Бесконечности
Вид материала | Реферат |
- Рассказ о бесконечности, сочиненный ночью на берегу теплого моря, 114.88kb.
- О бесконечности, вселенной и мирах1, 4534.26kb.
- Библиотека Т. О. Г, 15863.23kb.
- Лекция подготовлена с использованием материалов из книги: Жуков Д. С., Лямин, 118.49kb.
- К итоговой аттестации по курсу история зарубежной литературы 19 века, 113.57kb.
- Календарно-тематический план по дисциплине «Математический анализ», 99.36kb.
- Из секундного надела, 409.44kb.
- Созерцая Божественный Глагол в его бесконечности, 1112.91kb.
- Если прислушаться к музыке сердца, и на мгновенье забыть о делах, Ты, приоткрыв бесконечности, 406.67kb.
- Если прислушаться к музыке сердца, и на мгновенье забыть о делах, Ты, приоткрыв бесконечности, 454.49kb.
предупредил меня, что сейчас скажет то, что, по мнению магов, важнее
всего для понимания масштабов перепросмотра.
Необычным образом подчеркивая свои слова, он сказал, что то, что мы
называем чувствами организмов, - не что иное, как разные степени
осознания. Он настоял на том, что если мы согласны, что наши чувства -
это темное море осознания, то нам нужно признать, что интерпретация,
которую чувства создают из сенсорных данных, - тоже темное море
осознания. Он подробно объяснил, что то, как мы встречаемся с
окружающим миром, - результат человеческой системы интерпретаций,
которой оснащен каждый человек. Он также сказал, что каждому живому
организму нужно иметь систему интерпретаций, которая позволяет ему
функционировать в окружающей обстановке.
- Маги, которые появились после апокалипсических потрясений, о которых
я тебе рассказал, - продол-жал он, - увидели, что в момент смерти
темное море осознания, так сказать, всасывает через точку сборки
осознание живых существ. Они также увидели, что темное море осознания
на мгновение, так сказать, колеблется, когда встречается с магами,
которые выполнили пересказ своей жизни. Не зная об этом, некоторые
сделали это настолько тщательно, что море осознания взяло их осознание
в форме их жизненных переживаний, но не коснулось их жизненной силы.
Маги обнаружили колоссальную истину о силах Вселенной: темному морю
осознания нужны только наши жизненные переживания, а не наша жизненная
сила.
Для меня было непостижимо, из чего исходит дон Хуан в своих
разъяснениях. Или, наверное, точнее будет сказать, что я смутно и
вместе с тем глубоко знал, насколько практично то, из чего он исходит
в своих объяснениях.
- Маги считают, - продолжал дон Хуан, - что по мере того, как мы
перепросматриваем свою жизнь, весь мусор, как я уже говорил, выходит
на поверхность. Мы осознаем свои противоречия, свои повторения, но
что-то в нас оказывает огромное сопротивление перепросмотру. Маги
говорят, что дорога свободна только после колоссального потрясения;
после появления на экране воспоминания о событии, которое сотрясает
наши основы с ужасающей отчетливостью деталей. Это событие поистине
тащит нас к тому самому моменту, когда мы его пережили. Маги называют
это событие проводником *, потому что после него каждое событие, к
которому мы прикасаемся, переживается заново, а не просто
вспоминается.
* Англ. usher (глагол) - вводить, провожать, сопровождать, объявлять,
возвещать, служить предисловием, вводной частью; the usher
(существительное) - швейцар, привратник, капельдинер, билетер,
церемониймейстер.
- Ходьба всегда погружает в воспоминания, - продолжал дон Хуан. - Маги
древней Мексики считали, что мы храним все, что пережили, в виде
ощущений с задней стороны ног. Они считали задние стороны ног складом
личной истории человека. Так что давай сейчас пройдемся по холмам.
Мы ходили, пока не стало почти темно.
- Я думаю, что достаточно долго заставлял тебя ходить, - сказал дон
Хуан, когда мы вернулись в дом, - чтобы ты был готов начать этот
маневр магов по обнаружению проводника: события в твоей жизни, которое
ты вспомнишь с такой отчетливостью, что оно послужит прожектором для
освещения всего остального в твоем перепросмотре с такой же или
сравнимой отчетливостью. Сделай то, что маги называют перепросмотром
частей головоломки. Что-то приведет тебя к воспоминанию события,
которое послужит тебе проводником.
Он оставил меня одного, дав одно последнее предупреждение.
- Попади точно в цель, - сказал он. - Сделай все, что в твоих силах.
Какое-то мгновение я был очень спокоен - наверное, из-за тишины вокруг
меня. Затем я испытал вибрацию, нечто вроде толчка в груди. Мне было
трудно дышать, но вдруг в моей груди раскрылось что-то, позволившее
мне глубоко вдохнуть, и вся панорама забытого события из моего детства
ворвалась в мою память, как будто ее держали взаперти и вдруг
освободили.
Я был в кабинете моего дедушки, где у него стоял бильярдный стол, и мы
с ним играли в бильярд. Мне было тогда почти девять лет. Мой дедушка
был очень искусным игроком, и из-за своей увлеченности научил меня
всем известным ему комбинациям, пока я не овладел ими настолько, что
стал для него серьезным соперником. Мы проводили бесконечные часы,
играя в бильярд. Я достиг такого мастерства, что однажды даже выиграл
у него. С этого дня он больше не смог выигрывать. Много раз я
специально проигрывал, просто из хорошего отношения к нему, но он знал
это и страшно злился на меня. Однажды он так расстроился, что ударил
меня кием по макушке.
К досаде и восторгу моего дедушки, к девяти годам я мог делать
карамболь за карамболем, не останавливаясь. Играя со мной, он
настолько расстраивался и раздражался, что однажды бросил свой кий и
сказал, чтобы я играл сам. Благодаря своей увлекающейся природе я смог
соревноваться сам с собой и прорабатывать одну и ту же комбинацию
снова и снова, пока не овладевал ею в совершенстве.
Однажды человек, прославившийся в городе своими подвигами в азартных
играх, владелец бильярдного дома, пришел в гости к моему дедушке. Они
разговаривали и играли в бильярд, когда я нечаянно вошел в комнату. Я
хотел сразу же выйти, но мой дедушка схватил меня и втолкнул в
комнату.
- Это мой внук, - сказал он этому человеку.
- Очень рад с тобой познакомиться, - сказал этот человек. Он сурово
посмотрел на меня и протянул свою руку, которая была по размеру как
голова обычного человека.
Я был в ужасе. Шумный взрыв смеха сообщил мне о том, что он знает о
моем замешательстве. Он сказал мне, что его зовут Фалело Кирога, и я
пробормотал свое имя.
Он был очень высок и необыкновенно хорошо одет. Он носил двубортный
голубой в тонкую полоску костюм с красиво суженными книзу брюками.
Наверное, ему тогда было больше пятидесяти, но он был подтянутым и
поддерживал форму, кроме легкой выпуклости посередине. Он не был
толстым; казалось, он культивирует внешний вид человека, который сыт и
ни в чем не нуждается. Большинство людей в моем родном городе были
изможденными. Они тяжело трудились, чтобы заработать себе на жизнь, и
у них не было времени на радости жизни. Фалело Кирога выглядел их
полной противоположностью. Все его манеры были манерами человека, у
которого есть время только на радости жизни.
Он был приятным на вид. Его лицо было ласковым, хорошо выбритым, с
добрыми голубыми глазами. У него была важность и самоуверенность
доктора. Люди в моем городе говорили, что он умеет делать так, чтобы
любой с ним чувствовал себя свободно, и что ему нужно было стать
священником, юристом, врачом, но не профессиональным игроком. Еще они
говорили, что на азартных играх он заработал больше, чем заработали
своим трудом все врачи и юристы в городе, вместе взятые.
У него были черные, аккуратно причесанные волосы. Было заметно, что
они сильно редеют. Он пытался скрывать отступающую назад линию волос,
зачесывая волосы на лоб. У него была квадратная челюсть и совершенно
обворожительная улыбка. У него были большие белые зубы, о которых он
хорошо заботился, кое-что новенькое в районе, где у всех были плохие
зубы. Двумя другими замечательными чертами Фалело Кироги были для меня
его огромные ноги н его черные лакированные туфли ручной работы. Я был
восхищен тем, что его туфли совсем не скрипят, когда он ходит
туда-сюда по комнате. Я привык слышать приближение моего дедушки по
скрипу подметок.
- Мой внук прекрасно играет в бильярд, - небрежно сказал мой дедушка
Фалело Кироге. - Почему бы мне не отдать ему кий, и пусть он сыграет с
тобой, а я посмотрю.
- Этот ребенок играет в бильярд? - со смехом спросил моего дедушку
этот большой человек.
- О, да, - заверил его мой дедушка. - Конечно, не так хорошо, как ты,
Фалело. Почему бы тебе не испытать его? А чтобы это было для тебя
интересно и чтобы ты не просто покровительствовал моему внуку, давай
поставим на кон немного денег. Что ты скажешь, если мы поставим вот
столько?
Он положил толстую пачку скомканных банкнот на стол и улыбнулся Фалело
Кироге, покачивая головой из стороны в сторону, как бы бросая вызов
этому большому человеку принять ставку.
- Боже, так много, а? - сказал Фалело Кирога, вопрошающе глядя на
меня.
Потом он открыл свой бумажник и вынул несколько аккуратно сложенных
банкнот. Это была для меня еще одна удивительная деталь. Мой дедушка
привык держать деньги совершенно скомканными во всех своих карманах.
Когда ему нужно было за что-то заплатить, ему приходилось распрямлять
банкноты, чтобы их сосчитать.
Фалело Кирога не сказал этого, но я знал, что он чувствует себя как
грабитель с большой дороги. Он улыбнулся моему дедушке и, очевидно из
уважения к нему, положил свои деньги на стол. Мой дедушка, играя роль
арбитра, подготовил игру на определенное количество карамболей и
подбросил монетку, кто начнет первым. Выпало Фалело Кироге.
- Ты играй в полную силу, не стесняйся, - подстрекал его мой дед. - Не
испытывай никаких угрызений насчет того, чтобы уничтожить этого
прохвоста и выиграть мои деньги!
Фалело Кирога, следуя совету моего дедушки, играл так хорошо, как мог,
но в какой-то момент он на волосок пропустил один карамболь. Я взял
кий. Я думал, что упаду в обморок, но видя ликование моего деда - он
подпрыгивал вверх и вниз, - я успокоился, и кроме того, меня
раздражало то, как Фалело Кирога чуть не лопнул от смеха, когда
увидел, как я держу кий. Я не мог наклониться над столом, как обычно
играют в бильярд, из-за своего роста. Но мой дедушка с кропотливым
терпением и решимостью научил меня другому способу игры. Отведя руку
далеко назад, я держал кий почти над плечами, сбоку.
- А что он делает, когда ему нужно достать до середины стола? -
спросил Фалело Кирога, смеясь.
- Он опирается на край стола, - как не в чем не бывало сказал мой дед.
- Ты знаешь, это разрешается.
Мой дедушка подошел ко мне и сквозь зубы прошептал, что, если я буду
вежливым и проиграю, он сломает все кии об мою голову. Я знал, что он
не собирается этого делать; он просто таким способом выражал свою
уверенность во мне.
Я легко выиграл. Мой дедушка неописуемо радовался, и как ни странно,
Фалело Кирога тоже. Он смеялся, обходя бильярдный стол, хлопая по его
краям. Мой дедушка превозносил меня до небес. Он по секрету назвал
Кироге мой лучший счет и пошутил, что я достиг успехов, потому что он
нашел способ заинтересовать меня в тренировке: кофе с датскими
пирожными.
- Не может быть, не может быть! - все время повторял Кирога. Он
попрощался; мой дедушка взял поставленные деньги, и этот случай был
забыт.
Мой дед пообещал взять меня в ресторан и купить мне лучшие блюда в
городе, но так и не сделал этого. Он был очень скупой; он был
известным расточителем только с женщинами.
Через два дня двое огромных людей от Фалело Кироги подошли ко мне,
когда я вышел из школы.
- Фалело Кирога хочет тебя видеть, - сказал один из них гортанным
голосом. - Он хочет, чтобы ты пришел к нему и выпил с ним кофе с
датскими пирожными.
Если бы он не сказал о кофе и датских пирожных, я бы, наверное, убежал
от них. Я вспомнил тогда, что мой дедушка сказал Фалело Кироге, что я
душу продам за кофе и датские пирожные. Я с радостью пошел с ними. Но
я не мог идти так же быстро, как они, поэтому один из них, которого
звали Гильермо Фалькон, поднял меня и усадил на свою огромную руку. Он
засмеялся сквозь кривые зубы.
- Ты лучше наслаждайся поездкой, малыш, - сказал он. Его дыхание было
ужасным. - Тебя когда-нибудь кто-то носил? Судя по тому, как ты
дергаешься, никогда! - Он нелепо захихикал.
К счастью, дом Фалело Кироги был не особенно далеко от школы. Мистер
Фалькон посадил меня на кресло в офисе. Фалело Кирога сидел там за
огромным столом. Он встал и пожал мне руку. Он сразу же заказал мне
кофе и восхитительные пирожные, а потом мы сели вдвоем, как друзья,
болтая о птицеводческой ферме моего дедушки. Он спросил меня, хочу ли
я еще пирожных, и я сказал, что не против. Он засмеялся и сам принес
мне целый поднос невероятно вкусных пирожных из соседней комнаты.
После того как я по-настоящему объелся, он вежливо попросил меня
подумать над тем, чтобы приходить в его бильярдную в ранние ночные
часы, чтобы сыграть парочку дружественных игр с несколькими людьми по
его выбору. Он между делом упомянул, что будут замешаны большие суммы
денег. Он открыто выразил свое доверие моему мастерству и добавил, что
он будет мне платить, за мое время и мои усилия, процент от выигранных
денег. Потом он сказал, что знает склад ума моей семьи; для них было
бы предосудительно, если бы он давал мне деньги, даже если это плата.
Так что он пообещал класть эти деньги в банк на специальный счет для
меня, или, еще практичнее, он может рассчитываться за любые мои
покупки в магазинах города или еду, которую я буду есть в любом
ресторане города.
Я не верил ни одному слову из того, что он говорил. Я знал, что Фалело
Кирога проходимец, рэкетир. Но мне понравилась идея играть в бильярд с
незнакомыми мне людьми, и я заключил с ним сделку.
- А ты будешь угощать меня кофе и датскими пирожными, как сегодня? -
сказал я.
- Конечно, мой мальчик, - ответил он. - Если ты будешь приходить
играть для меня, я куплю тебе пекарню! Я заставлю пекаря печь их
только для тебя. Поверь мне.
Я предупредил Фалело Кирогу, что единственное препятствие в том, что я
не могу выходить из своего дома; у меня было слишком много тетушек,
которые следили за мной, как ястребы, и, кроме того, моя спальня была
на втором этаже.
- Нет проблем, - заверил меня Фалело Кирога. - Ты довольно маленький.
Мистер Фалькон поймает тебя, если ты прыгнешь из окна в его руки. Он
большой как дом! Я советую тебе сегодня рано лечь спать. Мистер
Фалькон разбудит тебя, свистя и бросая камешки в твое окно. Но тебе
нужно быть начеку! Он нетерпеливый человек.
Я пошел домой в необыкновенном возбуждении. Я не мог заснуть. Я совсем
не спал, когда услышал, как мистер Фалькон свистит и кидает камешки в
стекла окна. Я открыл окно. Мистер Фалькон был прямо подо мной, на
улице.
- Прыгай мне на руки, малыш, - сказал он мне приглушенным голосом,
который он пытался превратить в громкий шепот. - Если ты не будешь
целиться в мои руки, я уроню тебя и ты убьешься. Помни это. Не
заставляй меня бегать вокруг. Просто целься в мои руки. Прыгай!
Прыгай!
Я прыгнул, и он поймал меня с такой легкостью, как будто ловил тюк
шерсти. Он поставил меня на землю и сказал, чтобы я бежал. Он сказал,
что я - пробужденный от глубокого сна ребенок и что ему нужно
заставить меня бежать, чтобы я полностью проснулся к тому времени,
когда доберусь до бильярдной.
В эту ночь я играл с двумя мужчинами и выиграл обе партии. У меня было
невообразимо вкусное кофе и пирожные. Лично я был на седьмом небе.
Около семи часов утра я вернулся домой. Никто не заметил моего
отсутствия. Пора было идти в школу. Для практических целей все было
нормально, кроме того, что я так устал, что у меня весь день смыкались
веки.
С этого дня Фалело Кирога два или три раза в неделю посылал за мной
мистера Фалькона, и я выигрывал каждую партию, которую он предлагал
мне играть. И, верный своему обещанию, он платил за все, что я
покупал, особенно за еду в выбранном мной китайском ресторане, куда я
ходил каждый день. Иногда я даже приглашал своих друзей, которых я
смертельно пугал, выбегая из ресторана с криками, когда официант
приносил счет. Они были поражены тем, что их никогда не забирали в
полицию за то, что они едят и не платят за это.
Для меня самым трудным испытанием было то, что мне неожиданно пришлось
столкнуться с надеждами и ожиданиями всех тех людей, которые держали
на меня пари. Но испытание испытаний произошло тогда, когда знаменитый
игрок из соседнего города бросил вызов Фалело Кироге и подкрепил свой
вызов огромной ставкой. Ночь игры не предвещала ничего хорошего. Мой
дедушка заболел и не мог заснуть. Вся семья волновалась. Кажется,
никто не лег спать. Я сомневался в том, что мне представится
возможность тайком выбраться из спальни, но свист мистера Фалькона и
удары камешков по стеклу моего окна были такими настойчивыми, что я
рискнул и прыгнул из окна на руки мистера Фалькона.
Казалось, все мужчины города собрались в бильярдной. Страдальческие
лица молчаливо умоляли меня не проиграть. Некоторые из мужчин
откровенно заверили меня, что они поставили на кон свои дома и все
свое имущество. Один человек полушутя сказал, что он поставил на кон
свою жену; если я не выиграю, то этой ночью он станет рогоносцем или
убийцей. Он не уточнят, кого он собирается убить, свою жену, чтобы не
стать рогоносцем, или меня за проигранную партию.
Фалело Кирога прохаживался взад-вперед. Он нанял массажиста, чтобы
массировать меня. Он хотел, чтобы я был расслаблен. Массажист положил
мне горячие полотенца на руки и запястья и холодные полотенца на лоб.
Он надел мне на ноги туфли, удобнее и мягче которых я никогда не
носил. У них были твердые военные каблуки и супинаторы. Фалело Кирога
даже снабдил меня беретом, чтобы волосы не падали мне на лицо, и
широкими брюками с поясом.
Половина народа вокруг бильярдного стола были незнакомыми людьми из
другого города. Они глядели на меня. У меня появилось чувство, что они
желают мне смерти.
Фалело Кирога подкинул монетку, чтобы решить, кто будет первым. Мой
соперник был бразильско-китайского происхождения, молодой,
круглолицый, очень нарядный и самоуверенный. Он начал первым и сделал
поразительное количество карамболей. Я знал по цвету лица Фалело
Кироги, что сейчас его хватит удар, как и других людей, которые
поставили на меня все, что имели.
Я прекрасно играл в эту ночь, и когда я приблизился к количеству
карамболей моего соперника, нервозность тех, кто поставил на меня,
дошла до максимума. Фалело Кирога был самым истеричным из них. Он орал
на всех и требовал, чтобы кто-то открыл окна, потому что из-за
сигаретного дыма я не могу дышать. Он хотел, чтобы массажист размял
мои руки и плечи. В конце концов мне пришлось их остановить, и в
большой спешке я сделал восемь карамболей, которые были нужны мне для
победы. Эйфория тех, кто поставил на меня, была неописуемой. Я не
обращал внимания на все это, потому что было уже утро и им нужно было
срочно отвести меня домой.
В тот день я был до предела измучен. Фалело Кирога очень любезно не
посылал за мной никого целую неделю. Но однажды после обеда мистер
Фалькон забрал меня после школы и отвел в бильярдную. Фалело Кирога
был крайне серьезен. Он даже не предложил мне кофе или датские
трубочки. Он выставил всех из своего кабинета и сразу приступил к
делу. Он придвинул свой стул ближе ко мне.
- Я положил в банк много денег для тебя, - сказал он очень
торжественно. - Я придерживаюсь своих обещаний тебе. Я даю тебе
честное слово, что я всегда буду присматривать за тобой. Знай это! Ну,
а если ты сделаешь то, что я тебе сейчас скажу, ты заработаешь столько
денег, что тебе не нужно будет работать и дня в своей жизни. Я хочу,