Открытый конкурс №07-ок заказчик : Управление по труду и социальной защите населения Администрации мо г. Салехард Адрес: Ямало-Ненецкий ао, г. Салехард, ул. Матросова, 36, тел./факс (34922) 3-56-45, е-mail: utszn @

Вид материалаКонкурс

Содержание


5. Форс-мажорные обстоятельства.
6. Уведомления и извещения
7. Разрешение споров.
8. Действие муниципального контракта
9. Особые условия.
10. Заключительные положения.
11. Юридические адреса и банковские реквизиты сторон.
Подобный материал:
1   2   3

^ 5. ФОРС-МАЖОРНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА.


5.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему муниципальному контракту, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения муниципального контракта, в результате событий чрезвычайного характера.

К обстоятельствам непреодолимой силы относятся события, на которые стороны не могут оказывать влияние и за возникновение которых ответственности не несут (землетрясение, наводнение, пожар, принятие законодателем ограничительных норм права и другие).

К таким обстоятельствам не относятся отсутствие средств или невозможность выполнить финансовые обязательства.

5.2. Сторона, ссылающаяся на обстоятельства непреодолимой силы, обязана в течение 3 (трех) дней известить другую сторону о наступлении действия или прекращении действия подобных обстоятельств и предоставить надлежащее доказательство наступления форс-мажорных обстоятельств.

Надлежащим доказательством наличия указанных обстоятельств и их продолжительности будут служить заключения соответствующих компетентных государственных органов места, где наступили данные обстоятельства.

5.3. Срок выполнения обязательств по настоящему муниципальному контракту отодвигается соразмерно времени, в течение которого действуют данные обстоятельства и их последствия.

5.4. По прекращению действия форс-мажорных обстоятельств, сторона, ссылающаяся на них, должна без промедления известить об этом другую сторону в письменном виде. При этом сторона должна указать срок, в который предполагается исполнить обязательства по настоящему муниципальному контракту.

Если сторона не направит или несвоевременно направит необходимое извещение, то она обязана возместить другой стороне убытки, причиненные не извещением или несвоевременным извещением.

5.5. Стороны могут внести предложение об изменения условий настоящего муниципального контракта или отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по муниципальному контракту в одностороннем порядке, если обстоятельство непреодолимой силы длится более 30 (тридцати) дней. При этом сторона, не исполнившая обязательств по муниципальному контракту, обязана возвратить другой стороне все полученное ей по настоящему муниципальному контракту от другой стороны.

^ 6. УВЕДОМЛЕНИЯ И ИЗВЕЩЕНИЯ


6.1. Все уведомления и извещения, необходимые в соответствии с настоящим муниципальным контрактом, совершаются в письменной форме и должны быть переданы лично или направлены заказной почтой, по телексу, телефаксу с последующим предоставлением оригинала или курьером по месту нахождения сторон, иным адресам, указанным сторонами.

6.2. Уведомления и извещения направляются за счет уведомляющей стороны.

6.3. Любое извещение или уведомление, направленное телексом или телефаксом, считается полученным стороной, которой оно адресовано, в первый рабочий день после отправки телекса или телефакса.

6.4. Извещение или уведомление, направленное стороне заказной почтой или переданное лично, считается полученным в день вручения, если это рабочий день; если же этот день не рабочий, днем получения считается первый рабочий день, следующий за днем вручения.


^ 7. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ.


7.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть в связи с выполнением обязательств по настоящему муниципальному контракту, стороны будут стремиться разрешать путём переговоров.

Стороны прилагают все усилия для достижения взаимовыгодной договоренности.

7.2. В случае если указанные споры и разногласия не могут быть разрешены путём переговоров, они подлежат разрешению в порядке, предусмотренном действующим законодательством Российской Федерации в Арбитражном суде.


^ 8. ДЕЙСТВИЕ МУНИЦИПАЛЬНОГО КОНТРАКТА


8.1. Настоящий муниципальный контракт вступает в силу с момента его подписания и действует до ___ октября 2008 года, а в части взаиморасчетов - до их полного погашения.

8.2. Любые изменения и дополнения к настоящему муниципальному контракту должны быть совершены в письменной форме и подписаны надлежаще уполномоченными представителями сторон.

8.3. Настоящий муниципальный контракт может быть расторгнут по соглашению сторон.

Расторжение муниципального контракта в одностороннем порядке или односторонний отказ от его исполнения осуществляется в соответствии с требованиями действующего законодательства Российской Федерации.

^ 9. ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ.

9.1. В случае частичного или полного закрытия санатория Исполнитель сообщает об этом Муниципальному заказчику в течение 1 (одних) рабочих суток с момента получения известия о частичном или полном закрытии санатория и по договоренности предоставляет путевки с другими сроками заездов или возвращает их стоимость.

9.2. В случае объявления юридического лица банкротом, изменения юридического адреса, обслуживающего банка, банковских реквизитов, а также о суммах перечисленных средств, поступления их на расчетный счет Исполнителя стороны незамедлительно (в течение 3-х суток) информируют друг друга и принимают надлежащие меры по урегулированию возникших проблем по взаиморасчетам.

9.3. Путевка действительна только для указанного в ней лица, деление на два срока, обмен или перепродажа путевок, оплаченных Муниципальным заказчиком, другим лицам запрещается.

9.4. Стороны имеют право изменить сроки заездов после письменного предварительного согласования, но только в пределах срока действия настоящего муниципального контракта.

^ 10. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

10.1. В части отношений между сторонами неурегулированной положениями настоящего муниципального контракта применяется действующее законодательство Российской Федерации.

10.2. Если какое-либо из положений настоящего муниципального контракта становится недействительным, это не затрагивает действительности остальных его положений. В случае необходимости стороны договариваются о замене недействительного положения, положением, позволяющим достичь сходного результата.

10.3. Настоящий муниципальный контракт составлен в 2 (двух) экземплярах на русском языке, по одному для каждой из сторон, и имеет одинаковую юридическую силу.

10.4. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего муниципального контракта, регулируются сторонами путем переговоров. В случае невозможности урегулирования возникших споров и разногласий, они будут решаться в порядке, установленном действующим законодательством.

^ 11. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА И БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН.

Муниципальный заказчик Исполнитель

Управление по труду и социальной защите населения Администрации муниципального образования город Салехард




629008, г. Салехард, ул. Матросова, 36

тел. (34922) 3 51 37; факс (34922) 3 56 45




ИНН 8901002368

р/счет 40204810100000000004 в РКЦ

г. Салехарда ОКПО 03176863

ОКОНХ 97600 БИК 047182000


Начальник управления


_____________________О.М.Врублевская