Исторический очерк Туристско-экскурсионные маршруты
Вид материала | Исторический очерк |
СодержаниеКраткий топонимический словарь |
- Экскурсионные маршруты национального парка «Плещеево озеро», 40.86kb.
- Комплексные программы по развитию молодёжного и школьного туризма включают в себя различные, 153.97kb.
- Экскурсионные программы 2011 Ниже представлены экскурсионные маршруты и примерные цены, 466.38kb.
- П. Н. Краснов Нижеприведенный исторический очерк, 5150.09kb.
- В. А. Гребенников оглавление часть первая общие вопросы детской анестезиологии и реаниматологии, 7418.31kb.
- Экскурсии в составе международных групп Индивидульные экскурсионные маршруты, 2725.43kb.
- Содержание: Алтай краткое описание региона и предложения экскурсионного агентства «Алтаика»:, 5691kb.
- Экскурсии в Египте, 122.53kb.
- Розенблинт Григорий Александрович Практический справочник, 570.51kb.
- Очерк Немного о наших предках Очерк, 2654.48kb.
КРАТКИЙ ТОПОНИМИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
Азау (кар.-балк.), вершина, ледник, перевал в верховьях Кубани: азау - клык, зуб.
Азау-Баши (Азау-Башы, кар.-балк.), вершина юго-западнее Эльбруса: азау - клык; баш (тюрк.) — вершина, букв. „голова".
Айюлю (кар.), местность в верховьях Псыша и на левом берегу Теберды близ города Теберды: айюлю - медвежий.
Аклабаши (Акъла-Башы, кар.), вершина хребта Кёнделенле на правобережье реки Джа-магат, кругозор: акъла - белый; баш - вершина; белая гора (склоны горы сложены из светлого мрамора).
Адла-Тюбу (Акъла-Тюбю, кар.), правый приток реки Дхамагат у подножия хребта Кёнделенле: акьла - белое; тюбю - низовье.
Алибек, левый приток Аманауза, перевал в междуречье Алибека и Аксаута, ледник: Алибек - имя собственное.
Алибекбаши (Алибек-Башы, кар.), вершина в верховьях Алибека: Алибек - имя собственное; баш - верх, верховье.
Али-Бердуковский (черк.), аул на левом берегу Малого Зеленчука: название дано в память Али Бердукова, комсомольского активиста, погибшего от рук белобандитов в 30-е гг.
В скобках - национальное написание; сокращения: абаз. - абазинский; абх. - абхазский; адыг. - адыгекий; кар. - карачаевский; кар.-балк. - карачаево-балкарский; тюрк. - тюркский; черк. - черкесский.
Аманауз (кар.), река, ледник, перевал в верховьях Теберды и Псыша: аман - плохой, трудный, опасный; ауз - ущелье, букв. „рот".
Аманкол (Аман-Къол, кар.), правый приток Кубани: аман - плохой, трудный, опасный; къол - река.
Аман-Ныхыт (кар.), местность, теснина в 13 км к югу от Карачаевска на реке Кубани: аман - плохой, трудный, опасный; ныхыт - проход.
Арба-Кол (Арба-Къол, кар.), река, правый приток Мары, урочище: букв. „балка, куда можно въехать на арбе".
Ариучат (Ариу-Чат, кар.), река, гора на правом берегу реки Назылыкол (Назлы-Къол): арчу - красивый, чат - ущелье, отрог горы, скалистая возвышенность, гора (основн. знач. - угол, ветвь, разветвление).
Архыз (кар.), физико-географический район, поселок, река в верховьях Большого Зеленчука: считают, что название „Архыз" происходит от кар. ырхы - сель и ыэ - след; лавинно-селевой след.
Бавуко (черк.), балка, черкесский аул на правом берегу Малого Зеленчука: букв. „плодородная балка".
Бага-Тала (кар.), поляна в верховьях Кизгыча: Бага - имя собственное; тала - поляна.
Белалакая (Белалы-Къая, Бели-Ала-Къая, кар.), река, вершина в системе Главного Кавказского хребта, ледник, водопад: бел - грива, склон горы, седловина, букв. „пояс,; поясница"; ала - пестрый; кьая – скала.
Бермамыт (Бурмамыт, Бырмамыт, кар.), плато в истоках реки Эшкакон, правого притока Подкумка в Ставропольском крае: бурма - курчавый; мыт - нога, подножие.
Бештау (тюрк.), гора к северу от Пятигорска: беш - пять; may - гора; пять вершин. Бзыбь (абх.), река в Абхазской АССР: в переводе - устье реки.
Бийчесын (кар.), плато в междуречье Кубани, Подкумка и Терека: бийче - княжна; сын - памятник; памятник княжне.
Бугойчат (Бугъой-Чат, кар.), река, ледник, перевал в верховьях Гоначхира и Большого Зеленчука: бугъой - трещина, ледник; чат - ущелье, отрог горы, скалистая возвышенность (основ, знач. — угол, ветвь, разветвление).
Буёльген (Буу-Ёльген, кар.), вершина, ледник на левом берегу Гоначхира, река: буу - олень; ёльген — погиб. Габулу (Габулу-Чат, кар.), левый приток реки Псыш, хребет в междуречье Архыза и Псыша: габулу - букв. „шелудивая балка", у Гаралыкол (Гаралы-Къол, кар.), левый приток реки Уллу-Кам; в верховьях Кубани известно еще несколько рек и ручьев с таким же названием: гаралы - имеющая минеральный источник; къол - балка.
Гитче-Марка (Гитче-Маркъа, кар.), правый приток и вершина на правом берегу реки Уллу-Марка (Большая Марка): гитче - малый; марка - ягненок-сосунок. Следует иметь в виду, что, кроме того, тюрк. марка - знак, а в некоторых тюрк. языках — сорная трава, полынь.
Гум-Баши (Гум-Башы, кар.), вершина, перевал (Маринский), соединяющий бассейны Подкумка и Мары: Гум - карачаево-абазинское название реки Подкумок, основн. знач. гум (кум) - песок; баш - вершина.
Даусуз (кар.), поселок на правом берегу Большого Зеленчука: даусуз - бесспорный,
Даут (Давуд, кар.), река, левый приток Кубани в ее верховьях, ледник в верховьях и аула на этой реке: Даут - имя собственное, соотв. имени Давид.
Джага (Джагъа, кар.), аул на правом берегу реки Подкумок близ Кисловодска: джаеъа - берег реки.
Джазлык (кар.), местность, остатки карачаевского аула на реке Даут: джазлык - весев-нее пастбище.
Джаловчат (Джалов-Чат, Джалау-Чат, кар.), перевал, ледник, вершина в междуречье Алибека и Аксаута, исток реки Аксаут: джалов, джалау - солонцы; чат - расщелина; солонцовая расщелина.
Джамагат (Джамагъат, тюрк.), правый приток Теберды, ущелье: джамагъат - община, собрание.
Джугутурлучат (Джугъутурлу-Чат, кар.), хребет, ледник, гора, река в Домбае: джугъу-тур - тур; чат - расщелина, место, где обитают туры.
Джумарыклы-Тёбе (кар.), вершина в северо-восточной части хребта Абишира-Ахуба в Архызе: джумарыкь - улар; тебе - вершина, холм.
Домбай (кар.), физико-географический район, поселок: домбай - зубр.
Домбай-Ёльген (кар.), правый приток Аманауза, вершина, горный массив: дамбой -зубр; ёльген - убитый.
Зеюко (черк.), аул на левом берегу Малого Зеленчука, балка: зеюко - кизиловая балка.
Индиш-Аягы (Индыш-Аягъы, кар.), местность у устья реки Индищ на Кубани: Индыш -название реки; аягъы - устье, нога.
Ине (Ийпэ, кар.), пик на левобережье реки Домбай-Ёльген: кйнэ - игла.
Каракая (Къара-Къая, кар.), вершина в верховьях Аксаута: кьара - черный; кьая -скала.
Каракёль (Къара-Кёль, кар.), озеро в Теберде: кьара - черный; кёль - озеро.
Карт-Джурт (Къарт-Джурт, кар.), аул на правом берегу Кубани: къарт - древний; джурт - родина (можно сравнить с тюрк. юрт - страна, область, аул, дом, стан).
Карча-Тёбе (Къарча-Тёбе, кар.), местность, скальный выступ близ поселка Архыз на левом берегу Большого Зеленчука: Карча - имя собственное; тебе - скала, возвышенность.
Кептала (Кеп-Тала, кар.), поляна, урочище на правом берегу реки Теберды, в ее верховьях: кеп - трафарет, форма; тала - поляна.
Кёкле-Кая (Кёкле-Къая, кар.), гора, памятник природы, на правом берегу реки Мары у аула Верхняя Мара: кёкле - синий, голубой; кьая - гора, скала.
Кёнделенле (кар.), хребет на правобережье реки Джамагат: кёнделенле - поперечные.
Кёнделенлесу (Кёнделенле-Суу, кар.), правый приток реки Даут: кёнделенле - см. выше; суу - река.
Кизгыч (Къызгъыч, кар.), правый исток Большого Зеленчука: къызгьыч - букв. „тиски", здесь приобретает значение „теснина", „каньон".
Кичкинекол (Кичкине-Къол, кар.), левый приток реки Уллу-Кам: кччкине - малый; къол - рукав реки.
Кол-Тюбю (Къол-Тюбю, кар.), левый приток Кубани: кьол - рукав, река; тюбю - подножие, низ.
Кош-Хабль (черк.), аул на правом берегу Малого Зеленчука: букв. „кочующее селение.
Кубань (Къобан, кар.), река, берет начало на Эльбрусе, впадает в Азовское море: кьоб - бурная, полноводная (это лишь одна из этимологических версий).
Кызыл-Ауш (Къызыл-Аууш, кар.), перевал, соединяет бассейны рек Аксаут и Маруха: кьызыл - красный, аууш - перевал.
Кылыч-Каракая (Къылыч-Къара-Къая, кар.), вершина в истоках Северного Клухора: къылыч - меч; къара - черный; къая - скала; черная скала, похожая на меч.
Кынгырчат (Къынгыр-Чат, кар.), хребет, озеро, вершина в междуречье Теберды и Аксаута; къынгыр - кривой, извилистый; чат — верховье ущелья.
Кюкюртлю (кар.), река, ледник в верховьях реки Уллу-Хурзук: кюкюртлю - содержащий серу.
Кюкюртлюколбащи (Кюкюртлю-Къол-Башы, кар.), вершина в верховьях реки Кюкюртлю: къол - река; ваш - верховье.
ЛИИ, поляна в Домбае, где действует вторая станция канатно-кресельной дороги: в 30-е гг. студенты Ленинградского института инженеров железнодорожного транспорта (ЛИИ) разбили здесь лагерь, отсюда название поляны.
Маркопи, шахтерский поселок в низовьях реки Мары: название происходит от наименования аула Мара и каменноугольных копей.
Морхсырты (Морх-Сырты, кар.), хребет в междуречье Большого Зеленчука и Марухи: морх - от названия реки Марухи - Морх; сырт - склон, возвышенность.
Мысты-Баши (Мысты-Башы, кар.), хребет, вершина в междуречье Аксаута и Марухи: мысты - кислый; баш - вершина.
Наз-Айры (кар.), вершина, перевал в Архызе: наз - пихта; айры - седловина, перевал.
Назылыкол (Назлы-Къол, кар.), левый приток реки Джамагат, перевал: назлы - пихтовый; къол — небольшое ущелье; пихтовая балка.
Псыш левый исток реки Большой Зеленчук: от адыг. псы - вода; возможно, и от абаз. псыз (псыж) - рыба, рыбный.
Русская поляна, поляна, урочище на правом берегу реки Домбай-Ёльген: название Русская поляна связывают с лагерной стоянкой здесь русских геологов в конце XIX в. Другое название Джохар-Тала (кар.) - кленовая поляна.
Сары-Тюз (кар.), карачаевский аул на правом берегу Кубани: сары - желтый; тюз — равнина.
Семенов-Баши (Семенов-Башы), хребет, вершина на левобережье реки Алибек: Семенов (П.П.Семенов-Тян-Шанский) - фамилия известного русского географа и путешественника; баш — вершина.
Сулахат (кар.), река, гора, перевал в верховьях Алибека: Сулахат - имя собственное.
Теберда (кар.), физико-географический район, город, левый приток Кубани: теберди - вытолкнул, выселок (по другой версии - дар божий).
Терезе (кар.), аул на реке Подкумок: терезе - окно.
Туманлыкёль (Тубанлы-Кёль, кар.), озеро на правом берегу Северного Клухора: тубан - туман; кёль - озеро.
Узунтала (Узун-Тала, кар.), поляна на левом берегу реки Алибек: узун - длинный; тала - поляна.
Узун-Кол (Узун-Къол, кар.), левый приток реки Уллу-Кам: узун - длинный; къол - река, рукав, балка.
Уллу-Кам (кар.), приток Кубани, ледник: уллу - большой, многоводный; ком - река, вода.
Уллу-Кам-Баши (Уллу-Кам-Башы, кар.), вершина в верховьях Уллу-Кама: Уллу-Кам -название реки; баш - вершина.
Уллу-Хурзук (кар.), правый приток реки Уллу-Кам: уллу - большой; Хурзук - название селения.
Хаджибийбаши (Хаджибий-Башы, кар.), вершина в междуречье Хаджибия и Азгека: букв. „гора Хаджибия".
Хасан-Кой-Сюрген (Хасан-Къой-Сюрген, кар.), перевал в междуречье Баксана и Уллу-Езени: Хасан - имя собственное; къой-сюрген - букв. „перегонял овец".
Хурлакёль (Хурла-Кёль, кар.), озеро в междуречье Кубани и ее правого притока реки Худее: хурла - осыпь; кёль - озеро.
Чабаклыкёль (Чабакълы-Кёль, кар.), Рыбное, озеро в междуречье Большого Зеленчука и Марухи: чабакъ - рыба; кёль — озеро.
Чегет-Чат, перевал, хребет на левобережье Кизгыча в Архызе: чегет - лес, чат - верховье реки.
Чомаланы-Кош (Чомаланы-Къош, кар.), местность, поляна на правом берегу Теберды к югу от города Теберды: Чомалары (Чомаевы) - фамилия; къош — кош, стоянка.
Чотча (кар.), река, вершина, ледник на левобережье Северного Клухора: Чотча - имя собственное.
Эльбурган-Ахуа (абаз.), гора в междуречье Кубани и Малого Зеленчука: Эльбурган - название аула; ахуа - гора.
Эпчик (Ыпчыкъ, кар.), река, озеро, гора, перевал в верховьях реки Джамагат: ыпчыкъ - букв. „трудный перевал".