Четвертая

Вид материалаДокументы

Содержание


Принятые сокращения в библиографическом описании
Названия языков и диалектов
Прочие сокращения
К проблеме сущности языка
Проблема доязыкового мышления
Знаковая природа языка
Язык в сопоставлении со знаковыми системами иных типов
Специфика языкового знака (в связи с закономерностями развития язы­ка
Язык как исторически развивающееся явление
Психофизиологические механизмы речи
Проблемы взаимосвязи языка и мышления
Язык как общественное явление
Территориальная и социальная дифференциация языка
Социальная дифференциация языка
Литературный язык
Норма как лингвистическое понятие
Норма литературного языка
Подобный материал:
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   34
^

ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ В БИБЛИОГРАФИЧЕСКОМ ОПИСАНИИ


BSLP — «Bulletin de la Société de Linguistique de Paris» (Париж, с. 1864 г.).

IJAL — «International Journal of American Linguistics» (Нью-Йорк — Бал­тимор, с 1917 г.).

RiL — «Readings in Lingustics». Ed. by E. P. Hamp, F. W. Householder, R. Austerlitz. Chicago-London, 1966.

SaS — «Slovo a slovesnost» (Прага, с 1935 г.).

TCLC — «Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague» (Копенгаген с 1945 г.).

TCLP — «Travaux du Cercle Linguistique de Prague» 1—8 (Прага с 1929 по 1939).

TLP — «Travaux du Cercle Linguistiques de Prague» (Прага, с 1964 г.).

TPS — «Transactions of the Philological Society» (Лондон, с 1854 г.).

ВЯ — «Вопросы языкознания» (Москва, с 1952 г.).
^

НАЗВАНИЯ ЯЗЫКОВ И ДИАЛЕКТОВ


авест. — авестийский

австр. — австрийский вариант немецкого литературного языка

алб. — албанский

англ. — английский

арм. — армянский

азерб. — азербайджанский

башк. — башкирский

болг. — болгарский

брет. — бретонский

валлийск. — валлийский

венг. — венгерский

верх. чув. — верховой диалект чувашского языка

вост.-ср.-нем. — восточносредненемецкий

вост.-хант. — восточнохантийский

гегск. — гегский диалект албанского языка

голл. — голландский

готск. — готский<597>

греч. — греческий

груз. — грузинский

датск. — датский

др.-англ. — древнеанглийский

др.-в.-нем. — древневерхненемецкий

др.-греч. — древнегреческий

др.-инд. — древнеиндийский

др.-перс. — древнеперсидский

др.-прусск. — древнепрусский

и.-е. индоевропейские праформы

исл. — исландский

ирл. — ирландский

исп. — испанский

ит. — итальянский

каз. — казахский

каст. — кастильский диалект испанского языка

коми-зыр. — коми-зырянский

дат. — латинский

лит. — литовский

манс. — мансийский

мар. — марийский

мокша-морд. — мокша-мордовский

монск. — монский диалект испанского языка

морд. — мордовский

нан. — нанайский

нар. лат. — народная латынь

нем. — немецкий

нен. — ненецкий

нижненем. — нижненемецкий

низ. чув. — низовой диалект чувашского языка

н.-греч. — новогреческий

ногайск. — ногайский

норв. — норвежский

норв. саамск. — норвежский саамский диалект

осет. — осетинский язык

оскск. — оскский

перс. — персидский

польск. — польский

порт. — португальский

русск. — русский

рум. — румынский

сев. саамск. — северный саамский

серб. — сербский

сербо-хорв. — сербо-хорватский

ст.-фр. — старофранцузский

ст.-слав. — старославянский

таджикск. — таджикский<598>

тат. — татарский

тур. — турецкий

тоскск. — тоскский диалект албанского языка

удм. — удмуртский

умбрск. — умбрский

финск. — финский

фр. — французский

чешск. — чешский

шв. — шведский

швабск. — швабский диалект немецкого языка

швейц. — швейцарский вариант немецкого литературного языка

цыг. — цыганский

эвенк. — эвенкийский

эрзя.-морд. — эрзя-мордовский

эст. — эстонский

ю.-нем. — южнонемецкий

ПОМЕТЫ


букв. — буквально

варш. — варшавский

крак. — краковский

ленингр. — ленинградский

лит. — литературный

мед. — медицинский

моск. — московский

офиц. — официальный

позн. — познанский

поэт. — поэтический

прост. — просторечный

проф. — профессиональный

разг. — разговорный

ряз. — рязанский

сев. — северный

симб. — симбирский

совр. — современный

таб. — тамбовский

торг. — торговый

устар. — устарелый

эушт. — говор деревни Эушта

южн. — южное
^

ПРОЧИЕ СОКРАЩЕНИЯ


МП — машинный перевод

НС — непосредственно составляющие

ТГ — трансформационная грамматика<599>

ОГЛАВЛЕНИЕ


Предисловие

5

Глава первая
^

К ПРОБЛЕМЕ СУЩНОСТИ ЯЗЫКА





Общие предпосылки возникновения человеческой речи

11

Способность отражения действительности

13

Способность к анализу и синтезу

17

Возникновение инвариантного обобщенного образа предмета

21

^ Проблема доязыкового мышления

30

Возникновение звуковой коммуникативной системы

40

Природа слова

46

Специфические особенности коммуникативной звуковой системы

56

Процессы, происходящие в сфере языка

67

Язык и речь

85

Общая характеристика круговорота речи

91

Библиография

93

Глава вторая
^

ЗНАКОВАЯ ПРИРОДА ЯЗЫКА





Понятие языкового знака

96

К разработке проблем знаковости языка

96

Знак и сущность знаковой репрезентации

106

Природа языкового знака и его онтологические свойства

111

Специфика означаемого языкового знака

121

Особенности словесного знака

128

Библиография

136

^ Язык в сопоставлении со знаковыми системами иных типов

140

Физическая природа сигналов

141

Функциональный классификации знаков

145

Типы отношения между материальной формой знака и обозначаемым объектом

148

Признаки, относящиеся к структурной организации кода

152

Многоуровневая организация и принцип экономии

156

Библиография

168

^ Специфика языкового знака (в связи с закономерностями развития язы­ка)

170

Наличие в языке промежуточных образований

171

Необязательность соответствия формально-грамматической струк­туры единиц языка их функциональному типу


173

Отсутствие постоянного соответствия между типом означающего и ти­пом означаемого

176

Автономность развития плана содержания и плана выражения. Знак и функциональные единицы языка

179

Асимметрия сегментного состава языковых планов

184

Тенденция к нарушению тождества единиц языка

186

Недостаточность знаковой сигнализации. Включение смыслового и ситуативного контекста в дистинктивный аппарат языка


189

Излишняя сигнализация. Отсутствие прямой связи между едини­цами языковых планов

191

Тенденция групп знаков к идиоматизации. Многоплановость означае­мых

193

Библиография

196

Глава третья

^ ЯЗЫК КАК ИСТОРИЧЕСКИ РАЗВИВАЮЩЕЕСЯ ЯВЛЕНИЕ


Место вопроса о языковых изменениях в современной лигвистике

197

О формах движения в языке и определении понятия языковых из­менений

206

О некоторых особенностях развития языка в свете его определения как сложнодинамической системы

211

Роль внутренних и внешних факторов языкового развития и вопрос об их классификации

217

Внешние причины языковых изменений

221

Внутренние причины языковых изменений

234

Приспособление языкового механизма к физиологическим особенно­стям человеческого организма

235

Необходимость улучшения языкового механизма

250

Необходимость сохранения языка в состоянии коммуникативной пригодности

254

Внутренние языковые изменения и процессы, не связанные с дей­ствием определенных тенденций

256

Внутренние противоречия и их характер

262

Случаи полезного взаимодействия процессов

264

Возможность возникновения изменений в результате совокупного действия внешних и внутренних факторов


264

К вопросу о системном характере языковых изменений

266

Проблема системности языковых изменений в фонологии

270

Тенденция к созданию симметричной системы фонем

274

Проблема системности языковых изменений в морфологии

278

Проблема системности языковых изменений в лексике

279

Пути образования языковых единств (языков и диалектов)

283

Языковые контакты

285

Темпы языковых изменений. Проблема скачка

298

Проблема прогресса в развитии языков

302

Библиография

307

Глава четвертая

^ ПСИХОФИЗИОЛОГИЧЕСКИЕ МЕХАНИЗМЫ РЕЧИ


Языковая способность человека и ее изучение в современной науке

314

Физиологические механизмы речи. Патология речи

320

Речевая деятельность и ее особенности

324

Уровни языковой способности и психолингвистические единицы

328

Внутренняя речь

335

Семантический аспект порождения речи

338

Психологическая сторона проблемы актуального членения предло­жения

346

Грамматический аспект порождения речи

349

Фонетический аспект порождения речи

353

Общие сведения о психофизиологической организации речи

360

Библиография

365

Глава пятая

^ ПРОБЛЕМЫ ВЗАИМОСВЯЗИ ЯЗЫКА И МЫШЛЕНИЯ


Аспекты изучения проблемы

376

Многокомпонентность мышления и многофункциональность языка

379

Некоторые особые вопросы связи языка и мышления

387

Взаимосвязь языка и мышления в системе языковых значений

397

Проблема соотношения языка и логики

407

Библиография

413

Глава шестая

^ ЯЗЫК КАК ОБЩЕСТВЕННОЕ ЯВЛЕНИЕ


Специфика обслуживания языком общества

419

Выражение языком общественного сознания

419

Зависимость развития языка от состояния общества

431

Отражение в языке особенностей социальной организации обще­ства

431

Отражение в языке социальной дифференциации общества

433

Отражение в языке демографических изменений

434

Отражение языком различий в уровнях экономического разви­тия

437

Влияние на язык явлений надстроечного порядка

438

Отражение в языке развития культуры общества

439

Роль общества в создании и формировании языка

441

Библиография

449

Глава седьмая

^ ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ И СОЦИАЛЬНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЯЗЫКА


Территориальная дифференциация языка

452

Смешение диалектов и образование диалектов переходного типа

456

Характер языковых процессов, протекающих в зонах диалект­ного смешения

458

Причины легкой проницаемости диалектных систем

468

Нечеткость диалектных границ. Понятие изоглоссы. Разбросанность изоглоссных явлений

469

Возможность консолидации и обособления диалектных черт

472

Общие принципы выделения отличительных диалектных черт

474

^ Социальная дифференциация языка

478

Профессиональные лексические системы

479

Групповые, или корпоративные, жаргоны

482

Жаргоны деклассированных

484

Условные языки ремесленников-отходников, торговцев и близких к ним социальных групп

486

Источники жаргонной лексики

487

Некоторые общие особенности социальных разновидностей речи

491

Проницаемость лексических систем социальных вариантов речи и их взаимовлияние. Связь жаргонной лексики с просторечием. Образование интержаргона


494

О стилистических функциях социальных вариантов речи

496

Библиография

498

Глава восьмая

^ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК


Понятие «литературный язык»

502

Место литературного языка среди других форм существования языка

508

Литературный язык и диалект

508

Литературный язык и разновидности обиходно-разговорных форм существования языка (городские

и областные койнэ, разные типы интердиалектов)


525

Литературный язык и национальный язык

530

Процесс становления национального литературного языка и возмож­ные разновидности статуса литературного языка этого периода

534

Пути становления национальных литературных языков и проблема преемственности

543

Типы литературных языков

544

Библиография

546

Глава девятая

НОРМА

^
Норма как лингвистическое понятие

549

Из истории понятия языковой нормы

550

О соотношении понятий «структура» — «норма» — «узус»

555

Признаки языковой нормы и некоторые аспекты ее изучения

559

Норма как собственно языковой феномен

560

Языковая норма как социально-историческая категория

563

^ Норма литературного языка

565

Общая характеристика

565

Стабильность и вариантность нормативных реализаций

567

Дифференцированность нормативных реализаций

569

Сознательная кодификация литературных норм

573

Норма литературного языка как историческая категория

579

Историческая основа литературных норм

581

Историческая непрерывность и неравномерность нормализационных процессов

583

Типы нормативных изменений

584

Библиография

593

Принятые сокращения

597