Проект в рамках приграничного сотрудничества крдоо «Скауты Карелии»
Вид материала | Документы |
СодержаниеТуве Марика Янссон Альберт Унтола Элиас Леннрот Алексис Киви Франс Э́миль Си́лланпяя 5.2 Художник Аксели Гален-Каллела 5.3 И другие известные личности=) |
- Кафедра мировой политики эссе на тему «Перспективы приграничного сотрудничества в Псковской, 389.92kb.
- Дставление об основных тенденциях в развитии внешнеэкономической деятельности и приграничного, 10.28kb.
- Докладчика, 28.59kb.
- Сотрудничества государств участников СНГ, 1792.48kb.
- Примерная программа Учебный предмет «История Карелии» (10 11 класс) Пояснительная записка, 62.49kb.
- Политика приграничного сотрудничества как способ реализации национальных интересов, 728.37kb.
- В. М. Михов ~ Е. Ю. Вершинина ~ А. С. Березин, 67.57kb.
- Институт международного сотрудничества, 187.92kb.
- Проблемы и перспективы, 3841.5kb.
- Сотрудничество государств участников СНГ, 2321.56kb.
Туве Марика Янссон
Туве Марика Янссон - финско-шведская писательница, художница. Все произведения Туве Янссон написаны на шведском языке, хотя она родилась и всю жизнь живет в Финляндии.
Родилась в Хельсики (Финляндия) 9 августа 1914 года.
Ее мать - Сигне Хаммарстен - была художницей, а отец - Виктор Янссон - скульптор. Окончив среднюю школу, Туве Янссон изучала искусство в Хельсинки, Стокгольме, Флоренции, Париже. Ее живописные работы были представлены на многих выставках Финляндии и Швеции, она много работала для театра, который был всегдашней ее страстью, и иллюстрировала книги. Янссон любила английскую литературу и поэтому с особым воодушевлением трудилась над рисунками к книгам Л.Кэрролла и Дж. Р. Толкина.
А в 1938 году написала и проиллюстрировала свою собственную книгу - сказочную повесть "Маленькие тролли и большое наводнение" - и, наконец-то, "обрела ощущение подлинной свободы, когда сама стала выполнять оба вида работы". Книга была напечатана в 1945 году. А потом появилась книга "Муми-тролль и комета", и еще одна - "Шляпа волшебника". И еще целых двенадцать великолепных книг, снабженных тонкими, оригинальными рисунками.
Популярность писательницы очень скоро вышла за пределы ее родной Финляндии. Книги про муми-троллей были переведены на 25 языков и теперь известны во всем мире. Именно они обеспечили ей всеобщее признание: на ничего не подозревающую Янссон посыпался настоящий "золотой дождь" из разнообразных премий и наград, включая самую главную - Международную Золотую Медаль имени Ханса Кристиана Андерсена в 1966 г. (Познакомиться с речью, произнесенной Туве Янссон по случаю награждения, можно здесь.)
Сказочный мир Муми-дола, порожденный удивительной фантазией Туве Янссон, не похож ни на какой другой. Это поистине райское местечко, полное беззаботного веселья, любви и домашнего уюта, где всегда рады гостям и терпимы к чужим причудам и слабостям. Существа, его населяющие, совсем не похожи на людей, но ведут себя как люди. "Выдуманный мир моих муми-троллей - это мир, по которому наверняка в глубине души тоскует каждый из нас", - пишет Туве Янссон.
Источник творчества Туве Янссон - в ее детстве. Творческая атмосфера в семье, чуждой мещанства, немного безалаберная, зато доброжелательная, веселая, гостеприимная; отец и мать, которых девочка всегда видела увлеченными работой; финский ландшафт - побережье, шхеры и фьорды, море, вечно меняющее свой цвет; высокое небо с восходами и закатами; волшебный мир сказок любимого писателя Андерсена... Маленькая Туве и ее братья рисовали и фантазировали, наряжаясь в самодельные маскарадные костюмы, разыгрывали придуманные сценки, отправлялись с родителями на далекие морские прогулки, переживали настоящие и воображаемые приключения.
Она так и не смогла расстаться со своим детством, когда стала взрослой и даже немного состарилась. В ту радостную пору семья Янссон пять месяцев в году жила на большом острове в домике рыбака. как же здорово было гулять по лесу, где отовсюду слышаться шорохи и шелест крадущихся шагов, из-за стволов деревьев выглядывают маленькие светящиеся глаза, а на ветвях сидят древесные феи, расчесывая свои длинные волосы! Как здорово было жечь костры, собирать грибы, в поисках новых приключений совершать морские прогулки по Финскому заливу, с тоской вглядываясь в туманный горизонт, где прозрачная вода сливается с темным небом. Ну, что еще нужно озорной девчонке с неуемным воображением? Как-то раз сказочница даже призналась, что "...без счастливых детских лет, проведенных у моря", она "никогда не начала бы писать".
Альберт Унтола/Майю Лассила
Майю Лассила – тот самый писатель, что ещё в 1910 году написал самое известное в России произведение финской художественной прозы.
Будущий писатель родился 28 ноября 1868 года в волости Тохмаярви на территории нынешнего Сортавальского района Республики Карелия. Его отцом был Якко Тиетявяйнен, крестьянин небольшого достатка. Так у мальчика появилось первое имя – Альгот Тиетявяйнен. Первое, но не последнее. Много их ещё будет у него, равно как и скитаний.
Альготу исполнилось 11 лет, когда семья из-за долгов переехала в Рускеала, где, спустя небольшое время, умирает отец. В 1881 г. Альгот взял фамилию отчима – Унтола и, чтобы хоть как-то помочь семье, возвращается в Тохмаярви батрачить в усадьбу родной тетки. Там молодой батрак не только работал, но и так же много, усердно читал, занимая книги, где только мог.
Он не просто тянулся к знаниям. Он их жаждал. Потому возвращение в Рускеала, где Альгот поступает в конфирмационную школу, было просто неизбежно. И здесь ему повезло. Повезло на хорошего человека. Рускеальский священник, увидевший страсть молодого человека к чтению, настоял на том, чтобы в 1887 году Лассила подал заявление о приеме в Сортавальскую учительскую семинарию.
Альгот оказался способным студентом. Обучение давалось ему играючи. Особенно он преуспел в изучении иностранных языков, а учебник по всемирной истории знал почти наизусть. Вообще, Лассила был прирожденным полиглотом. Он свободно говорил не только на русском и шведском, но и на немецком, английском, французском, латыни.
И всё же учёбу пришлось прервать. У Альгота просто не было чем за неё платить. Чтобы подзаработать, он какое-то время учительствовал в окрестностях Рускеала. Несмотря на трудности, в 1891 году Лассила всё-таки закончил семинарию, получил квалификацию учителя народной школы и назначение на службу в местечко Раахе.
Но через 9 лет он совершает очередной поворот в своей жизни и уезжает в Петербург. Большому городу были нужны дрова. Много дров. Их и поставляли в столицу империи из карельских лесов. Хорошо владеющий языками, образованный и трудолюбивый, Альгот легко нашёл работу в одной из посреднических фирм по торговле лесоматериалами.
И всё бы ничего… Только размеренная и спокойная жизнь – не для Майю Лассила. Ну, уж таким он был…
В 1904 году Альгот с головой уходит в революционную деятельность. По некоторым данным, он состоял в боевой организации эсеров и имел какое-то отношение к подготовке покушения на министра внутренних дел Плеве. По-видимому, это и послужило причиной того, что Лассила срывается с места и уезжает в самую глушь Финляндии, в Лохья, где становится учителем народной школы.
Но и там Альгот долго не выдерживает. Он опять бросает всё и переезжает в Пори. Становится журналистом. В 1909 году писатель под псевдонимом Илмари Рантамала (Ilmari Rantamala) издает свой первый роман «Хархама». Это произведение так пока и не переведено на русский язык. Жаль. Ведь «Хархама» значит – «Блуждающий». Именно таким и был Лассила. И это – о нём.
В последующие 10 лет Альгот постоянно менял псевдонимы. Под уже известным нам именем Илмари Рантамала писал серьезную прозу, в которой описывал быт рабочих, показывал социальное расслоение современного ему общества. Как Я. И. Ватанен (J. I. Vatanen) Альгот показывал читателю зарисовки реальной жизни. Под именем Майю Лассила (Maiju Lassila) он с непередаваемым юмором рассказывал о близком и понятном, как он сделал это в хорошо известной нам повести «За спичками».
А ёщё финны знают Альгота Унтола как Вяйнё Штенберг (Väinö Stenberg), Лиисан-Антти (Liisan-Antti) и Юсси Порилайнен (Jussi Porilainen).
С издателями писатель общался только по почте, а корреспонденцию просил присылать до востребования, поэтому тайна его псевдонимов сохранялась очень долго. Читатели думали, что это разные авторы, а критики занесли имя Майю Лассила в раздел «Женщины-писательницы». Затворничество писателя не имело предела: он сам готовил себе пищу, убирал в квартире, а в домовой книге своей профессией указал – разнорабочий. Росла литературная известность, но самого писателя никто не видел. И не мудрено. Даже на прогулку Альгот выходил украдкой.
Почти 6 лет он вел вот такой, совершенно непонятный его современникам образ жизни. Писатель словно нарочно задался мыслью оставить потомкам загадку о странном чудаке-нелюдиме. Он работал до изнурения, при этом получая очень скромные гонорары.
А в 1916 г. Лассила в очередной раз резко меняет свою жизнь. Публикует «Письма буржуа», которыми даёт понять, что солидарен с социалистами. Становится журналистом рабочей газеты «Tyb'mies» и революционным агитатором.
Но «красные» потерпели поражение, 13 мая 1918 года Лассила был арестован. Военный суд приговорил его к смертной казни. И, как часто случалось в его жизни, в обстоятельствах смерти писателя многое остаётся загадкой. Только по предположениям Майю расстреляли 21 мая. На пароходе, которым перевозили в Сантахаминскую тюрьму. Скорее всего, его тело покоится вместе с другими жертвами на острове Волчьем (Susisaari) в крепости Суоменлинна.
А на городском кладбище Хельсинки много позже возвели символическую могилу, на которой стоит небольшая плита с изображением цветка, фамилия и псевдонимы писателя. Будто лежат здесь сразу несколько человек. Нет, это один и тот же Альгот Тиетявяйнен, он же – Илмари Рантамала, Унтола, Я. Ватанен...
Начало формы
Тот самый, которого мы помним, как Майю Лассила. Помним?.. Ну, хотя бы за то, что это именно он послал нас всех «За спичками»…
Элиас Леннрот
Всем известно имя Элиаса Леннрота (1802-1884) как создателя финского национального эпоса «Калевала». Но, наверное, мало кто знает о других заслугах этого удивительного человека и о его трудном, поистине подвижническом жизненном пути.
В Финляндии Леннрота называют «вторым отцом финского языка» после Микаэля Агриколы : он был истинным реформатором языка, составителем словарей, не потерявших своей актуальности и сегодня. Он стал одним из первых ученых, которые в равной степени могли использовать в устной и письменной речи как финский, так и шведский язык.
Около сорока лет Леннрот занимался журналистской практикой: свои публикации и переводы просветительского характера он адресовал финноязычному крестьянству, а научные и полемические статьи — шведоязычной интеллигенции, для которой переводил также образцы народной поэзии.
Леннрот был также врачом, написал целый ряд книг медицинского и просветительского характера. При этом он был врачом практикующим, с 1833 по 1854 годы работал окружным врачом г. Каяни, активно участвовал и даже руководил борьбой с разгоревшимися в 1830-е годы эпидемиями холеры, дизентерии и тифа. Леннрот сам заразился тифом и едва выжил. За свои заслуги врача он был награжден бриллиантовым перстнем от царского имени. Э. Леннрот ввел в медицинскую практику множество полезных нововведений, издал необычайно популярную книгу „Домашний доктор финского крестьянина“ (1839), составил первый ботанический справочник Финляндии „Флора Фенника“ (1860).
„Заслуга Элиаса Леннрота заключается в том, что он укрепил национальное самосознание и национальную культуру, его авторитет был выше языковых и партийных распрей“, – пишет финский исследователь Райа Маямаа в сборнике биографий „Сто замечательных финнов“.
Филология и медицина – им он посвятил всю свою жизнь. С самого детства Леннрот много и упорно трудился. Он обладал какой-то удивительной тягой к учению, к знаниям, несмотря, скорее, вопреки тем тяжелым жизненным условиям, в которых родился и жил.
Мечта создать на материале народных песен нечто подобное "Илиаде" начала вызревать в душе Леннрота еще в студенческие годы. Но прежде чем герои карельской и финской эпической поэзии обретут свои истинные образы в "Калевале" Леннрот сам пройдет многие тысячи километров по Финляндии и Карелии, с момента задумки до выпуска книги пройдет более 20 лет.
Алексис Киви
Алексис Киви (настоящее имя - Алексис Стенваль, Aleksis Stenvall) был первым профессиональным финским писателем, он избрал литературную деятельность своим главным и единственным ремеслом. Кроме того, он решил писать именно по-фински, хотя прекрасно владел и шведским языком. На этом пути его ждали многочисленные невзгоды и страдания: нужда и неустроенность, непонимание и духовное отчуждение со стороны современников, что явилось причиной болезни и преждевременной смерти в возрасте тридцати восьми лет.
Признание и почет пришли к Алексису Киви посмертно, причем сначала его оценили как драматурга и романиста, и лишь потом - как лирика. Литературное наследие писателя составляют одиннадцать пьес, сборник стихотворений и роман "Семеро братьев", переведенный сегодня более, чем на тридцать языков.
Наряду с Микаэлем Агриколой и Элиасом Лённротом, Алексиса Киви считают сегодня создателем национальной литературы на финском языке. "То, как Киви в своих пьесах, стихах и романе "Семеро братьев" изображает Финляндию, ее женщин и мужчин, по-прежнему служит основой финского национального идентитета",
Франс Э́миль Си́лланпяя, 16 сентября 1888 — 3 июня 1964) — выдающийся финский писатель.
В 1939 году стал лауреатом Нобелевской премии по литературе «За глубокое проникновение в жизнь финских крестьян и превосходное описание их обычаев и связи с природой».
Единственный лауреат Нобелевской премии в области литературы Финляндии. Наряду с почитанием, было также противоречивое отношение к Силланпяя, поскольку в межвоенный период, когда культурный мир страны оказался расколот надвое, он не встал ни на ту, ни на другую сторону.
5.2
Художник Аксели Гален-Каллела
Аксели Вальдемар Галле́н-Ка́ллела (фин. Akseli Gallen-Kallela) (26 апреля 1865, Пори, Великое княжество Финляндское — 7 марта 1931, Стокгольм, Швеция), финский художник, наиболее известный по иллюстрациям к Калевале. В период пробуждения национальной гордости, когда начался массовый перевод иностранных фамилий на финский язык, изменил свою шведскую фамилию «Галлен» на финский манер — «Каллела», и объединил оба написания в двойную фамилию.
Геральдик.
5.3 И другие известные личности=)