Р. Л. Стайн Собаки-призраки

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   2   3   4   5
Глава 12


— Зайчик, что ты тут делаешь?

Я выпрямился и круто обернулся.

— Микки!

— Он самый. Не ждал?

— Микки! Ты слышал? Слышал? Микки окинул взглядом комнату.

— Что я должен слышать? удивился он. И не успел я ответить, как он заорал:— Купер, зараза, зачем ты раскидал чипсы по всей комнате?

— Это собаки! — закричал я. — Собаки раскидали! Ты слышал их?

Микки помотал головой.

— Ничего я не слышал. Я был поражен.

— Ты не слышал, как только что здесь бегали дикие собаки?

Микки вытаращил глаза и присвистнул.

— Ты спятил, Купер. Мало того что тебе мерещится лай каких-то собак, так ты еще скармливаешь им картофельные чипсы. Ты действительно рехнулся.

— Ничего я не скармливал! — огрызнулся я. — Я же сказал, что тут бегали собаки.

Микки покрутил пальцем у виска.

— Обещай мне одно, — сказал он серьезно.

— Что? — спросил я.

— Обещай, что, когда через неделю начнутся занятия в школе, ты не скажешь, что мы с тобой родственники.

Мне хотелось чем-нибудь запустить в него. Мне хотелось, чтобы в этот момент у меня в руках была прабабушкина лампа, но, к сожалению, у меня ее не было. И я швырнул то, что у меня было, — пустой пакетик из-под чипсов.

Он пролетел несколько сантиметров и приземлился у моих ног.

— Как страшно! — засмеялся Микки. — Могу объяснить, почему ты так себя ведешь. Ты хочешь, чтобы родители поверили в твои байки, будто в доме водятся призраки. Тогда они вернутся в Бостон, где ты снова сможешь дружить с послушными детками Гэри и Тоддом.— Он состроил мне рожу. — Глупо, зайчик, тупее не придумаешь.

Покачивая головой, он побрел прочь.

«Ты у меня дождешься, Микки,— подумал я.— Я до тебя доберусь. Подожди немного. И я докажу, что никаких собак я не выдумал. Все еще убедятся, что я говорю правду. Но каким образом? — раздумывал я, обводя взглядом пустую гостиную, в которой не раздавалось ни звука. —Как доказать?»


Глава 13


В воскресенье я проснулся, как всегда, рано. Мне оставалось распаковать немного вещей, что я и собирался сделать до завтрака.

Я развернул плакат с моими любимыми «Ред Соке» и прикрепил к стене над кроватью. На таком же месте он висел и в моей прежней спальне в Бостоне.

Потом я перерыл коробку в поисках своей счастливой пары красных носков. Натягивая их на ноги, я услышал звонок у входной двери.

— Купер! — послышался мамин голос через несколько секунд. — К тебе пришли!

Кто бы это мог быть? Неужели это Гэри упросил отца отвезти их с Тоддом в Мэн, чтобы сделать мне сюрприз?!

Вот здорово!

Захлопнув коробку, я вылетел из комнаты и помчался по коридору к входной двери. Я весь горел от возбуждения!

Но это оказались не Гэри с Тоддом.

В дверях стояла Ферги. Достаточно было взглянуть на нее, чтобы понять, что она волнуется. Ферги переминалась с ноги на ногу и наматывала на палец рыжую прядь волос.

— А, привет! — промямлил я, пытаясь скрыть свое разочарование.

— Мне надо поговорить с тобой, — сказала она. — Не откладывая.

— Говори, — равнодушно ответил я.

— Не здесь.— Она мотнула головой в сторону кабинета, где папа с мамой читали газеты.

Я вздохнул.

— Ладно, подожди чуток.

Я сбегал в комнату и надел кроссовки.

— Давай выйдем на улицу, — предложил я. Она важно кивнула и последовала за мной.

Я сел на качели и приготовился слушать Ферги.

— Это была идея твоего брата! — выпалила она.

— Какая идея? не понял я.

— Не знаю, почему я согласилась, но это на самом деле его идея. Это он меня просил.

— О чем?

— Чтобы я рассказала тебе о привидениях. О вашем доме. О лесе.

— Ты хочешь сказать, что никакой нечисти в них нет? — смутившись, спросил я.

Ферги покачала головой:

— Конечно, нет.

— Но зачем же ты мне сказала, что они есть?

— Говорю же, это Миккина идея. Я познакомилась с Микки в тот день, когда вы приехали, — стала объяснять Ферги. — Он сказал, что будет здорово разыграть тебя.

— И ты согласилась? — закричал я.

— Он сказал, что вы постоянно разыгрываете друг друга, — ответила Ферги. — Он сказал, что ты воспримешь это как шутку.

— Шутку? — переспросил я. — Значит, это всего лишь очередная выходка Микки? — Я не мог в это поверить.

Ферги кивнула и закусила губу.

— Микки просил сказать тебе, что лес вокруг населен призраками и в вашем доме они тоже водятся. — Ферги вздохнула. — Я так и сделала. Но когда я увидела, как ты испугался, я пожалела, что согласилась. Не надо было идти у него на поводу.

— Но как ты узнала о собаках? — спросил я. Ферги недоуменно посмотрела на меня.

— О каких собаках?

— Ты же прошептала мне тогда в лесу «собаки». Ферги наморщила лоб и задумалась.

— Я этого не говорила. А ты уверен, что я произнесла именно «собаки»?

Я утвердительно кивнул:

— Разумеется. Ты сказала «собаки». А потом, когда ты убежала, меня преследовали в лесу два зловещих черных Лабрадора.

— Правда? Я кивнул.

— Они гнались за мной по пятам. А потом просто испарились.

— Странно, — пробормотала Ферги.

— Выкладывай все начистоту, — потребовал я.

— А где ты их впервые заметил? Я показал в сторону леса.

— Там, около ручья.

— Этот ручей ведет к дому Мартеллов, — сказала Ферги. — Это друзья моих родителей, но у них нет собак, Купер.

Я пожал плечами и прибил муху, жужжавшую над ухом.

— Но кому-то из местных эти псы принадлежат? — сказал я.

— Я боюсь собак, — призналась Ферги. — Хорошо, что я не видела их вчера.

— Это были злобные собаки, — пробормотал я. — Они бы тебе не понравились.

— Слушай, а ты видел огромный камень возле ручья? — Похоже, Ферги не хотелось больше говорить про собак.

Я помотал головой.

— Нет.

— Классная скала! Я все время туда хожу. По этому камню здорово лазить!

— Давай сходим посмотрим, — предложил я. Лес продолжал меня пугать — с привидениями или без. Но мне не хотелось болтаться возле дома.

Я соскочил с качелей и последовал за Ферги к лесу. Углядев длинную толстую палку, я поднял ее.

— На случай, если собаки появятся, — объяснил я Ферги.

До ручья идти было недалеко. Ферги смело шла по лесу вперед.

— Тут совсем близко, — сказала она и повернулась ко мне. — Я никогда…

Она осеклась, встретившись со мной взглядом.

— Купер! — прошептала она. — Что с тобой? Я попятился назад. Дрожащей рукой я показал на деревья у Ферги за спиной.

— Map… Маргарет! — в ужасе прошептал я. — Собаки! Оглянись! Они приближаются! Они бегут прямо на нас!


Глава 14


Ферги испуганно вскрикнула.

— Они бегут сюда! — завопил я. Ферги оцепенела от ужаса.

— Спаси меня, Купер! Я говорила тебе! Я боюсь собак!

— Беги! — закричал я. — Беги!

С быстротой молнии Ферги промчалась мимо меня. Никогда не видел, чтобы так быстро бегали.

Неожиданно она споткнулась о камень.

С пронзительным воплем Ферги растянулась на земле.

Настала моя очередь смеяться.

— Теперь мы квиты! — Я и не пытался скрыть своего ликования.

— Что это было? — приподняла голову Ферги.

— Я отплатил тебе тем же, — повторил я. — За то, что ты мне подложила такую свинью. За то, что сговорилась с Микки.

Лицо Ферги постепенно приобретало естественный цвет.

— Ты напугал меня до смерти, — пробормотала она. — Разве можно так шутить.

— Кто бы говорил! — усмехнулся я. Ферги накинулась на меня.

— Я же сказала, что не я одна виновата. Твой

брат утверждал, что вам нравится друг друга подкалывать. — Она поднялась на ноги и покачала головой. — Это подло, Купер. Гнусно.

— Согласен. Но теперь мы в расчете. Ферги стряхнула грязь с джинсов и осмотрела ссадину на локте.

— По-моему, мы должны отомстить Микки, — сказала она.

— Я об этом думал все утро, — признался я. — И вчера тоже. С тех пор, как мы переехали, Микки все время донимает меня своими издевательствами. Я должен ему отплатить. Так, чтобы его проняло.

Мы еще немного прошли вдоль ручья. Мы придумали, как лучше отомстить Микки. Наконец дорогу нам преградил огромный камень.

Ферги вскарабкалась наверх, я — за ней. Это была отвесная глыба, по которой лазить было одно удовольствие.

Мы сидели на камне и строили планы, как пострашнее разыграть Микки. Ферги предложила завести его далеко в лес с завязанными глазами и оставить там. Но я решил, что это нисколько не испугает Микки.

Я спрыгнул с камня и принялся ходить вокруг него кругами. Иной раз так легче что-нибудь придумать.

На третьем круге я запутался в густом ползучем растении, сплошь покрытом листьями. Посмотрев вниз, я воскликнул:

— Прекрасно! Я попался в сети ядовитого плюща!

Ферги засмеялась.

— Он только похож на ядовитый. Моя учительница по биологии проверяла его в прошлом году. Она сказала, что это всего-навсего безобидный сорняк.

Я ухмыльнулся.

— Мне пришла в голову классная идея! Нужно нарвать побольше этого плюща и подложить Микки в кровать. Он испугается, как ты думаешь?

— Может, — с улыбкой согласилась Ферги. Мы собрали внушительную охапку плюща.

Его было полно вдоль берега ручья. По дороге к дому мы все рвали и рвали его.

Вскоре Ферги показала мне небольшую поляну между деревьями, которую я не приметил раньше. Вся полянка была усыпана полевыми цветами.

Мама упадет от восторга при виде таких цветов. В Бостоне она всегда покупала цветы на рынке. Я принялся собирать букет.

Я наклонился, чтобы сорвать немного симпатичных фиалок и каких-то желтеньких цветочков, когда за деревьями Что-то мелькнуло. Подняв глаза, я увидел Микки. Пошатываясь, брат вышел на полянку.

Мы с Ферги вскрикнули.

Вся одежда Микки была изорвана в клочья.

Лицо и руки были исцарапаны, а по шее стекала алая кровь.

— Купер, — прохрипел он. — Купер… собаки… С этими словами он рухнул на землю.

Глава 15


— Микки! — в ужасе завопил я. Бросив цветы и плющ, я побежал к нему. Мы с Ферги опустились на колени возле

Микки.

— Что с ним? — спросила она едва слышно. Я наклонился над братом и потянул обеими

руками за его изодранную футболку. Но поднять его я не смог. Я попытался еще раз. И еще.

Всякий раз его бесчувственное тело падало на землю.

— Микки! Микки! — не переставая звал я его. — Что с тобой? На тебя напали собаки?

Когда я наклонился к нему совсем близко, Микки неожиданно обхватил руками мою шею и притянул к себе. Ловко извернувшись, он уселся на меня верхом. И загоготал, как последний идиот.

— О, Микки! Микки! — передразнивал он тоненьким голоском. — Что с тобой?

Меня так и подмывало обозвать его покруче, но от ярости я не мог произнести ни слова.

— Слабак! — подзуживал он. — Ты всякий раз будешь падать при виде красной краски? — Он опять визгливо захихикал.

Я закрыл глаза и стиснул зубы. Мне хотелось провалиться сквозь землю. Одна мысль о том, что братец опять выставил меня дураком, да еще перед Ферги, была мне противна. Лицо горело.

— Ты у меня за это получишь! — закричал я и попытался скинуть его с себя.

— Ооо! Я весь дрожу от страха! — Микки шмыгнул носом.

— Тебе что, нечем больше заняться? Зачем ты стараешься напугать меня? — заорал я.

— А мне и стараться не надо, — ухмыльнулся Микки.

Скрестив руки на груди, Ферги склонилась над нами.

— Ты тоже участвуешь в этом свинстве? — рявкнул я.

— Нет, что ты! — поспешила оправдаться она.

Микки пригвоздил мои руки к земле.

— Признайся, что ты слабак! Никогда в жизни я не был так унижен. Никогда.

Даже тогда, когда Микки выставил меня на улицу в одних трусах и запер дверь.

— Ты уже труп! — прокричал я ему прямо в лицо.

— И что же ты собираешься делать, зайчик? Вырубить меня при помощи букетика фиалок?

Откинув голову, он заржал над своей глупой шуткой. Не долго думая, я укусил его за руку.

— Ой! Ты, мутант! Смотри, что ты сделал! У меня течет кровь!

Микки вскочил и стал рассматривать следы

от укуса. Потом Что-то сердито пробурчал и затрусил прочь.

Я ринулся было в погоню, но Маргарет удержала меня.

— Пусть уходит, — сказала она, держа меня за рубашку. — Он — трус. Правда!

Ворча себе под нос, я отряхнул одежду и поднял цветы, которые собрал для мамы. Я не мог заставить себя взглянуть Ферги в глаза.

— Ты идешь домой? — спросила она.

— Эге, — пробурчал я.

— Увидимся завтра в школе? — спросила она.

Я пожал плечами. Мне хотелось, чтобы она оставила меня в покое. Мне необходимо было побыть одному.

Я буркнул Что-то невнятное. Думаю, она поняла.

— Ну, пожалуй, мне тоже пора домой. Не горюй, Купер, — сказала она на ходу. — Мы придумаем, как ему отомстить. Обещаю.

Я не ответил.

— До завтра! — прокричала она и помахала рукой.

Я не потрудился помахать в ответ. Я посмотрел ей вслед и побрел к ручью, чтобы сделать глоток холодной воды. От вида окровавленного Микки у меня пересохло в горле, да к тому же пришлось здорово покричать.

Я наклонился над ручьем и зачерпнул пригоршню чистой воды. Поднес ее к губам и выпил.

Но когда я наклонился еще раз и увидел в воде свое отражение, я чуть не задохнулся. Это был не я.

Из воды на меня смотрела черная собачья морда!

Я вскинул голову.

На берегу не было никаких собак.

Ни одной собаки поблизости.

— Оох! — громко вскрикнул я.

Я снова склонился над ручьем и присмотрелся получше.

Собака глядела на меня откуда-то из глубины.

Я снова поднял голову. Никакой собаки на берегу не было.

Чье же отражение я видел в воде?

Я еще раз заглянул в прозрачный ручей. По воде прошла рябь, и собачья морда искривилась.

Не помня себя от страха, я таращился на загадочное отражение, которое тем временем оскалило свои безобразные желтые зубы и беззвучно рычало.


Глава 16


Не оглядываясь, я помчался к дому.

Я ворвался в дверь и пулей полетел в ванную. Мне не терпелось посмотреть на себя в зеркало.

Даже не знаю, что я ожидал увидеть.

Собачью морду?

Уж и тогда я понимал, как это глупо.

Но я не мог уразуметь, откуда взялось отражение собаки в ручье. Я должен был увидеть свое лицо, а не оскаленную морду черного Лабрадора.

Влетев в ванную, я с опаской приблизился к зеркалу и медленно поднял глаза.

На меня смотрело мое веснушчатое лицо. Ну и что, стало мне от этого легче? Ненамного.

Всю вторую половину дня я ни с кем не разговаривал. За ужином, поклевав немного еды, я извинился и попросил разрешения выйти из-за стола.

— Ты не заболел, Купер? нахмурилась мама. — Ведь печенка с луком твое любимое блюдо. Никогда не видела, чтобы ты оставлял на тарелке хоть кусочек.

Она подошла ко мне и приложила руку ко лбу. Она так всегда делает, если я веду себя не совсем обычно. Щупает мой лоб.

— Я здоров, мам, — ответил я. — Просто мне не хочется есть. Вот и все.

— Купер, наверное, немного волнуется перед школой. Первый день в новой школе — это всегда событие, — предположил папа. Он повернулся ко мне. — Верно?

— Да, верно, — согласился я. Не было смысла заводить разговор о собаках. Все равно мне никто не поверит.

— Ах, бедный маленький зайчишка! Даже ушки отвисли! Испугался новой школы! — начал дразнить меня Микки.

Мама с папой предупреждающе стрельнули на него глазами.

— Микки, пожалуйста, не сегодня, — приструнил его папа.

Не поддавшись на провокацию своего тупого братца, я молча встал из-за стола и отправился к себе в комнату.

В ту ночь я не мог заснуть. Как только я закрывал глаза, в голове всплывала картина: злая морда черной собаки в подернутой рябью воде.

Лишь далеко за полночь мне удалось задремать.

Меня разбудили мамины нетерпеливые крики.

— Купер! Купер! Ты проспал! Пора вставать! Я ничего не понимал. Я всегда рано просыпаюсь и ни разу еще не проспал.

«Теперь я опоздаю в школу, в первый же день, — с грустью подумал я. — И все из-за этих дурацких собак».

Я быстренько надел джинсы и футболку и помчался по коридору на кухню. На нормальный завтрак времени не было. Я залпом выпил стакан молока и полез в холодильник за ореховым маслом и желе, чтобы сделать себе бутерброд на ленч.

Намазывая масло на хлеб, я услышал, что кто-то скулит у меня за спиной.

— Кончай, Микки, — не поворачиваясь, сказал я.

Поскуливание становилось громче.

— Микки! Прекрати! Не будь таким… Они выпрыгнули из ниоткуда. Собаки! Они были на кухне.


Глава 17


Из раскрытых пастей текла густая желтая слюна. Собаки жадно облизывались.

У меня подкосились колени. Я ухватился за стол, чтобы не упасть.

Их темная шерсть искрилась в ярком свете кухонной лампы. Собаки рычали и скалились и шаг за шагом отделялись от стены.

Я попятился. Один маленький шажок. Собаки зорко следили за мной своими темными глазами.

Еще один шаг назад. Очень медленно. Еще один под пристальным взглядом собак.

Черный ход был в нескольких сантиметрах от меня. Если мне удастся сделать еще полшага, я дотянусь до дверной ручки.

Я шагнул назад. Медленно. Очень медленно.

Я шарил рукой в поисках ручки. Наконец я нащупал ее. Маленькая круглая ручка…

Слишком поздно!

Собаки прыгнули.

Я завизжал. Черные псы надвигались на меня. Я зажмурил глаза. Послышался лязг челюстей. Я открыл глаза в то мгновение, когда одна из собак схватила мой ленч со стола.

И они тут же исчезли. Сквозь закрытую кухонную дверь. Прямо сквозь деревянную дверь.

Тяжело дыша, я плюхнулся на стул. Крепко сжал голову руками, закрыл глаза и попытался успокоиться.

Только что на моих глазах две собаки пробежали сквозь дверь. Неужто все это мне не приснилось?

Мама влетела на кухню. За ней — папа.

— Купер, что произошло? — закричала мама. — Что это за ужасный вопль?

Пришлось рассказать все, как было. Пришлось. Уж слишком жуткая история. Жуткая и фантастическая.

И я рассказал родителям, что случилось.

— Две черные собаки… они появились из стены… Одна схватила мой ленч… Потом они внезапно скрылись сквозь закрытую дверь.

Это было ошибкой.

Мама с папой прочли мне лекцию о перемещении в пространстве. Мне показалось, что они употребили слово «психиатр».

Они не поверили ни единому моему слову.

У меня не было сил Что-то доказывать. Неверной походкой я вышел из дома и направился в школу.

Я не мог выкинуть этих собак из головы. Собак, которых видел только я. Собак, которые утаскивали ленч. Собак, которые проходили сквозь стены.

На этой неделе я их больше не видел. Но каждое утро я слышал их лай где-то возле дома. Никто, кроме меня, их не слышал. В пятницу мы возвращались домой вместе с Ферги. Она без умолку говорила о нашем учителе математики, но я не очень вслушивался в ее болтовню. Мои мысли опять были заняты собаками.

— Что? — переспросил я Ферги. Она Что-то спрашивала меня о задании по математике.

— Я сказала, — с обидой в голосе повторила она, — что мы можем вместе делать домашнее задание.

Я пожал плечами.

— Почему бы и нет.

Ферги собиралась остаться у нас на ночь в субботу. Ее родители уезжали в Вермонт на выходные.

Мы очень сдружились за последнюю неделю. И наши родители тоже. Мама с папой пригласили Фергюсонов на ужин во вторник, а Фергюсоны нас в ответ — в среду.

«Может быть, окажется весело ночевать в одном доме с Ферги, — подумал я.— Хорошо бы хоть ненадолго забыть про проклятых собак!»

— Мы еще не придумали план, как нам отомстить Микки, — напомнила Ферги. — Я думаю…

— Слушай, Ферги, — прервал я ее. — Я всю неделю хотел кое-что тебе сказать.

Она с любопытством приготовилась слушать.

Я глубоко вздохнул и рассказал ей обо всем, что со мной случилось. Об отражении собаки в ручье. О собаках на кухне.

— Я всю неделю слышу их лай, — признался я. — Иногда с улицы, иногда — в доме. Это какой-то кошмар.

У Ферги отвисла челюсть.

— Почему же ты раньше мне все не рассказал? — спросила она.

Я вздохнул

— Потому что никто в моем семействе мне не поверит. Я думал, что ты тоже не поверишь.

— Я верю тебе, Купер, — торжественно произнесла она.

Я улыбнулся:

— Спасибо, Ферги. Это для меня много значит. Ферги задумалась.

— Может быть, мы оба услышим их лай в субботу ночью. Тогда уж твоим родителям придется нам поверить.

Я кивнул. Ферги была права. Не решат же мои родители, что мы оба нуждаемся в услугах психиатра. Я немного приободрился.

— Возвращаясь к плану отмщения Микки, — сказала Ферги. — У меня есть идея.

Я пытался вникнуть в план Ферги — она Что-то толковала о крысах и веревках, — но мне никак это не удавалось. Все мои мысли были о собаках.

Объявятся ли они снова в эти выходные?