Секция Журналистика США

Вид материалаДокументы

Содержание


Культурная ностальгия и постапокалиптическая сентиментальность: «Сойди, Моисей» Уильяма Фолкнера и «Дорога» Кормака МакКарти
Секция 8. Взаимовлияние американской и мировой культуры
Взаимное влияние российской и американской музыкальных культур
В.В. Набоков переводчик и комментатор романа в стихах А.С.Пушкина «Евгений Онегин»: проблема сохранения «зерна» культуры в инояз
Буддистское мироощущение и восприятие природы в творчестве Джека Керуака на примере романа «Бродяги Дхармы».
От природы человеческой сути к культуре американо-украинских отношений. Путевые заметки-эссе "У любви сиреневая цветь"
Секция 9. Канада: природа, культура, человек
Права женщин и детей: позиция Канады
Канадское здравоохранение в зеркале международных сравнений
Взаимодействие федерального центра и провинций Канады в экологическом вопросе
Человек и природа в прозе Чарльза Робертса
Языковая ситуация Канады по переписи 2006 года
Российско-канадские инициативы по сохранению устойчивости Арктики
Экзотика североамериканского континента в произведениях Ф-Р. де Шатобриана
Американская природа в зеркале канадианизмов французского языка
Освоение севера Канады в начале ХХ века в произведениях Джека Лондона: правда и вымысел
Проблемы цивилизации, информационных технологий и новых медиа в трудах Артура Крокера
Канада Роберта Флаэрти
Природа и человек в древней и современной культуре региона Британская Колумбия
Роль аляскинско-канадской магистрали (ALCAN) в ускорении поставок по ленд-лизу в СССР в период Великой Отечественной войны
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   2   3

Культурная ностальгия и постапокалиптическая сентиментальность: «Сойди, Моисей» Уильяма Фолкнера и «Дорога» Кормака МакКарти


Роман «Дорога» (2006) принес Кормаку Маккарти Пулитцеровскую премию, голливудовскую экранизацию, место в числе авторов Книжного Клуба и участие в телешоу Опры Уинфри, в интервью которой он упомянул Фолкнера, раскрыв свои почти сыновние чувства к нему. В докладе сравниваются романы «Сойди, Моисей» (1942) У. Фолкнера и «Дорога» К. Маккарти. Мотив «конца света» проявляется в первом как ностальгия культуры по ушедшей/уходящей природе, в последнем – как постапокалиптическая сентиментальность, призванная смягчить потерю и природы, и культуры. Мотивы отцовства, пола, техники и движения, времени и пространства, Бога и человека, региона и универсума в обоих романах демонстрируют специфически американский взгляд на историю. Написанные либо незадолго до Перл Харбора (Фолкнер), либо вскоре после взрывов 9 сентября (Маккарти), два романа не в меньшей степени продукты самой истории, чем общности разделяемых мировоззренческих установок их авторов. Будучи прочитаны рядом друг с другом, «Сойди, Моисей» и «Дорога» чертят вектор времени в виде замкнутой окружности, проходящий по шарообразной поверхности земли: взор Айка Маккаслина, обращенный в прошлое, запросто может встретиться с глазами Мальчика, смотрящего в постапокалиптическое будущее.


Секция 8. Взаимовлияние американской и мировой культуры

Координатор кфн Т.Н.Белова (МГУ, Россия)

  1. Г.В. Алексеева

Музей-усадьба Л.Н. Толстого «Ясная Поляна», Россия

"Философия естественной жизни" Генри Торо в творчестве и жизни Толстого

  1. Б. А. Ривчун

Государственная классическая академия, Москва, Россия

Взаимное влияние российской и американской музыкальных культур


Музыка – универсальный язык общения между людьми во всём мире. История американской и российской музыкальных культур – это великая связь. Прошлое и настоящее, традиция и современность, классическая музыка, джаз, мюзикл, исполнительское искусство. Рахманинов, Стравинский, Гершвин, Барбер, Бернстайн, Кусевицкий и много других – история взаимного влияния Российской и Американской музыкальных культур.


3. Т.Н. Белова

МГУ, филологический факультет, Россия

В.В. Набоков переводчик и комментатор романа в стихах А.С.Пушкина «Евгений Онегин»: проблема сохранения «зерна» культуры в иноязычной среде


Из статей по теории перевода 40-60-х гг. в американских журналах выросла переводческая концепция В. Набокова, отдающая преимущество не парафрастическому, а буквальному подстрочному переводу, с большой степенью точности передающему ассоциативные и даже синтаксические особенности другого языка, истинное (аутентичное) значение слов оригинала. Благодаря подобному подходу Набокову удалось сохранить в своем труде главное — культурное «зерно» произведения, т.е. саму уникальность пушкинского творения: его многоаспектность и виртуозное совершенство, точность и верность деталям в изображении эпохи 20-х гг. ХIХ в., чему способствовал обширный тысячестраничный комментарий. В дальнейшем качество новых англоязычных переводов уже не опускалось ниже заданной им высокой переводческой планки (Ч. Джонстон, 1977; Дж. Фаллен, 1990; С.Н. Козлов, 1994 и др.), а его труд стал неотъемлемой частью англоязычной пушкинианы.


4. Е. А. Смирнов

Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова , Россия

Буддистское мироощущение и восприятие природы в творчестве Джека Керуака на примере романа «Бродяги Дхармы».

Увлечение американского бит-писателя Керуака дзэн-буддизмом и восточной философией отразилось на содержании художественных миров автора. Доклад затрагивает основные хронотопы, характерные для «буддистских» романов Керуака, рассматривает особое восприятие природного мира и дорожной гармонии героями писателя, описывает влияние парадигмы дзэна на среду построения философского романа и формирование новых экзистенциалистских идеалов и концептов.


5. Наталья Голованова

Киев-Харьков, Украина

От природы человеческой сути к культуре американо-украинских отношений. Путевые заметки-эссе "У любви сиреневая цветь"


Тема «Женщина на войне, женщина в экстремальных условиях» очень популярна среди современных американских журналисток и культурологов. Режисер и продюсер Ноель Деннер, журналистка Джен Шербин и переводчик Александр Этлин в 1996 году создали фильм «Under fire» о советских украинских женщинах-фронтовичках, который оказался для американского зрителя открытием. Впервые в Украине фильм презентован в мае 2010 года. Поездка сопродюсера фильма журналистки Джен Шербин в Украину с целью презентации фильма вылилась в две недели нового ее знакомства с Украиной. Быт беднейших слоев и быт зажиточных украинцев, жизнь женщины в трудных бытовых условиях, небывалые перемены в облике Киева за последние 10 лет, юбилейный Парад победы в украинской столице 9 мая 2010 года, интервью с ветеранами, подробное изучение экспонатов Музея Великой Отечественной войны в Киеве, знакомство с украинскими журналистами, политологами и представителями власти, педагогами, молодежью, посещение регионов и глубинки страны,  — все это легло в основу фотоколлекции Джен Шербин «Украина-2010» и путевых заметок-эссе автора тезисов «У любви сиреневая цветь». Автор делает наблюдения о взаимопроникновении американской, украинской и советской культур.


Секция 9. Канада: природа, культура, человек

Координаторы дин В.А.Коленеко и кфн Е.Ф. Овчаренко (МГУ, Россия)


1. Е.В. Исраелян

Институт США и Канады РАН, Москва, Россия

Права женщин и детей: позиция Канады


На протяжении многих лет Канада активно выступает в защиту прав человека и продвижение демократических ценностей. Страна принимала активное участие в разработке Всеобщей декларации прав человека в 1947-1948 гг. и Международного пакта о гражданских и политических правах. Высокая активность по защите прав человека отмечается со второй половины 1990-х годов, когда защита прав человека стала, так называемой, «нишей» внешней политики страны. Канада подписала основные международные конвенции по правам человека. Центральное место в этой области занимают вопросы защиты прав женщин и детей.


2. Людмила Немова
Институт США и Канады РАН, Москва, Россия

Канадское здравоохранение в зеркале международных сравнений


В Канаде, как и в большинстве других развитых рыночных стран, действует система обязательного медицинского страхования (ОМС), охватывающего все население. В докладе охарактеризованы особенности, сильные и слабые стороны канадской модели здравоохранения в сравнении с другими странами, включая Россию. Специфика организации и финансирования медицины в Канаде во многом определяется ее политико-государственным устройством как весьма децентрализованной федерации. Ключевое звено национальной системы ОМС – «семейные врачи»; в этом плане канадский опыт весьма ценен для выявления плюсов и минусов такой модели организации медицинской помощи населению. Большой интерес представляют варианты реформ лекарственного обеспечения населения. В целом большинство канадцев позитивно оценивают национальную систему здравоохранения (в особенности в сравнении с американской) и поддерживают базовый принцип доступности качественных медицинских услуг в зависимости от потребностей граждан, а не их доходов. В то же время признается необходимость неотложных реформ в организации и финансировании ОМС. Наиболее важный и спорный аспект предлагаемых преобразований – сдвиги в соотношении государственных и частных начал в различных звеньях здравоохранительной системы.


3. Антон Учаев

Саратовский государственный социально-экономический университет, Россия

Взаимодействие федерального центра и провинций Канады в экологическом вопросе


В данном выступлении сквозь призму экологического вопроса рассматривается один из ключевых вопросов канадского общества: взаимодействие федерального центра и провинций. Целью данного исследования является анализ экологической политики Канады: распределения полномочий между Оттавой и провинциальными властями, изучение существующих противоречий и способов их преодоления.


4. В.А. Коленеко

Институт всеобщей истории РАН, Москва, Россия

Человек и природа в прозе Чарльза Робертса


Широко известный в Канаде как поэт и писатель-анималист, Чарльз Джордж Дуглас Робертс приобрел всеобщую популярность и среди читателей нашей страны, благодаря многочисленным переводам его знаменитых рассказов о животных. Наряду с Эрнестом Сетон-Томсоном, Джеком Лондоном, Джеймсом Оливером Кервудом он по праву считается одним из основоположников анималистической традиции в мировой художественной литературе. Его творчество, особенно в прозе, почти целиком посвящено реалистическому отображению канадской фауны последней трети XIX – первой трети XX веков, но, в отличие от остальных писателей этого направления в литературе, человек в его творчестве никогда не играл существенной самодостаточной роли, выполняя скорее субсидарную функцию, оттеняющую значение существования мира животных. Те немногие персонажи, которые иногда все же встречаются в его рассказах, отнюдь – не герои и только подтверждают его неприятие антропоцентризма. Человек в его прозе скорее противостоит природе, нежели является ее частью. Дикие животные – герои его рассказов, напротив, вполне самодостаточны, поскольку их инстинкты отнюдь не противоречат миру природы, а, наоборот, естественно, вписываются в него. Отсюда антиномия: “человек versus природа” приобретает вполне реалистичный, а не метафизический характер.


5. В.А. Кожемякина

Институт языкознания РАН, Россия

Языковая ситуация Канады по переписи 2006 года


Канада являет собой уникальный пример многовекового противостояния двух мировых языков: французского и английского. Но помимо англофонов и франкофонов в стране проживают представители разных народов и народностей, говорящие на 200 языках. Это и иммигранты, и представители коренного населения страны. Исходя из многонационального состава Канады, её руководство выдвинуло и разработало свою модель построения многокультурного общества. Эта модель предполагает сосуществование многих субкультур и традиций на основе взаимного уважения, взаимодействия и взаимообогащения. Модель мультикультурализма объявлена в Канаде в качестве национальной идеей и построение многокультурного общества является основным направлением государственной политики страны. Канада не только проводит официальную политику мультикультурализма, но и обеспечивает ей соответствующую законодательную и бюджетную поддержку. В 1988 г. был принят Закон Канады о многокультурности, который не имеет аналогов в мире.


6. А.Н. Порох

Волгоградский государственный университет, Россия

Российско-канадские инициативы по сохранению устойчивости Арктики


Россия и Канада - давние союзники по многим вопросам международного сотрудничества, и географические соседи по Арктическому бассейну, который и стал причиной недавнего противостояния и взаимного недоверия. Конфликт интересов связан с претензиями относительно территорий, богатых нефтью и газом. С другой стороны, Арктика - это глобальный экологический и стратегический ресурс планеты, это важнейшая составляющая глобальной климатической системы. В результате экологическая роль Арктики вступила в противоречие с ее значением, как кладовой ресурсов. Россия и Канада, как две могучие державы арктического бассейна, должны встать на путь принятия превентивных мер по сохранению устойчивости Арктики. Необходимо разработать единую политику по освоению и охране Арктики, базирующуюся на приоритете экологических подходов.


7. Екатерина Исаева

РГГУ, Москва, Россия

Экзотика североамериканского континента в произведениях Ф-Р. де Шатобриана


Выдающийся представитель романтизма и политический деятель Франции Шатобриан, проявляя интерес к экзотизму, свойственный времени, в которое он жил, описал Северную Америку в произведениях «Атала» (1801), «Гений Христианства» (1802),  «Натчезы» (1826), «Путешествие в Северную Америку» (1827), « Исторические этюды » (1831), «Замогильные записки» (1841). В статье анализируется авторская реализация  лингвокультурного концепта «Экзотика земли», существующего во французском сознании XIX века.

 

8. В.Т. Клоков

Саратовский государственный университет, Россия 

Американская природа в зеркале канадианизмов французского языка


В выступлении описывается лингвокультурная модель приспособления франко-канадского сознания и канадского варианта французского языка к отражению американской природной среды. В ней демонстрируются особенности формирования локальной лексики в различные периоды освоения американской действительности франко-канадцами: в доколониальные времена, в эпоху Новой Франции и на современном этапе. Описываются следующие категории региональной лексики: устаревшие слова всеобщего французского языка (архаизмы) и собственно канадианизмы. Среди последних выделяются индианизмы, англицизмы, лексические и семантические неологизмы на собственно французской основе.  


9. Рената Крюкова

Сибайский педагогический колледж, Башкортостан, Россия

Освоение севера Канады в начале ХХ века в произведениях Джека Лондона: правда и вымысел


История освоения Канадского севера в начале двадцатого столетия - это история добычи золота и связанная с ней жизнь золотоискателей, составлявших к тому времени большинство населения. И в их числе будущий знаменитый американский писатель Джек Лондон, который 25 июля 1897г. вместе с сотнями других искателей счастья поднялся борт корабля «Уматилла». Он получил опыт, на основе которого написал свои произведения о Канадском Севере.

В статье мы попытались сравнить произведения Джек Лондона с дневниками и воспоминаниями других золотоискателей этого периода с 1896 по 1906 год, чтобы выяснить, что в них является правдой, а что художественным вымыслом.


10. И.Б. Архангельская

Нижегородский коммерческий институт, Россия

Проблемы цивилизации, информационных технологий и новых медиа в трудах Артура Крокера


Проблемы влияния информационных технологий и новых медиа на общество, природу и человека, – являются центральными в трудах канадского исследователя, профессора политологии Университета Виктории (The University of Victoria) из Британской Колумбии, директора Тихоокеанского Центра Культуры и Технологии (The Pacific Centre for Technology and Culture) Артура Крокера (Arthur Kroker, р.1945).

А. Крокер, которого некоторые критики называли «самым интересным мыслителем в сфере культуры и технологии Канады после Маршалла Маклюэна и «Марксом XXI века» – достаточно противоречивая личность. В молодости он думал стать священником, но позднее увлекся «левыми» радикальными идеями, популярными у молодежи 60-х гг. Крокер, как Маклюэн, не получил признания в академической среде, но его работы популярны за ее пределами. Стиль письма Крокера можно назвать маклюэнистским: в них отсутствует четкая структура, а доказательная база сочетается с литературностью. Некоторые проекты Крокера, несомненно, являются образцами постмодернистской культуры.

Большую роль Крокер сыграл в развитии социологии медиа, исследуя трансформацию природы человека под влиянием медийных технологий.


11. Е.Ф. Овчаренко

МГУ, факультет журналистики, Россия

Канада Роберта Флаэрти


Имя американского режиссёра Роберта Флаэрти хорошо известно в мире кино: его считают основоположником западной кинодокументалистики и называют «Жан-Жаком Руссо кинематографа». Уже его первый фильм «Нанук с Севера» (1922) имел невероятный успех. Сын горного инженера, семья которого долго кочевала по Канаде, Флаэрти и сам в молодые годы путешествовал по северу этой страны - то охотником, то разведчиком недр; там же он снял свой первый фильм, в Канаде собрал и большую часть своей уникальной коллекции прикладного искусства северных народов, которая ныне экспонируется в Музее изящных искусств Торонто (Канада).


12. К.С. Романов

МГУ, факультет иностранных языков и регионоведения, Россия

Природа и человек в древней и современной культуре региона Британская Колумбия


Вопросы отношения человека и природы приобрели особую актуальность в современном мире. Во многом это обусловлено экологическими проблемами, с которыми человечество столкнулось в новом веке. В этой связи важно, что отношение человечества к своей среде обитания, окружающему миру, формировалось на протяжении всей истории. Это отношение варьируется в культуре разных народов. История канадского Запада, населенного представителями многих этносов, раскрывает совершенно разные модели общения человека с природой.


13. Илья Соков

Волгоградский государственный университет, Россия

Роль аляскинско-канадской магистрали (ALCAN) в ускорении поставок по ленд-лизу в СССР в период Великой Отечественной войны


Автор открывает малоизвестные страницы истории сотрудничества СССР и США во время Великой Отечественной войны, когда американцы оказывали помощь в поставке военной техники и военно-технического оборудования через Аляску. Для этого ими была построена Аляскинско-канадская магистраль, вдоль которой были построены промежуточные аэродромы и протянут нефтепровод, для переработки нефти в авиационный бензин. Таким образом строительство Аляскинско-канадской магистрали сыграло существенную роль в деле выполнения договора о поставках по ленд-лизу.


14. Ольга Федосюк

English Lingua Centre, Москва, Россия

Природа как источник канадской идентичности: от Хауэрда О’Хейгана к Дугласу Коупленду


Природа является одним из важнейших компонентов канадской идентичности. Многие англоязычные канадские прозаики ХХ в. обращались к теме природы, противопоставляя ее урбанистической цивилизации и находя в ней те сущности, с которыми они отождествляли Канаду. В своем докладе мы рассмотрим процесс эволюции трактовки природы как источника национальной идентичности Канады начиная с классического романа Хауэрда О’Хейгана «Тей Джон» (1939) и кончая романами 90-х гг. выдающегося современного писателя Дугласа Коупленда.


15. Е.Д. Тимошенко

МГУ, факультет журналистики, Россия

Канадский медиаисследователь Жан Шаррон и теории влияния СМИ


В выступлении будет рассмотрен вклад Жана Шаррона в исследования теорий коммуникации и восприятия СМИ, его взгляды на современные эффекты СМИ: работа с источниками, взаимовлияние источников информации и журналистов, модель взаимодействия общества, властных структур и СМИ, проблема манипулирования общественным мнением.


16. Л.Г. Веденина

МГИМО, Россия


Мир фауны в лингвокультурном пространстве франкоязычной Канады


Круглый стол Образ России и образ Америки: взаимовлияние

Координатор дфн Я.Н. Засурский (МГУ, факультет журналистики, Россия)


Гретхен Симмз

Венский университет, Австрия

Влияние американской культуры на советских людей во время “оттепели”: журнал Америка, американская выставка и советское искусство


А.Л. Баскина

МГУ, факультет журналистики, Россия

Культура заботы о здоровье у американцев


Американцы в своем большинстве здоровая нация. Обычно это принято объяснять исторически: государство молодое, сюда переселялись в основном люди нестарые, крепкие, сильные. Однако современные американцы делают и сегодня немало для того, чтобы сохранить высокий потенциал своего здоровья. Для этого создана целая культура сопротивления простудам, болезням, инфекциям. Прежде всего, это закаливание - от младенцев до стариков. Пьют ледяные напитки перед едой, не покрывают голову даже в мороз, при повышении температуры оборачивают больных во влажные простыни. Затем плавание: бассейн есть в каждой школе, клубе, во многих домах и дворах. " Вода- источник жизни" - американцы много пьют. Огромное место в каждой семье занимает спорт - и детей и взрослых. Иммигранты из России удивляются тому, что американцы в среднем значительно реже страдают от гипертонии, сердечных заболеваний, чем русские. Это объясняется культурой питания. Отдельная тема - американские толстяки.


Круглый стол 150-летие Чехова

Координатор дфн М.М.Коренева (ИМЛИ, Россия)


Галина Коваленко

Санкт-Петербургская государственная театральная академия. Россия

Чехов и американский театр


Влияние Чехова прослеживается на нескольких уровнях. Его традиции развивают О’Нил, Уильямс, Миллер, Олби, Мэмет, используя подтекст, подводные течения сюжета, паузы, музыкальное структурирование формы и текста. Чехов оказал влияние и на режиссуру и актерское искусство. Однако преобладают формальные параллели, приспособленные к американской модели средней пьесы.


М.П.Тугушева

Москва

Социальный утопизм в творчестве Чехова