Российские сми о мчс мониторинг за 25 марта 2011 г
Вид материала | Руководство |
СодержаниеВ Обнинске построят новое пожарное депо (Газета «Знамя в семье», 24.03.2011) В свете восходящего солнца (Газета «Ди Вох», 24.03.2011) |
- Российские сми о мчс мониторинг за 15 марта 2011, 6385.13kb.
- Российские сми о мчс мониторинг за 5 марта 2011, 1554.61kb.
- Российские сми о мчс мониторинг за 3 марта 2011, 1997.5kb.
- Российские сми о мчс мониторинг за 29 марта 2011, 1615.06kb.
- Российские сми о мчс мониторинг за 21 марта 2011, 3921.48kb.
- Российские сми о мчс мониторинг за 24 ноября 2011, 2586.63kb.
- Российские сми о мчс мониторинг за 16 марта 2010, 819.65kb.
- Российские сми о мчс мониторинг за 23 июня 2011, 2832.11kb.
- Российские сми о мчс мониторинг за 6 декабря 2011, 1163.85kb.
- Российские сми о мчс мониторинг за 9 августа 2011, 3265.67kb.
В Обнинске построят новое пожарное депо (Газета «Знамя в семье», 24.03.2011)
В рамках федеральной целевой программы "Пожарная безопасность в Российской Федерации до 2012 г." в Обнинске началось строительство нового пожарного депо.
По данным ГУ МЧС России по Калужской области, стоимость проекта составляет 96 млн. рублей. Госконтракт выиграла московская организация. Она уже провела проектно-изыскательские работы и приступила непосредственно к строительству.
Пожарное депо строится в новой муниципальной промышленной зоне. Это будет двухэтажное здание общей площадью 1 тыс. 480 кв. метров, выполненное из легких металлических конструкций с железобетонным каркасом.
Сергей Горячев
В свете восходящего солнца (Газета «Ди Вох», 24.03.2011)
В сознании современного россиянина Япония прочно закрепилась как страна с сильной, развитой экономикой, высокими технологиями, поставляющая на международный рынок различную качественную продукцию. Вежливость японцев стала притчей во языцех. Икебана, оригами, японская кухня, "Тойота", айкидо, Харуки Мураками - и ленивый хоть раз, да слышал о них. Но как показали недавние события, даже самая высокоразвитая страна не застрахована от беды. Землетрясение, цунами, взрывы на АЭС "Фукусима-1" - за нежданным крахом благополучия сейчас следит весь мир. Несмотря на непростые отношения между нашими странами, трагедия в Японии всколыхнула волну сочувствия среди россиян. Конечно же, внешнюю политику определяют власти. Но взгляды двух народов друг на друга сформированы как прошлыми событиями, так и реалиями дня сегодняшнего.
Наследие в стиле "милитари"
XVIII век - первые столкновения мореплавателей и русских казаков с японцами на Сахалине и Курилах. Проигранная царским правительством русско-японская война 1904-1905 года: Порт-Артур, Цусима, Мукден. Итог - хлипкий Портсмутский мир и отданная японцам южная часть Сахалина. Советско-японское противостояние в 1945 году: взятие нашими Муданьцзяна, Курильская десантная операция, разгром миллионной Квантунской армии, подписание акта о капитуляции Японии. Курильские острова и южный Сахалин вернулись в состав нашей территории. Между этими двумя войнами - бегство японцев в 1922 году с Дальнего Востока и военные столкновения в 1938-1939 между СССР и Японией у озера Хасан и реки Халхин-Гол.
Курильские острова Кунашир, Шикотан, Итуруп и гряда Хабомаи по сей день являются камнем преткновения российско-японских отношений. Стоит ли удивляться, что между нашими странами до сих пор не подписан мирный договор?
Сюда же можно отнести более поздние "слагаемые": хлынувшие в Японию на заработки граждане бывшего Союза, русские хостес, прочно ассоциировавшиеся с проститутками, поведение русских моряков, также не особенно заморачивающихся моралью. Словом, утрируя совсем чуть-чуть, понятие "Россия" в сознании большинства японцев, как и других иностранцев, уложено в несколько стереотипов: водка, танцующий с гармошкой медведь на улице, сибирский холод...
От самурая до нигилиста
И, тем не менее, с конца XIX века и до наших дней русские и японцы в духовном смысле явно тяготели друг к другу. Еще в 90-х годах позапрошлого века произведения русских классиков - Гоголя, Достоевского, Чехова, Гончарова и других - были переведены на японский язык.
Темы нигилизма, свободы личности и проблема отцов и детей были близки и понятны японской интеллигенции. А года три назад в Интернете появилась информация, что некий японский неорусист как-то по особенному сделал перевод "Братьев Карамазовых" и "Преступления и наказания". Более миллиона экземпляров этих книг были раскуплены преимущественно молодыми людьми. Японцы в целом такая же "шибко" читающая нация, как и русские.
В советское время имя Акира Куросавы знал каждый киноман. Его фильм "Дерсу Узала" - наглядный пример культурного сотрудничества двух народов. Позже этот же режиссер снял еще две киноленты: "На дне" и "Идиот", поместив в классическую русскую оболочку японских героев и японскую действительность. Санкт-Петербург со всеми его достопримечательностями и очагами культуры пользуется у жителей Страны восходящего солнца громадной популярностью. Музыковеды уверяют, что японцам по сердцу наши песни, и даже наши оркестровые марши схожи. Русские мультики в Японии смотрят от мала до велика. А еще в Японии много православных. Они, как и мы, любят отдыхать на природе или в компании добрых друзей. Словом, духовность имеет огромное значение для двух народов.
Солидарность, соболезнования, страхи?
Биробиджан и Ниигата - города-побратимы. По этой причине и по многим другим наши земляки и все россияне, особенно те, кто пережил Чернобыль, тщательно отслеживают в СМИ ситуацию на АЭС "Фукусима-1".
- Как показали эти события, никто не застрахован от подобной катастрофы, - считает по определенным причинам не пожелавший назвать свою фамилию биробиджанец ЕВГЕНИЙ, ликвидатор аварии на Чернобыльской АЭС. - Есть природный фактор - сейсмоопасная территория, есть фактор человеческий. Ясно одно: ликвидаторы, работающие сейчас на "Фукусиме", будут жить недолго... И самое жуткое во всей этой ситуации - именно последствия взрыва реакторов. Но разве важна национальность тех, кого это коснулось? Атомные электростанции есть и в европейских странах. Такие бедствия призваны сплотить мир...
Мы опросили 24 жителя областного центра на предмет их отношения к происходящему в Японии. Практически все они выразили беспокойство по поводу возможного ухудшения экологической обстановки на российском Дальнем Востоке и сочувствие японскому народу. Треть - опасения, что в "случае чего расселяться будут на наших землях". Несколько человек возложили ответственность за случившееся на самих японцев. И один представитель пожилого поколения негативно высказался в адрес жителей пострадавшего государства, припомнив Муданьцзян
Йоду мне, йоду!
Говорят, в Японии, несмотря на свалившиеся беды, ни на иену не подорожали даже самые необходимые и ходовые продукты и товары. Люди делятся друг с другом последним. В то же время по одному из центральных телеканалов из уст одной пассажирки прозвучала реплика, что некоторые авиаперевозчики тут же взвинтили цены на билеты из Японии в Россию... Редакция "Ди Box" попыталась выяснить, какова обстановка в области и наблюдается ли в автономии повышенный спрос и, соответственно, спекуляция на какие-то определенные товары.
Как сообщил временно исполняющий обязанности начальника ГУ МЧС России по ЕАО Александр САФРОНОВ, радиационный фон в ЕАО в норме. Приборы в районах автономии зафиксировали уровень радиации 16 микрорентген в час, в то время как предельно допустимый составляет 30 микрорентген. По данным метеослужбы, ветер с зоны бедствия дует в сторону Тихого океана. Так что причин для беспокойства пока нет.
Касаемо профилактических мер, каждый человек волен решать сам, следует ли ему принимать йодосодержащие препараты, препятствующие пагубному воздействию радиации на организм, или же нет. Рекомендаций на этот счет местные медики не давали.
Работники биробиджанских аптек заверили, что ажиотажа на лекарства в городе нет никакого. Йодосодержащие препараты есть в свободной продаже, и цены на них ничуть не повысились - например, "Йодомарин" как стоил ранее, так и стоит сейчас - около 200 рублей. Ну и сам раствор йода можно купить без помех и за пустячную цену.