Урок по теме : «духовная и светская литература на примере молитвы и стихотворений а. С. Пушкина»

Вид материалаУрок
Подобный материал:


МОУ СРЕДНЯЯ ШКОЛА №19


УРОК ПО ТЕМЕ :

«ДУХОВНАЯ И СВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА НА ПРИМЕРЕ МОЛИТВЫ И СТИХОТВОРЕНИЙ А.С. ПУШКИНА» (по программе А.Г.Кутузова)


УЧИТЕЛЬ: Скрипниченко Л.А.


Г.ТОМСК-2005


Тема:

ДУХОВНАЯ И СВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА НА ПРИМЕРЕ МОЛИТВЫ И СТИХОТВОРЕНИЙ ПУШКИНА (по программе Кутузова, 6 класс).


Цели урока:

* Расширить представление учащихся о связи духовной и светской литературы путем сопоставления произведений;

* Работать над вдумчивым прочтением духовного текста и текста поэтического произведения.

* Познакомить с поэтическим переложением молитв в лирике Пушкина;

Подготовительная работа:

Работа по определению лексического значения слов, исторические справки, история создания стихотворений А.С.Пушкина (индивидуальные задания).

Оформление доски:

тема урока, репродукции: икона «Спас в Силах», портрет А.С.Пушкина, изображение Ефрема Сирина.

ХОД УРОКА:


I Вступительное слово учителя.

Духовная литература, с которой мы уже знакомились в 5 классе, связана, конечно, с Библией – Книгой Книг – как ее называют. Поэтому к духовной литературе относят все тексты, включенные в Библию, а также молитвы и жития святых.

Библия оказала влияние и на светскую литературу, произведения, созданные писателями. Многие русские писатели, хорошо зная библейские тексты, с уважением относящиеся к духовным книгам, включали в свои произведения образы и идеи этой бессмертной книги. Так, например, очень уважительно относился к Библии А.С.Пушкин:

« Есть книга, коей каждое слово истолковано, объяснено, проповедано во всех концах земли, применено ко всевозможным обстоятельствам жизни и происшествиям мира; из коей нельзя повторить ни единого выражения, которого не знали бы все наизусть, которое не было бы уже пословицею народов, она не заключает уже для нас ничего неизвестного; но книга сия называется Евангелием, - и такова ее вечно новая прелесть, что если мы, пресыщенные миром или удрученные унынием, случайно откроем её, то уже не в силах противиться ее сладостному увлечению и погружаемся духом в её божественное красноречие».

Одним из самых распространенных жанров духовной литературы является молитва.

Что такое молитва? (Сообщение учащегося)

Молитва - канонический текст (т.е. принятый за истинный, твердо установленный), произносимый при обращении к Богу, к святым (Словарь Ожегова)

Мы обратимся к некоторым молитвам, в частности, к Господней молитве («Отче наш») и молитве преп. Ефрема Сирина и попробуем сравнить их со стихотворениями А.С.Пушкина «Отец земной, отец небесный…» и с его же - «Отцы пустынники и жены непорочны…»

Попробуем выяснить, в чем отличие текста духовной литературы и лирического стихотворения.

II. Работа с текстом.

1. Самая известная для верующих людей молитва «Отче наш». Еще ее называют Господня молитва. Она единственная из молитв, включенная в Евангелие.

Вспомним происхождение этой молитвы (сообщение учащегося).

Однажды, когда Иисус Христос кончил молиться, ученики стали просить Его научить молиться их. И Иисус Христос научил их той молитве, которую мы называем молитвой Господней, «Отче наш».

Как и все тексты Библии, молитва написана на церковно-славянском языке.

Выразительное чтение молитвы ( учебник)

Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси, и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого.



Работа по содержанию.

(Объяснение непонятных слов проводится заранее подготовленными учениками:

Отче – отец (обращение)

Иже еси – ты есть, существуешь

Приидет –придет

Даждь – дай

Днесь – днем

Долги – грехи, прегрешения

Якоже – также

Искушение – соблазн

Лукавый – сатана, дьявол)


К кому обращаемся мы? Почему отче?Отче наш» - отец для всех людей) Первыми словами молитвы Господней мы утверждаем нашу веру в духовный мир и нашу веру в Бога, благого, любящего, всемогущего и невидимого.

«Да святится имя Твое» - пусть в нашей жизни славится имя Божие.

«Царствие твое» - состояние радости, мира и любви.


О чем мы смиренно просим? (дать хлеб насущный – дать самое необходимое для жизни;

«остави нам долги наша» - простить все наши прегрешения, плохие поступки;

«якоже и мы оставляем должником нашим» - прощать грехи и недостатки других так, как мы хотели бы, чтобы Бог прощал наши недостатки, желание простить всех, кто нас обидел;

«не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого» -
отвести от искушений, от совершения дурных поступков.

В чем сила и красота молитвы? (доброта, смирение, прощение, желание стать лучше).

Наше отношение к Богу? (вера, уважение, признание его силы, смирение)


2. Поэтическим переложением этой молитвы является стихотворение А.С.Пушкина «Отец людей, отец небесный…»

Написано Пушкиным в день его рождения 26 мая 1836года.


Выразительное чтение.

Отец людей, Отец Небесный,

Да имя вечное Твоё

Святится нашими устами,

Да придет Царствие Твоё,

Твоя да будет воля с нами,

Как в небесах, так на земли,

Насущный хлеб нам ниспошли

Твоею щедрою рукою.

И как прощаем мы людей,

Так нас, ничтожных пред Тобою,

Прости, Отец, Твоих детей.

Не ввергни нас во искушенье,

И от лукавого прельщенья

Избави нас.

В чем сходство с Господней молитвой? (обращение к Богу, уважение, смиренная просьба).

По своему содержанию стихотворение ничем не отличается. Это переложение текста со славянского языка на современный русский.

И все-таки отличие есть. В чем оно?

* Стихотворная форма - прозаическая

* Выразительные средства: эпитеты («имя вечное твое», «щедрою рукою», «нас, ничтожных пред тобою», «лукавого прельщенья»), подчеркивается уважительное отношение к Творцу, но общий смысл не меняется.

Отличительной чертой гения Пушкина было как раз творческое смирение, сознание своих возможностей и их пределов. Поэтому Пушкин почти ничего не изменил в тексте молитвы, а лишь перевел ее.


3. А теперь обратимся к стихотворению Пушкина «Отцы пустынники…», которое является поэтическим переложением молитвы Ефрема Сирина, читаемой в дни Великого Поста.

Краткая справка о Ефреме Сирине (сообщение учащегося)   

   В Богословском Энциклопедическом Словаре [2] о св. Ефреме Сирине есть следующая заметка:

«Св. Ефрем Сирин, сын земледельца из города Низибии в Месопотамии, он жил в IV веке, будучи в юношестве безрассудным и раздражительным, но, попав случайно в тюрьму по обвинению в краже овец, здесь прозрел, удостоился слышать Глас Божий и смирился. После этого отправился к Иакову Низибийскому, изучал Священное Писание и вел в горах подвижнический образ жизни до взятия Низибии в 363 г. персами. С того времени поселился на горе у города Едессы, поучал народ, проповедовал язычникам христианство, отказавшись от сана епископа, предложенного ему св. Василием Великим в Кессарии. Св. Ефрем умер в 373 г. в сане диакона. Он оставил много толкований на Священное Писание и других сочинений, переведенных на греческий и читавшихся в церквах, а также умилительные молитвы и песнопения и покаянную молитву «Господи и Владыко живота моего» и много сочинений аскетического характера».

Выразительное чтение молитвы (тексты на столах учащихся)

"Господи и Владыко живота моего, дух праздности, уныния, любоначалия и празднословия не даждь ми. Дух же целомудрия, смиреномудрия, терпения и любве даруй ми, рабу Твоему. Ей, Господи Царю, даруй ми зрети моя прегрешения и не осуждати брата моего, яко благословен еси во веки веков".

    Объяснение молитвы.(с включением лексической работы)

  «Живота моего - жизни моей; дух праздности - склонность к лени; уныние - безнадежность; любоначалие - властолюбие, т. е. любовь начальствовать и властвовать над другими; празднословие - произношение пустых слов (пустословие), а также произношение дурных и бранных слов: не даждь ми - не дай мне.
     Целомудрие - здравомыслие, благоразумие, а также чистота и непорочность души; смиренномудрие - сознание своего несовершенства и недостоинства перед Богом и когда не думаем о себе, что мы лучше других (смирение); терпение - терпение нужно при перенесении каких-либо неудобств, лишений и несчастий; а также нужно и для того, чтобы начатое хорошее дело довести до конца; любве - любви (к Богу и ближним).
     Ей Господи - о, Господи! даруй ми зрети - дай мне видеть, сознавать.
     Под братом разумеется всякий другой человек.
     Яко благословен еси - потому что Ты достоин прославления»



К кому обращены слова молитвы? (Обращение к Господу Богу: «Господи и Владыка моей жизни».)

О чем просим мы?   

*  не быть праздным, т.е. не проводить беспечно время.

* не начальствовать над другими, не командовать, не ставить свои желания выше других.

* не говорить праздные, т.е. пустые слова, которые порождают осуждение и оскорбление. Помнить силу слова хорошего и плохого.

* быть нравственно чистым: в делах, в словах и мыслях.

* быть смиренным, спокойным, не возмущаться понапрасну - быть терпеливым.

* любовь - это человеколюбие, доброжелательство, приветливость, забота о ближнем, это помощь человеку.

    * не осуждать других. Осуждение людей - большой грех и исходит из нашего себялюбия, недоброжелательства и зависти по отношению к людям.

Заключение молитвы: Господи, да будешь Ты благословен на все времена.

В чем сила этой молитвы? (в стремлении быть лучше, добрее, терпимее к другим).

Молитва святого Ефрема Сирина помогает нам задуматься о себе, о своей жизни и побуждает нас сделать шаги к ее исправлению.


4. А.С. Пушкин восхищался молитвой Ефрема Сирина и создал свое поэтическое переложение ее.


Из истории создания (сообщение учащегося).

Летом 1836 года Пушкины снимали дачу на Каменном острове. Выдалось оно ненастным, почти без солнца. Это было последнее лето в жизни Александра Сергеевича и время его последнего творческого взлета.
21 июня был день рождения Надежды Осиповны Пушкиной, матери поэта, но для родных он теперь стал днем поминовения – она умерла в апреле. Последняя неделя ее жизни совпала со Страстной неделей, а скончалась она в самый день Светлого Христова Воскресения. Переживания, связанные со смертью матери, поездка с ее гробом в Святогорский монастырь, предчувствия близости собственной кончины и создали то высокое и трагическое настроение, которое воплотилось в стихах каменноостровского цикла.


«Отцы пустынники…» поэт написал 22 июля в день памяти жены мироносицы Марии Магдалины, возвестившей о Воскресении Христа. На листочке рядом со стихами Пушкин нарисовал согбенного старого монаха в келье с зарешеченным оконцем. Это один из «отцов пустынников», под которыми Пушкин подразумевал в первую очередь самого автора великопостной молитвы – Ефрема Сирина. Судьба этого известного сирийского мудреца и поэта III века во многом близка судьбе самого Пушкина. Его любил народ, но он был в конфликте с властями. Почти всю жизнь он провел в скитаниях, от преследований бежал в Египет и лишь глубоким старцем возвратился домой. Еще при жизни его называли «пророком».
Молитву сирийского святого Пушкин хорошо знал с юности. В 1821 году в письме Дельвигу он писал об уехавшем за границу Кюхельбекере: «Желаю ему в Париже дух целомудрия, в канцелярии Нарышкина дух смиренномудрия и терпения, об духе любви я не беспокоюсь, в этом нуждаться не будет, а о празднословии молчу – дальний друг не может быть излишне болтлив». Так в шутливой форме, но практически дословно он передает все главные слова молитвы. В то время его, вероятно, в основном увлекала художественная сторона стихов христианского поэта, их лаконичность, стройность и простота. Но в 36-м он восхищался их духовной красотой.




Выразительное чтение (текст на столах учащихся)


Отцы пустынники и жены непорочны,
Чтоб сердцем возлетать во области заочны,
Чтоб укреплять его средь дольних бурь и битв,
Сложили множество божественных молитв;
Но ни одна из них меня не умиляет,
Как та, которую священник повторяет
Во дни печальные Великого поста;
Всех чаще мне она приходит на уста
И падшего крепит неведомою силой:

Владыко дней моих! дух праздности унылой,
Любоначалия, змеи сокрытой сей,
И празднословия не дай душе моей.
Но дай мне зреть мои, о Боже, прегрешенья,
Да брат мой от меня не примет осужденья,
И дух смирения, терпения, любви
И целомудрия мне в сердце оживи.


Особенности композиции.

Cтихотворение состоит из 2-х частей.


1 часть – авторское лирическое рассуждение о вдохновенной молитве.

Обращение к св. Марии Магдалине и «отцам пустынникам»

Во вступлении подробно излагается личное отношение поэта к молитве преподобного Ефрема Сирина - прекрасное знание автором порядка, чина ее произнесения в храме во время Великого Поста ("...которую священник повторяет...") - и то действие, которое она на него производит: "И падшего крепит неведомою силой". Только после этого личного признания идет переложение самого текста.

2 часть – переложение молитвы Ефрема Сирина.

5. Сравнение 2-х текстов молитвы.


Молитва Пушкин

*«Дух праздности, уныния» «Дух праздности унылой»

*«Не даждь ми» «не дай душе моей»

*«Любоначалие» « любоначалия, змеи сокрытой сей»

( о грозящей человеку опасности: соблазну духовного владычества над людьми)


*прошение о "целомудрии"

в начале фразы в финальной, т.е. в самой сильной, позиции

*"Дух же целомудрия, смиренномудрия, "И дух смирения, терпения, любви

терпения и любве даруй ми, рабу Твоему». И целомудрия мне в сердце оживи.»

Тема возрождения, оживления всего светлого, что Богом заложено в человеческую душу с ее "первоначальных, чистых дней" ("Возрождение"), - есть одна из важнейших лирических тем Пушкина.

В чем отличие духовного текста и лирического стихотворения Пушкина?

В молитве текст канонический, т.е. общепринятый, а в лирическом стихотворении поэт выражает свои чувства.

Какое из 2-х рассмотренных нами стихотворений Пушкина в большей степени выражает авторское отношение к молитве?

В 1-ом стихотворении в основном – поэтическое переложение, перевод молитвы, во втором, сохраняя основную идею, поэт выражает свои чувства, свое отношение к проблеме возрождения лучших качеств человеческой души.

III. Итог урока. Заключительное слово учителя

Вы сегодня узнали много нового, увидели, что вдумчивое, неторопливое чтение ставит перед нами много вопросов, отвечать на которые не всегда легко, но зато интересно. В заключение я хочу напомнить вам напутствие священника Александра Соколова, в чьём пересказе мы знакомились с Библией в пятом классе: “...Конечно, каждый из нас решает сам, верить или не верить в Божественное происхождение Священных книг. Но в любом случае не читать и не знать их нельзя!.. Надо читать не спеша, думать, запоминать”.