Собрание сочинений в пятнадцати томах 5 «Собрание сочинений в пятнадцати томах»: Наука, Ленинградское отделение, 1989-1996
Вид материала | Документы |
- Федор Михайлович Достоевский Том Повести и рассказ, 6193.25kb.
- Источник: Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Сочинения, 565.43kb.
- Собрание сочинений в пяти томах том четвертый, 3549.32kb.
- Собрание сочинений москва "педагогика" Л. С. Выготский собрание сочинений в шести томах, 6935.84kb.
- Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Сочинения в восемнадцати, 669.46kb.
- Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Сочинения в восемнадцати, 751.72kb.
- Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Сочинения в восемнадцати, 620.01kb.
- Литература: Первоисточники: Киреевский И. В. Полное собрание сочинений. В 2-х томах., 36.73kb.
- Иван Сергеевич Тургенев Дата создания: 1851. Источник: Тургенев И. С. Собрание сочинений., 194.74kb.
- Лев толстой полное собрание сочинений под общей редакцией, 2283.66kb.
Комментарии
1
С. 5. …в С-м переулке — к К-ну мосту. — Столярный переулок, Кокушкин мост (примеч. А. Г. Достоевской).
2
С. 7. Шляпа эта была высокая, круглая, циммермановская… — Циммерман — известный в Петербурге владелец фабрики и магазина головных уборов. В его магазине была куплена шляпа Ф. М. Достоевского.
3
С. 7–8. …он даже знал, сколько шагов … к преогромнейшему дому, выходившему одною стеной на канаву, а другою в — ю улицу. — Канава — ныне канал Грибоедова; —я улица — Екатерингофская (ныне — просп. Римского-Корсакова).
4
С. 12. По Подьяческой пошел, Свою прежнюю нашел… — Переделанные стихи из водевиля актера и популярного водевилиста П. И. Григорьева 1-го (1806–1871): «По Гороховой я шел И гороху не нашел».
5
С. 15. …изволили вы ночевать на Неве, на сенных барках? — Известное в 1860-х годах в Петербурге место ночлега нищих и бродяг.
6
С. 16. …господин Лебезятников, следящий за новыми мыслями… — Значение этой фамилии Достоевский определил сам в черновых записях: «Лебезятников, лебезить, поддакивать… картина лебезятничества». И далее: «Нигилизм — это лакейство мысли» (VII, 202). Тот же персонаж встречается в рассказе «Бобок» (1873).
7
С. 16. …всё тайное становится явным… — Выражение, восходящее к Евангелию от Матфея (гл. 10, ст. 26–27): «Нет ничего сокровенного, что бы не открылось, и тайного, что бы не было узнано…».
8
С. 16. «Се человек!» — слова Понтия Пилата о Христе из Евангелия от Иоанна (гл. 19, ст. 5).
9
С. 18. …с шалью танцевала… — Это была почетная привилегия особо отличившихся воспитанниц закрытых учебных заведений.
10
С. 18. И осталась она — в уезде далеком и зверском, где и я тогда находился, и осталась в такой нищете безнадежной… — Обстоятельства, сходные с эпизодами биографии М. Д. Исаевой и Достоевского. После смерти первого мужа М. Д. Исаева осталась «без куска хлеба», «одна с малолетним сыном, в отдаленном захолустье Сибири, без призора и без помощи» (из писем Достоевского к М. М. Достоевскому 13 янв., 24 марта, 22 дек. 1856 г.).
11
С. 19. На Кире Персидском остановились. — На начале курса древней истории. Кир (VI в. до н. э.) — основатель древнеперсидского царства.
12
С. 19. …книжку— «Физиологию» Льюиса, — изволите знать-с? — Имеется в виду книга: Физиология обыденной жизни. Сочинение Д. Г. Льюиса. Перевод с английского профессоров Московского университета С. А. Рачинского и Я. А. Борзенкова. С политипажами. Издание книгопродавца А. И. Глазунова. М., 1861. 374 с. В библиотеке Достоевского было второе издание этой книги — 1876 г.
13
С. 19. …много ли может, по-вашему, бедная, но честная девица честным трудом заработать? — Вопрос о женском труде и об его оплате — один из злободневных в 1860-х годах. Организация женского труда, устройство швейных мастерских на артельных началах — одна из тем романа Н. Г. Чернышевского «Что делать?» (1863).
14
С. 20. Бурнус — род женского пальто.
15
С. 20. …большой драдедамовый зеленый платок… — Драдедам (франц. drap de dames) — тонкое (дамское) сукно. А. Г. Достоевская вспоминает о своем первом посещении квартиры писателя в 1866 г.: «Я позвонила, и мне тотчас отворила дверь пожилая служанка в накинутом на плечи зеленом в клетку платке. Я так недавно читала „Преступление <и наказание>“, что невольно подумала, не является ли этот платок прототипом того драдедамового платка, который играл такую большую роль в семье Мармеладовых». (Достоевская А. Г. Воспоминания. М., 1981. С. 62).
16
С. 21. Живет же на квартире у портного Капернаумова… — Символический характер имени Капернаумова близок евангельским мотивам романа, связанным с образом Сони. В черновых записях, так же как евангельская блудница Мария Магдалина из города Магдала, близ Капернаума, Соня идет за Раскольниковым «на Голгофу…» (VII, 192). Но в просторечии существовало и другое, фамильярно-бытовое значение слова «капернаум» — веселое «заведение», кабак.
17
С. 21. …звуки нанятой шарманки и детский, надтреснутый семилетний голосок… — В газетах того времени часто встречались сообщения о детях, которых шарманщики таскали с собою по улицам.
18
С. 21. «Хуторок» — песня Е. Климовского на слова А. В. Кольцова. В середине XIX в. пользовалась особой популярностью.
19
С. 24. Прощаются же и теперь грехи твои мнози… — Измененная цитата из Евангелия от Луки (гл. 7, ст. 47–48): «А потому сказываю тебе: прощаются грехи ея многие за то, что она возлюбила много…». В экземпляре Евангелия, принадлежавшем Достоевскому, эти строки отмечены Достоевским знаком NB.
20
С. 28. А ведь Сонечка-то — золотопромышленность… — Раскольников иронически сравнивает «ремесло» Сони с деятельностью, сопряженной с риском, — с охотой на зверя, дающего ценные меха (медведь, рысь, лиса), и с трудом золотоискателей.
21
С. 31. …письмо было большое, плотное, в два лота… — Лот — русская мера веса (12,797 г.), применявшаяся до введения метрической системы.