теоретическое описание мифологического персонажа; теоретическое обоснование понятия мифологической функции, описание механизмов и языковых форм ее реализации в восточнославянских диалектных текстах; показать приоритет мифологической функции как наиболее устойчивой самостоятельной единицы; этнолингвистическое картографирование и диалектное описание одного из наиболее распространенных восточнославянских мифологических персонажей – домового; анализ функционирования в литературных текстах мифологических элементов традиционной культуры); прагматический анализ мифологического текста (Описание коммуникативной ситуации порождения и передачи мифологических текстов, теоретическое описание различных речевых жанров, анализ специфических способов выражения мифологических представлений в текстах разных речевых жанров).

Теоретическая значимость диссертации в том, что выработан единый подход к изучению мифологического текста, также появилась возможность нового подхода к этнодиалектному картографированию славянской мифологической системы; прагматический анализ может представить коммуникацию как вид социальной деятельности. Данное исследование и его результаты могут быть полезны и для диахронного анализа традиции, для реконструкции древних состояний славянской традиционной культуры.

Автор диссертации - Левкиевская Елена Евгеньевна – доктор филологических наук, с.н.с. Института славяноведения РАН. Научные работы: “«Надо описать свою жизнь». Гимназические сочинения русских детей в изгнании”, «Мифы русского народа», «Славянский оберег. Семантика и структура: монография» и др.

Рассматриваемый в диссертации текстологический материал отражает поздний этап развития мифологических представлений (вторая половина XIX - конец XX в.) - архивные этнографические, фольклорные и лексические материалы; экспедиционные материалы, опубликованные этнографические и фольклорные описания, полевой материал, лингвистические источники - общеязыковые, диалектные и областные словари русского, украинского и белорусского языков и лексикологические исследования; картографический материал (в том числе пробные карты для “Полесского этнолингвистического атласа”).

Диссертация состоит из Введения, теоретической части, четырех разделов, Заключения и библиографии.


^ Идеология и художественный мир «Деревенской прозы» (В. Распутин, В. Белов, В. Астафьев, Б. Можаев).

«Деревенская проза» в качестве оригинального направления безусловно доминировала в русской литературе на протяжении полутора десятилетий – примерно с середины шестидесятых до конца семидесятых годов ХХ века. Ситуация достаточно резко изменилась в конце 1980-х, когда, по ходу развития перестроечных процессов, крайне обострился спор либералов-западников с представителями патриотическо-почвеннического направления. Сегодня сложилась ситуация, весьма благоприятная для спокойного и взвешенного анализа интересующего нас литературного материала. Яростные споры «почвенников» и «западников» несколько поутихли и переместились на периферию социокультурного пространства. Творческая и общественная деятельность «деревенщиков» стали частью истории русской литературы и русской мысли, что позволяет рассматривать их без гнева и без пристрастия. Этим и обусловлена актуальность настоящего исследования.

Цель диссертационного сочинения состоит в анализе как идеологической, так и эстетической специфики «деревенской прозы». Главная задача заключается в том, чтобы проследить, как историософские, политико-экономические и моральные доктрины каждого из рассматриваемых «деревенщиков» всякий раз сложным образом коррелируют с основными параметрами поэтического мира.

Практическая значимость диссертации определяется тем, что ее материал, отдельные положения и заключительный выводы могут быть использованы для дальнейшего изучения «деревенской прозы» и русской литературы второй половины ХХ века в целом. Результаты исследования могут быть внесены в вузовскую практику и использованы при подготовке общих и специальных лекционных курсов по проблемам современной русской прозы.

Автор работы – Мартазанов Арсамак Магомедович – профессор, доктор филологических наук, ректор ИнгГУ. Автор таких работ, как «Борис Можаев. Эволюция творчества», «Антология ингушской поэзии», «Специфика моральной проповеди в произведениях В. Распутина» (к проблеме соотношения публицистического и художественного начал в Распутинском творчестве); «Роль интертекста в романе В. Астафьева «Печальный детектив»; «Василий Белов в поисках утраченного лада»; «О соотношении идеологического и художественного в романе В. Астафьева «Прокляты и убиты» и мн.др.

Материалом диссертационного исследования послужило творчество четырех представителей «деревенской прозы» – В. Распутина, В. Белова, В. Астафьева и Б. Можаева.

Структура диссертации: помимо введения и заключения, работа включает в себя четыре главы, которые посвящены творчеству вышеназванных представителей «деревенской прозы».





^ Балкарская ономастика в парадигме современной лингвистики.

К настоящему времени нарицательная лексика данного языка относительно хорошо исследована. Но собственные имена, сохранившие древнейшие формы языка, находятся вне поля зрения ученых. Наименования мест могут подсказать много интересного при исследовании материальной и духовной культуры балкарского народа. Сравнение балкарской топонимической терминологии с таковыми других тюркских языков подтверждает наличие в них идентичных процессов. Всем вышесказанным обусловлена актуальность темы диссертационной работы.

Отсутствие в карачаево-балкарском языкознании монографического исследования, посвященного описанию ономастических разрядов и соотношения балкарских топонимов с таковыми других тюркских языков, предопределило цель настоящей диссертационной работы.

Для реализации поставленной цели выдвигаются следующие задачи: рассмотрение балкарской ономастической лексики и выявление ее специфики; анализ типов карачаево-балкарских антропонимов; описание своеобразия карачаево-балкарских теонимов и космонимов; анализ балкарско-кабардинских онимических параллелей как результат долговременных языковых контактов; выяснение идентичных процессов в балкарской топонимической терминологии и географических названиях с таковыми в других тюркских языках: в стратиграфических классах; семантических группах; структурных типах; исследование специфики собственно балкарских топонимических названий: установление хронологических пластов, выявление непрозрачных названий, анализ семантического разнообразия, определение структурно-морфологических моделей. Целевой аудиторией являются студенты специальных отделений по изучению карачаево-балкарского языка и школьников.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут способствовать разработке вопросов описательной и сравнительной лексикологии, заполняют пробелы, связанные с изучением ряда вопросов лексики карачаево-балкарского языка. Практическая ценность работы заключается в том, что материалы и результаты исследования могут быть использованы при разработке спецкурсов, спецсеминаров, программ и рекомендаций для студентов специальных отделений по изучению карачаево-балкарского языка, а также при подготовке общих и частных словарей, в теоретической и практической лексикологии, при составлении учебников, учебно-методических пособий. Материал диссертационной работы может быть применен в школе на занятиях по краеведению, географии и истории КБР.

Автор работы - Доцент Мусукаев Б.Х. Научные работы: "Методика преподавания балкарской литературы в 7 классе" (9 п.л.), статьи: «Этапы происхождения местных наименований. Материалы Всероссийской конф. по тюркологии», «О семантических группах тюркской топонимии Кабардино-Балкарии» и множество других работ.

Материалы диссертации использовались в научно-педагогической работе автора в Кабардино-Балкарском государственном университете им Х.М.Бербекова в рамках спецкурсов «Ономастическая лексика карачаево-балкарского языка», «Балкарская топонимия – составная часть тюркских географических названий», а также при разработке программы и методических указаний по указанным курсам.

Структура работы предопределена целью и содержанием исследования и состоит из введения, трех глав, заключения, списка сокращений и библиографии.


^ Функционирование зарубежных информационных агентств в современной медиасистеме.

В ХХ веке масс-медиа, в особенности современные СМИ, стали комплексным механизмом воздействия на общественное сознание. Достижения НТП в области информационно-коммуникационных технологий соединились с издержками постиндустриального развития, что заставило задуматься о перспективах эволюции масс-медиа. Информационные агентства традиционно считались главным субъектом медиапроцессов, наполняя информационные потоки, они стали двигателем масс-медиа в странах Запада и глобальном информационном пространстве. Актуальной представляется и проблема лингвокультурологического анализа новостных дискурсов информационных агентств, соотносимого с филологическим рассмотрением медийного текста как особой категории в коммуникативистике.

Целью данной работы является выявление информационно-коммуникативной природы, генетических корней информационных агентств, лингвокульторологической специфики их текстов, а также определение их функциональной стратегии в медиасистеме на ребеже ХХ-ХХI веков.

Исходя из цели, ставятся следующие задачи: рассмотреть современные теории коммуникации, в связи с эволюцией методологии их изучения; выявить причины монополизации и ужесточения контроля над информационными потоками; охарактеризовать основные тенденции развития медиасектора с точки зрения политэкономического и социокультурного подхода; определить особенности «коммуникативной цепочки» информационных агентств; проанализировать неолиберальные организационные стратегии мировых информационных агентств; обосновать концепцию генезиса и исторического развития агентств; уточнить классификацию зарубежных агентств; охарактеризовать стиль агентств; зафиксировать основные параметры системно-коммуникативных стратегий мировых информационных агентств; проанализировать манипулятивные стратегии мировых информационных агентств.

Автор работы - Сапунов Владимир Игоревич – кандидат филологических наук, доцент кафедры телевизионной и  радиожурналистики Воронежского Государственного университета. Статьи: «Система зарубежного телевидения: история формирования и современное состояние», «Монополизация и коммерциализация – доминирующие факторы функционирования зарубежной медиасистемы в начале XXI века»; монографии: «Зарубежные информационные агентства», «Мировые информационные агентства: системное воздействие на аудиторию».

Теоретические материалы исследования: работы зарубежных теоретиков в области медиапроцессов (Г.Шиллер, Н.Хомский, Э. Херман, Р. Макчесни, П. Голдинг, Н. Гарнем, Г. Мердок, Т. Ван Дейк, Н.Фейрклаф, Д. Келлнер, Д. Маквейл, С. Холл, Дж. Фиске, Р. Робертсон, Дж. Лалл, У. Ханнерц, М. Прайс, Ф. Уэббстер, О. Бойд-Баррет, К. Патерсон, Т. Рантанен, П. Альварадо, Ю. Вильке, Д. Рид, М. Бланшар и другие).

Эмпирическая база включает в себя журналистские материалы информационных агентств, зарубежных и российских СМИ, Интернет-источники, новостные материалы мировых агентств Ассошиэйтед Пресс, Рейтер, Франс Пресс; юридические документы, регулирующие деятельность зарубежных и российских СМИ.

Структура работы: работа состоит из введения, трёх глав, заключения и списка литературы из 620 наименований.

^ Лингвокультурные основы родинного текста болгар.

Актуальность избранной темы определяется тем, что в научной литературе болгарские (и не только болгарские) родины не рассматривались как синкретический текст, лингвокультурные компоненты которого проецируются на взрослую жизнь человека. Несмотря на то, что в Болгарии, России и других славянских странах опубликовано и собрано значительное количество полевых и экспедиционных материалов, комплексный этнолингвистический и семиотический анализ родин с учетом терминологии, фразеологии, ритуально-обрядовых и мифологических сведений, фольклора не проводился.

Цель исследования заключается в выявлении лингвокультурных основ и особенностей родинного текста болгар в общеславянском и балканском контексте.

К задачам диссертации относятся: на базе максимально детализированного описания родинного текста болгар выделить и интерпретировать ключевые идеи и концепты; проанализировать родинную и «околородинную» терминологию и фразеологию; исследовать проблему «имя и судьба»; дать классификацию речевых фольклорных жанров, задействованных в родинах. К важным задачам относится характеристика представлений о демонах судьбы с всесторонним анализом терминологии, степени контаминации с другими мифологическими персонажами. Одной из существенных задач работы мы считаем выявление специфических сюжетных моментов, которые составляют основы родин и при этом характеризуют болгарскую народную картину миру в целом.

Теоретическая и практическая значимость исследования. Содержащиеся в работе теоретические положения в рамках темы «язык и культура» и классификация эмпирических данных родинного текста болгар могут послужить базой для сравнения с другими славянскими и балканскими традициями. Перспективным представляется использование выводов и материалов диссертации при разработке идентичных проблем в народных традициях в более широких географических зонах, особенно средиземноморских, куда, как показывает анализ, ведут изоглоссы и изопрагмы.

Автор диссертации – Седакова Ирина Александровна - ст. н. сотр. Института славяноведения РАН, к. ф. н. Работы: монография «Балканские мотивы в языке и культуре болгар. Родинный текст.»; статьи: «К описанию лексики и символики святочно-новогодней обрядности болгар (Рождественские обрядовые хлебы)», «Лексика и символика святочно-новогодней обрядности болгар» и другие.

При работе над диссертацией использовались различные источники: собирались языковые данные – лексика, особенно диалектная; фразеология и паремиология; тщательная эксцерпция была проведена из диалектных словарей (здесь по объему сведений лингвокультурного характера выделяются диалектные словари Н.В.Котовой, М.Сл.Младенова, Ст. Стойчева и др.) болгарского и других славянских языков, словарей фразеологических, этимологических, словарей иностранных слов; использовались архивные материалы; словари болгарских и македонских личных имен (Г.Вайганд. Българските собствени имена. Произход и значението. София, 1926; И.Заимов. Български именник. София, 1988); важным источником для сбора и классификации лингвокультурных сведений послужили этнографические описания родинных обрядов Болгарии; исследовались фольклорные тексты, как краткие словесные формулы (М.Дабева. Български народни клетви. Принос към изучаването на народната душа и народния живот. София, 1934) и многие другие.


^ Функционирование бесписьменного языка малой народности в условиях полиэтнического социума (на материале шугнанского языка в таджикско-русском окружении).

Актуальность нашего исследования определяется решением проблем национального самоопределения, взаимоотношений нескольких этносов, зависимость типов и форм двуязычия от функциональной дистрибуции языков, особенно проблем функционирования родного языка малочисленных и бесписьменных народов.

Целью диссертационного исследования является синхронно-диахронное исследование этноязыковой ситуации Горно-Бадахшанской автономной области, языковой политики и функционального распределения языков Таджикистана, обусловливающих аксиоматическое двуязычие и многоязычие шугнанцев.

Задачи исследования: выявить социальные, политические, юридические факторы, детерминирующие языковую ситуацию и языковую жизнь малого народа в полиэтническом социуме; изучить функциональное распределение языков в различных сферах социальной жизнедеятельности таджиков (шугнанцев); проследить исторические предпосылки возникновения и социально-экономические, этнические и другие условия функционирования и развития шугано-таджикско-русского многоязычия; установить условия функционального внутриструктурного развития шугнанского языка в наиболее значимых для развития шугнано-таджикско-русского многоязычия сферах; определить функционирующие в ГБАО типы и формы двуязычия и многоязычия; исследовать сущность таджикской и русской речи шугнанцев как особого речевого феномена на фонетическом, лексико-семантическом и грамматическом уровнях и выявить социолингвистическую модель двуязычного шугнанца; выявить результаты воздействия русского и таджикского языков на лексическую систему шугнанского языка.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что исследование вносит вклад в теорию языковых контактов, уточняет и расширяет теоретические основы классификации билингвизма, интерференции, лингвистического и функционального статуса бесписьменного шугнанского языка в полиэтническом социуме. Практическая значимость диссертационной работы заключается в том, что она создает теоретическую базу а) для выявления основы (базы) будущего литературного языка шугнанцев; б) для построения эффективной методики преподавания таджикского и русского языков в шуганоязычной аудитории; в) для повышения культуры речи носителей таджикского и русского языков как второго средства общения.

Автор работы: Шамбезода Хусрав Джамшедович - кандидат филологических наук, доцент. Защитил 11 кандидатских диссертаций. Работы: «Языковая ситуация в Горном Бадахшане: проблемы и перспективы.»; «Развитие лексики шугнанского языка как результат языковых контактов и многоязычия шугнанцев.»; «Роль бесписьменного родного языка в обучении русскому языку» и многие другие.

Источники: а) письменные тексты на таджикском, русском и шугнанском языках, извлеченные из письменных и устных речевых произведений информантов, различных социальных слоев таджикоязычного, русскоязычного и шугнаноязычного населения; б) статистические данные по итогам переписи различных годов по культуре, образованию, народному хозяйству и т.д. Распределение языков также изучалось путём анкетирования.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, разделенных на параграфы, заключения, библиографии и приложения.


^ Пути развития Американской драмы: истоки, типология, традиции.

Актуальность данной работы определяется тем, что на рубеже XX-XXI столетия многие области науки и культуры характеризуются стремлением подвести итоги – осмыслить, чем стал в истории развития научно-эстетической мысли XX век.

Целью исследование является анализ развития американской драмы, начиная с конца XVIII века и до последних десятилетий XX в наиболее выраженных типологических формах, а также осмысление этого процесса как целостного явления. Поставленная цель потребовала решения следующих задач: показать условия зарождения американской драмы как национального феномена, ее основные жанры, темы и проблемы, а также некоторые сформированные ею стереотипы национального характера; раскрыть своеобразие изображения истории в связи с художественным методом драматургов, историческими условиями и используемой драматической техникой; выявить специфику “семейной” драмы как наиболее распространенного вида американской драмы; проанализировать различные виды обращения американских драматургов к мифу и показать эстетические результаты этого обращения; охарактеризовать идейно-художественную специфику «женской» драмы, показать основные направления ее развития, выявить ее схождение и расхождение с мэйнстримом; проследить преемственность традиций в драматургии конца XX века.

Научно-практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы при чтении общих и специальных курсов по истории литературы и драматургии США ХIХ-ХХ вв. на филологических, искусствоведческих, театральных и других гуманитарных факультетах; при дальнейшем изучении процесса развития американской драмы. Выводы исследования могут стать основой для дальнейшей разработки типологии американской драмы, а также разработки типологии драматургии других стран. Материалы исследования могут также быть полезны для театральных критиков, режиссеров и актеров, работающих в сфере американской драмы.

Автор работы – Шамина Вера Борисовна - Кандидат филологических наук, доцент кафедры Казанского филологического университета. Работы: «О некоторых стереотипах национального характера в американской драме 19 в. // Американский характер: Очерки американской культуры.»; «Women in Russian Theatre // Routledge Reader in Gender and Performance», «Два столетия американской драмы.», «Поэтический театр Теннесси Уильямса // Теннесси Уильямс в русской и американской культурной традиции»; «Edgar Allan Poe and Russian Writers of the «Silver Age» // Poetic Effect and Cultural Discourses.» и другие.

Источники: труды Аристотеля, Гегеля, Дидро, Лессинга, В.Волькенштейна, В.Сахновского-Панкеева, В.Хализева, Э.Бентли, Дж.Гасснера, Р.Шехнера. А.С.Ромма, М.М.Кореневой, Б.А.Смирнова, Г.П.Злобина, И.В. Ступникова, В.Бернацкой, В.М.Павермана и некоторых других, а также ведущих амери­канских специалистов в этой области (К.Бигсби, К.Блум, Г. Берковиц, Р.Кон, Е.Фукс, М. Рудане).
^

Служебные слова в системе частей речи башкирского языка.


Актуальность исследования: Проблема служебных частей речи в языках различной типологии привлекала и продолжает привлекать внимание лингвистов. Как известно, служебные слова могут быть выделены в особый класс в языках, которые условно могут быть названы морфологизованными. Однако степень их морфологизованности различна, то есть в каждом отдельном типе языка можно выделить неодинаковые классы слов, обладающих определенными грамматическими свойствами. Так, если в отношении русского языка и некоторых других можно с уверенностью говорить, что они обладают развитой и вполне сложившейся грамматической системой морфологических форм, то по отношению к агглютинативным языкам, к которым относится башкирский, такой ясности, на наш взгляд, пока еще нет, что говорит о несомненной актуальности данной проблемы как для тюркологии, так и лингвистики в целом.

Цель диссертационного исследования заключается в описании всего корпуса служебных частей речи башкирского языка, определении их функций в речи, выявлении лексико-грамматических значений, передаваемых ими. В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие задачи: дается теоретико-методологическое обоснование выделения служебных частей речи в языке в целом и в башкирском языке, в частности; определяются структурно-типологические особенности башкирского языка в сравнении с другими языками; определяются место и функции служебных частей речи в башкирском языке; описываются функционально-семантические особенности служебных частей речи в башкирском языке.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней впервые в башкирском языкознании представлена попытка теоретико-методологического анализа категориально-понятийной парадигмы, лежащей в основе выделения служебных частей речи в особый класс языковых единиц. Данный анализ позволяет по-новому определить место и роль служебных частей речи в системе языка. Практическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы при разработке теоретических проблем как башкирского языкознания, так и тюркологии в целом; для детальной функциональной характеристики служебных частей речи при разработке курсов по башкирскому языку, сравнительно-сопоставительному, сравнительно-историческому языкознанию. Материалы диссертации могут быть также использованы при проведении практических занятий по башкирскому языку, спецкурсов и ряду других лингвистических дисциплин.

Автор работы – Султанбаева Хадиса Валиевна – кандидат филологических наук, доцент Башкирского Государственного университета. Работы: «Проблема служебных частей речи в современном башкирском языке», «Модальные частицы как средство выражения оттенков волеизъявления», «Акцентирующие частицы в современном башкирском языке» и многие другие.


Теоретической базой исследования являются положения, разработанные в отечественном языкознании в работах В.В. Виноградова, А.М. Пешковского, М.И. Стеблина-Каменского, О.П. Суника, А.М. Мухина, В.М. Солнцева, Г.С. Клычкова, Т.М. Николаевой, Дж.Г. Киекбаева, М.В. Зайнуллина и др. Фактическим материалом послужили художественные произведения башкирских писателей, современная периодика, произведения фольклора (сказки, пословицы и поговорки).

Структура работы. Диссертация (объем 354 с.) состоит из введения, пяти глав, заключения и списка использованной литературы.


^ Лирика «Харбинской ноты»: культурное пространство, художественные концепты, версификационная поэтика.

Диссертационное исследование посвящено изучению лирики поэтов русского зарубежья, основные поэтологические особенности которой (художественные концепты, мотивный строй, жанровые предпочтения, версификационные характеристики) сложились в особом культурном пространстве центра дальневосточной эмиграции – русском Харбине.

Целью диссертации является целостное исследование художественной специфики

«харбинской ноты» в лирике русского зарубежья в совокупности социо-, этнокультурных, идейно-тематических и версификационных особенностей.

Цель работы диктует решение следующих задач: сформировать теоретико-методологическую базу исследования и определить необходимый рабочий терминологический аппарат;определить, какие мифологические модели определяют ремифологические интенции лирики «харбинской ноты»; рассмотреть возможные формы воздействия «харбинского мифа» на художественную деятельность поэтов «харбинской ноты» в диалектическом единстве «старшего» и «младшего» поколений.

Теоретическая значимость. Поставленные в диссертации проблемы и

апробированные пути к их решению могут способствовать дальнейшему развитию

отечественного литературоведения. Практическое значение работы. Материалы исследования могут быть использованы при уточнении закономерностей развития литературного процесса в XX веке и создании более полной истории отечественной литературы 20-30 гг. и истории литературы русского зарубежья первой волны.

Автор работы - Забияко Анна Анатольевна, к.ф.н., доцент, зав. кафедры Амурского государственного университета. Работы: «Ремифологизация в художественном сознании эмигранта-харбинца», «Самый буйный, самый строптивый, самый одаренный из всей молодой поросли» (художественный мир харбинского поэта Николая Щеголева), «Миф харбинского поэта (поэтический портрет Алексея Ачаира)» и другие.

Материалом диссертационного исследования стало поэтическое наследие поэтов

русского Харбина (Алексея Ачаира, Арсения Несмелова, Марианны Колосовой, Леонида Ещина, Николая Щеголева, Николая Петереца, Георгия Гранина, Валерия Перелешина, Владимира Слободчикова, Лариссы Андерсен и др.), их прозаические опыты, мемуары, художественные декларации, критические статьи, письма; материалы БРЭМ (Бюро по делам российских эмигрантов в Маньчжурии, хранящиеся в Государственном архиве Хабаровского края (Ф. 830, оп. 3), статьи и рецензии, написанные литературными критиками-дальневосточниками, а также западной эмигрантской критикой. В качестве сравнительного материала дополнительно привлечен корпус поэтических произведений европейских эмигрантов, собранный в крупнейших отечественных и эмигрантских антологиях, а также лирическое наследие советских авторов 20-40 годов.

Структура работы включает Введение, четыре главы, состоящие из четырнадцати разделов, Заключение, Список использованной литературы, Приложение, куда включены таблицы метрического репертуара харбинских лириков, составленные на основе статистического анализа.