А. Аливердиев Легионер (с) 1999 А. Аливердиев (e-mail

Вид материалаДокументы

Содержание


Итак, пока конец.
Подобный материал:
1   2   3   4
Гости

Гости пришли через две недели.

Почувствовав на себе посторонний взгляд, я скатился с кровати. И вовремя. Потому что автоматная очередь прошила ее насквозь. Как вы знаете, я уже давно был всегда начеку. И у изголовья держал заряженный пистолет.

Оба стрелявших упали, подкошенные моими пулями. Я и раньше неплохо стрелял. Теперь же просто не промахивался. Засунув пистолет за пояс и взяв автомат, я осторожно вышел из спальни. Но тут же вынужден был поднять руки. Передо мной стояли и держали меня на прицеле еще двое.

- Ну, вот и мы снова встретились, - сказал один из них, явно более главный, снимая маску.

Я узнал его. Это был Дэн, один из друзей Стива, нашего шефа по Колумбийской экспедиции.

- Вот, значит, куда пошло золото индейцев.

Он обвел глазами комнату. Не знаю, что он имел в виду. Комната была ничем не примечательна. Мебель была хоть и сделанная со вкусом, но отнюдь не дорогая.42

Между тем в комнату тихо вошла девочка лет пятнадцати, совершенно лишенная одежды, но с натянутым луком. Это был один из индейских луков моей коллекции. Колчан с остальными стрелами висел у нее за спиной. Что мне удалось хорошо в последнее время, так это не подавать виду по поводу увиденного.

Свист летящей стрелы рассек гнетущую тишину, и тот, кто держал меня на прицеле (это не имя),43 упал с пронзенным сердцем.

В то же мгновение я ударил Дэна ногой ниже пояса. Он был значительно крепче меня, но боль вывела его из формы ровно настолько, насколько потребовалось моей неожиданной спасительнице для следующего выстрела.

С веранды в комнату вошел мальчик. Тоже лет пятнадцати и тоже совершенно обнаженный. В руке он держал окровавленный самурайский меч.

- Они оставили одного на страже, - произнес мальчик, необычно выговаривая слова.

- Двух, - сказал, входящий за ним следом кореец. – Я же говорил тебе, жди гостей.

Может, и нехорошо называть человека по национальности, но думаю, что пока вокруг меня было мало корейцев, национальность была лучшей характеристикой, чем имя Сен.

- Ну, ты разбирайся со своими детьми, а я отчалю. Совсем не хочу встречаться с полицией, - с этими словами он исчез в дверях, так же быстро и неожиданно, как и появился.

Но внимание мое уже было поглощено моими новыми (а точнее, старыми) друзьями. Девочка и мальчик были очень похожи друг на друга, и на ту женщину, что охраняла золото индейских богов и навеки осталась в колумбийских горах. С момента, как я их увидел, у меня не было ни капли сомнений, откуда они появились. Конечно же, это были мои котята - Тотек и Ицпалотль. Вождь и Богиня судьбы. Так я назвал их когда-то. И, по крайней мере, имя девочки себя оправдала. Она спасла мне жизнь. Во всяком случае, убила пришедших по мою душу. И она была так похожа на свою мать!

Однако отдаленный вой сирен заставил меня соображать с лихорадочной скоростью. Как мне объяснить случившееся полиции? И как мне представить моих юных друзей. Девочка угадала мои мысли. Она была такой догадливой.

- Мы опять превратимся в пум, а когда все закончится, тогда поговорим, - сказала она, и не успел я произнести и слова, передо мной стояли два молодых кугуара.

Только бы у них это получилось, только и успел подумать я, когда вбежавший в комнату полицейский крикнул:

- Стоять! Руки вверх!

Я поднял руки. А мои пумы умно спрятались за меня.

- Спокойно, - обратился я к уже четверым полицейским, один за другим вбежавшим в комнату, - я – хозяин этого дома. Только что на меня было совершено вооруженное нападение. Это мои животные, которые пытались мне помочь. Они дрессированные и безобидные. Лежать! – обратился я уже к кугуарам, и оба они послушно легли, - Но всех бандитов мне пришлось убить.

Сказав сие, я подумал, а надо ли это было говорить. Но, посмотрев на трупы, решил, что это и так ясно.

- Извините, - прервал меня офицер, - мы вынуждены будем вас задержать до выяснения обстоятельств.

- Конечно, - ответил я ему с энтузиазмом, и опустил руки. – Всегда был законопослушным гражданином, и рад быть полезным полиции. Могу я позвонить адвокату?

- Именно это я и хотел вам предложить. Но сначала я должен зачитать вам ваши права.

Я кивнул.

- Повторить по-испански? - спросил он, закончив читать.

- Не думаю, что в этом есть необходимость, - ответил ему я. – Хотя, я и немного понимаю испанский, я – белый. – Это была двойная правда, так как в английском языке слово кавказец в первую очередь используется как "представитель белой расы"44. - Американец. Проведший детство и юность сначала в Африке, потом в Латинской Америке.

Он посмотрел мне в глаза. Они были такими честными.

- А пока разрешите мне с вашими ребятами отвести моих котят в их комнату. Хотя они безобидные, все же их присутствие будет действовать на нервы.

- Отлично, - ответил офицер. – Но сначала позвоните адвокату.

Все шло по графику. Я пока не знал, как буду выкручиваться, но был уверен, что выкручусь.


Эпилог.

И вот на этой интригующей ноте, я45 закачиваю свое повествование. Что стало с Джефри и его питомцами? Какими были их дальнейшие приключения? Не могли же они закончиться так сразу. Конечно, нет. Но вот только какие это были приключения. Боюсь, что об этом на сей момент не знает никто. Даже автор. Ибо они просто не закончились


Итак, пока конец.



Иллюстрация Татьяны Григорьевой

1 Нет, конечно, он был, но искать его надо в Легионере I. Если найдете, позвоните автору. Ему тоже будет интересно почитать.

2 Не путать с сигаретами (Lucky Strike).

3 Если конечно здесь уместно слово почти.

4 Если не сказать хуже.

5 Чтобы понять юмор, см. начало Легионера II.

6 Конечно, я имею в виду не богов.

7 Точнее сказать, неопределенного возраста. Ведь возраст является той величиной, в которой всегда легко ошибиться. Особенно относительно представителей желтой расы, которые обычно долго выглядят молодыми, а потом очень быстро стареют.

8 Я бы сказал, даже поднялось.

9 Крутое имя, да?

10 Вообще-то, вопрос понимания, и роль в оном процессе языка, на самом деле является куда более серьезным и выходит далеко за рамки настоящего повествования. Подробнее о нем можно найти в работах Гадамера и Хайдеггера. Но если, обратившись к трудам этих достойных людей, Вы все же ничего не поймете, не расстраивайтесь, не Вы одни. А лучше возвращайтесь к "Легионеру".

11 И хотя я сказал "наконец", я не думаю, что слишком этого ждал. В любом случае общение с девушкой было куда приятней.

12 Если кто еще не знает, корейский язык я тогда знал значительно хуже китайского, который я не знал вовсе.

13 Что, по большому счету, конечно, могло быть и не так, но я тогда об этом не думал.

14 Вы не знаете этой притчи? Если так, не расстраивайтесь, я расскажу ее в следующей главе.

15 Признаю, что автор этой истории – не я. И с сожалением должен констатировать, что не знаком с ее автором, и даже не знаю его имени. А посему, думаю, что если дела мои пойдут ладно и сия история получит большое тиражирование, то гонорар, полученный за эту ее часть, пойдет в основание нового фонда Неизвестного автора (не хило придумано, а?) (прим. автора).

16 И куда, собственно, он мог оттуда деться? (прим. автора)

17 Вообще-то, она была пумой. Но если достопочтенный читатель еще не читал "Легионер II", то чтобы он не решил, что у автора не в порядке с головой, я не буду заострять на этом внимание (прим. автора).

18 С которой, в отличие от Тома, он не спешил расставаться.

19 Или, точнее, над головами.

20 Я имею в виду руки и ноги.

21 Точнее с ее человеческой производной, если можно так выразиться.

22 А из-за чего, собственно, она мне еще могла быть нужна при отсутствии машины? Да, конечно, на ней еще можно было поймать попутку, но не каждая здравая идея приходит в голову сразу.

23 У совершенного глагола научиться, к сожалению, отсутствует правильная продолженная форма.

24 Говорил он, конечно на английском, а я здесь представил наиболее адекватный русский перевод.

25 Или, точнее, ходить по искривлениям пространства, проявленным аурами живых организмов, что действительно вернее, но запутаннее.

26 Кугуар – другое название пумы (при. ред.).

27 Или, точнее, кота.

28 Он наступил на больную мозоль, но я постарался этого не заметить.

29 Точнее, она сказала Hi, но здесь и далее при отсутствии особых оговорок языком диалогов (да и внутренних монологов) считается английский.

30 Касающийся не только еды.

31Chair – дословно, стул. Иносказательно, в разговоре – председатель. Я делал вид, что с трудом подбираю русские выражения.

32 Для тех, кто не знает, Б.Г. - это Борис Гребенщиков. (прим. ред.)

33 То бишь угрозу.

34 Что правда, то правда. (прим. автора)

35 И это хорошо, что смутное.

36 Хотя это и не совсем реализм, не воспринимайте эти слова буквально.

37 Хотя, в общем, отношение ко всяким там перестройкам у меня всегда было самое негативное.

38 Читатели, знакомые с работами классиков экзистенциализма (не путать с эксгибиционизмом) и герменевтики поймут меня особенно хорошо.

39 Есть такая английская поговорка “В стране слепых кривой (одноглазый) – король”, исходящая от латинской “Inter caecos luscus rex”.

Кстати, первая ассоциация с этим рассказом у меня возникла именно по вопросу использования своих новых способностей среди людей, оными не обладающих.

40 “The Mind Parasites”

41 А оно было именно таковым.

42 Скорее всего, он имел в виду сам дом. Хотя, какое мне дело, что он там имел в виду?..

43 Шутка. Сравни с Тем, кто идет по кронам деревьев.

44 В свое время отец современный антропологии Иоганн Фридрих Блюменбах (1752–1840), очарованный красотой и правильностью черт горцев Кавказа, назвал в их честь всю белую расу. И с тех пор в основных европейских языках это название является доминирующим.

45 А это уже не легионер, а официальный автор.