Российские сми о мчс мониторинг за 15 марта 2011 г
Вид материала | Руководство |
- Российские сми о мчс мониторинг за 5 марта 2011, 1554.61kb.
- Российские сми о мчс мониторинг за 3 марта 2011, 1997.5kb.
- Российские сми о мчс мониторинг за 29 марта 2011, 1615.06kb.
- Российские сми о мчс мониторинг за 21 марта 2011, 3921.48kb.
- Российские сми о мчс мониторинг за 24 ноября 2011, 2586.63kb.
- Российские сми о мчс мониторинг за 16 марта 2010, 819.65kb.
- Российские сми о мчс мониторинг за 23 июня 2011, 2832.11kb.
- Российские сми о мчс мониторинг за 6 декабря 2011, 1163.85kb.
- Российские сми о мчс мониторинг за 9 августа 2011, 3265.67kb.
- Российские сми о мчс мониторинг за 24 февраля 2011, 3335.46kb.
ТВЦ События 14.03.2011 20:30 (Телепрограмма «События ТВЦ», 14.03.2011)
Сюжет № 1
ВЕДУЩИЙ: О том, что России ничего не угрожает, сообщил сегодня главный санитарный врач страны. По словам Геннадия Онищенко, уровень радиации на Дальнем Востоке не превышает норму. В то же время глава МЧС Сергей Шойгу отметил, что информация о радиоактивных выбросах на японской АЭС "Фукусима" противоречива, и потребовал постоянно информировать людей о радиационном фоне. С Камчатки репортаж Виктории Аброськиной.
КОРР.: Цунами и землетрясение, радиация - сейчас это самые популярные слова в лексиконе людей по всему миру. На Дальнем Востоке нашей страны особенно. На Камчатке, и без того неспокойном регионе, среди жителей поползли слухи. Говорят, что взрывы на японской АЭС могут повлечь за собой повышение радиационного фона. Специалисты успокаивают: на приборах 7 микрорентген при норме в 12-14.
Наталья ЖДАНОВА, главный санитарный врач Камчатского края: Мы замеряли один раз в день, а теперь мы мониторим каждый час. Я взаимодействую со своим управлением. Мы созваниваемся. Я там попросила уже, чтобы если у них будут изменения по фону, то они, естественно, чтобы нас сразу поставили в, ну, в известность.
КОРР.: В местных СМИ прошла информация, что и Камчатку в ближайшем будущем ждет землетрясение. Управлению МЧС пришлось собрать срочное совещание и успокоить камчатцев.
Анатолий ПЛЕВАКО, начальник главного управления МЧС России по Камчатскому краю: Я обратился, чтобы всеми путями помогали объяснять населению, хотя у нас спокойная обстановка, мы продолжаем эту работу, чтобы никакой паники у нас не было. Но я думаю, этого не будет. Еще раз повторяю: угрозы населенным пунктам Камчатского края радиоактивных загрязнений нет.
КОРР.: Пожалуй, самые спокойные жители полуострова сейчас - это сотрудники Института вулканологии и сейсмологии. Тут всегда работы хватает. Камчатка - регион сейсмоопасный.
Виктор ЧЕБРОВ, директор Камчатского филиала геофизической службы РАН: Жители Камчатки, если они здесь живут, они знают, что здесь могут быть землетрясения, вероятность их, в общем, достаточно высока. Но я думаю, что не надо жить в страхе. Надо просто жить. Я думаю, что многие жители Петропавловска живут в домах с нормальной сейсмостойкостью, и им не стоит опасаться сильного землетрясения.
КОРР.: В Центре цунами специалисты также развеяли опасения: угрозы для Камчатки нет. По данным японских метеорологов, высота волны у берегов полуострова могла достигать одного метра, но по факту поднялась всего на 20 сантиметров. Тем не менее, здесь сейчас работают в усиленном режиме.
Дел прибавилось и у вулканологов - проснулись и активно извергаются сразу 6 вулканов. Однако сотрудники института никак не связывают это с чрезвычайной ситуацией в Японии, по крайней мере, напрямую.
Ярослав МУРАВЬЕВ, заместитель директора по научным вопросам Института вулканизации института вулканологии и сейсмологии Дальневосточного отделения РАН: С начала ХХI столетия у нас наблюдается некоторое усиление вулканической активности. То есть, если постоянно у нас 10 лет назад извергалось 2-3 вулкана и иногда, год от года, то один, то другой вулкан дополнительно имел извержение, то сейчас мы уже имеем в состоянии почти что постоянного извержения 4, и еще эпизодически происходят небольшие извержения других вулканов.
КОРР.: Специалисты всех областей, ссылаясь на кратковременные прогнозы, утверждают: на данный момент Камчатке ничего не угрожает. Но вместе с тем призывают не терять бдительность. Даже независимо от событий в Японии здесь нужно быть готовыми ко всему.
Виктория Аброськина, Виталий Мошнегун. "ТВ-Центр", Камчатка.
- ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ МЧС В ФЕДЕРАЛЬНЫХ СМИ
До цунами (Газета «Российская газета (Интернет-версия)», 14.03.2011)
Драматические события в Японии вновь заострили вопрос о возможности прогнозировать такого рода катаклизмы и оповещать о надвигающейся беде. Как отладить алгоритм взаимодействия на региональном, национальном и международном уровнях? На связи с редакцией вице-президент Российской академии наук, председатель научного совета РАН по проблемам экологии и чрезвычайным ситуациям Николай Лаверов.
Российская газета: В чем особенность нынешней ситуации, если сравнивать ее с событиями декабря 2004 года в Индонезии и Таиланде?
Николай Лаверов: В этот раз подземный толчок к северо-востоку от острова Хонсю был зафиксирован сейсмическими службами еще 9 марта. И специалисты не квалифицировали его как "цунамигенный".
РГ: То есть он не предвещал сколько-нибудь опасного подъема океанской волны?
Лаверов: Поначалу - да. Потому что столкновение тектонических плит в месте разлома земной коры не сопровождалось, как в 2004 году, большим вертикальным сдвигом. Если говорить упрощенно, континентальная плита просто "наезжала" на океаническую - без видимой цунамигенной составляющей. Но вслед за первым сейсмическим толчком последовали еще пять ударов с высокой амплитудой. Это не типичный, а совершенно особый случай. И он потребовал экстренных мер реагирования. На обработку данных, анализ ситуации и выдачу оповещения ушло 9 минут. Считаю, что Геофизическая служба Российской академии наук, Росгидромет и МЧС сработали оперативно - все, кого это касалось, своевременно получили нужную информацию и действовали по обстановке.
РГ: Вы говорите о тихоокеанском побережье нашей страны, в частности - Камчатке, куда цунами от острова Хонсю не докатилось. А у Японии не оказалось нескольких спасительных часов, чтобы подготовиться, уберечь людей и хоть как-то защитить прибрежные объекты от надвигающегося удара стихии?
Лаверов: Беда в том, что линия разлома тектонических плит подступает близко к побережью Хонсю. И цунами обрушилось на остров в считаные минуты. В декабре 2004-го такого не было. За гигантской волной в Индийском океане, которая образовалась в результате землетрясения и двигалась к берегам Индонезии и Таиланда, наблюдали из космоса около двух часов. Но система предупреждения тогда должным образом не сработала. И вот на это мы настойчиво обращали внимание - и политических деятелей, и своих коллег-ученых в других странах.
РГ: Какие-то практические шаги за этим последовали?
Лаверов: Считаю, что за прошедшие шесть лет сделано немало полезного. В том числе в рамках программы "Глобальные изменения природной среды и климата". Хорошим толчком в свое время стало совещание по этим вопросам под руководством Владимира Путина - там наметили большой комплекс мер. После этого появились серьезные аналитические разработки и прогнозы. Многие из них подтвердились. Я поддерживаю точку зрения наших сейсмологов, что есть некоторая периодичность в этом - как и в климатических колебаниях. Вот сейчас ожила западная окраина тихоокеанского "огненного пояса" - и мы наблюдаем одно за другим землетрясения и в континентальной части, и в примыкающей океанической зоне.
При Российской академии наук создана и работает Геофизическая служба, куда вошли институты и научные центры разного профиля. Годовой бюджет - 400 миллионов рублей. Для сравнения: еще недавно на решение тех же задач отпускалось в год всего 4-5 миллионов. Геофизическую службу возглавляет член-корреспондент РАН Алексей Маловичко. Ее центр размещается в Обнинске. А дальневосточное отделение находится в Петропавловске-Камчатском, там во главе академик Евгений Гордеев. В Институте физики Земли это направление ведет заместитель директора, доктор наук Евгений Рогожин. В Институте океанологии - член-корреспондент РАН Леопольд Лобковский. Это все молодые члены нашей академии, которые очень активно работают. Мы существенно перевооружились в том, что касается сейсмических постов. Новые донные сейсмометры размещены в опасных зонах, построены специальные карты. Подписано соглашение с японцами, набирает обороты практическое взаимодейсвтие с ними по таким вопросам. Причем не на уровне деклараций, а реальное сотрудничесвто нашего Института вулканологии и сейсмологии на Камчатке с соответствующими японскими структурами.
РГ: Это повысило точность прогнозов и оперативность предупреждений?
Лаверов: Как я уже сказал, 11 марта, через девять минут после получения сигнала о новых толчках было "диагностировано" цунамигенное землетрясение и произведено оповещение. Это очень быстро. Ведь надо обработать данные, приходящие со многих станций, свести их, засечь места разрыва, определить направление развития волнового процесса. В этом конкретном случае он пошел на юго-восток, в сторону Новой Зеландии, что и было нашей службой спрогнозировано. В отличие от землетрясения и цунами в Индонезии в конце 2004 года, когда запас времени был около четырех часов, но должного оповещение не случилось, мы сработали оперативно. Кстати, после тех событий на Гаваях была создана международная база для обобщения поступающей информации.
РГ: А у нас в стране удалось отладить "интерфейс" между академическими институтами, Росгидрометом и МЧС?
Лаверов: Считаю, что сейчас он в хорошем состоянии. Мы выполняем совместные программы. Вся идеологичесмкая часть, в том числе измерительная аппаратаура, находится у нас, а все организазционные меры - это ответсвтенность МЧС и Росгидромета. Вы знаете, что я не люблю приукрашивать действительность, но в этот раз удалось сработать исключительно синхронно. И если бы, паче чаяния, волновой процесс пошел в сторону российского побережья, он бы не застал врасплох те организации, которые получают наши оповещения. И ущерб, конечно, удалось бы минимизировать.
РГ: А с ядерщиками как развиваются отношения?
Лаверов: C ними у нас хорошие контакты. К слову сказать, я бывал и на японских атомных станциях. Знаю, что рядом с АЭС "Фукусима" находится пристанционное хранилище облученного топлива. При затоплении морской водой это тоже серьезная опасность. Но, думаю, что если даже случится загрязнение морской воды, грунтов, то это не получит глобальных масштабов.
Но есть общая проблема, на которую я стараюсь обращать внимание в последнее время. Мы не можем развивать опасные производства без оглядки на происходящие природные процессы. И в силу того, что наиболее тяжелые катастрофы последних лет, в том числе с огромными человеческими жертвами, вызваны водной стихией, должны десять раз подумать, прежде чем решаться на размещение в прибрежных зонах новых АЭС, крупных нефтеперерабатывающих предприятий. А между тем именно сейчас решается вопрос о привязке такого производства в одной из бухт рядом с Владивостоком.
Мы видели, как горит большой нефтеперерабатывающий завод в Японии, попавший в зону дейсвтия стихии. Это нанесет колоссальный удар по экологии, не говоря уже об экономическом ущербе. Зачем нам наступать на те же грабли? Когда решался вопрос о привязке к местности объектов, связанных с освоением сахалинского шельфа, мы старались упрятать их вглубь территории. Я полагаю за благо отодвигать такие объекты от береговой черты и выбирать для строительства приподнятые места. В связи с развитием транспортных средств на Дальнем Востоке, поставками нефти и газа в Китай и Корею, нам надо очень тщательно подходить к размещению таких объектов.
Александр Емельяненков