Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах сочинения том десятый 1898-1903 Содержание рассказы и повести 1898 1903 гг. Узнакомых (рассказ)
Вид материала | Рассказ |
СодержаниеУ знакомых |
- Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Сочинения в восемнадцати, 620.01kb.
- Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Сочинения в восемнадцати, 669.46kb.
- Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Сочинения в восемнадцати, 751.72kb.
- Источник: Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Сочинения, 565.43kb.
- Федор Михайлович Достоевский Том Повести и рассказ, 6193.25kb.
- Лев толстой полное собрание сочинений под общей редакцией, 2283.66kb.
- Лев толстой полное собрание сочинений издание осуществляется под наблюдением государственной, 1514.85kb.
- Собрание сочинений в четырех томах ~Том Стихотворения. Рассказы, 42.25kb.
- Литература: Первоисточники: Киреевский И. В. Полное собрание сочинений. В 2-х томах., 36.73kb.
- Реконструкция языковой картины мира позднего чехова (на материале художественной прозы, 262.53kb.
Впервые -- "Cosmopolis. Международный журнал". Русский отдел, 1898, т. IX, No 2, февраль (ценз. разр. 1 февраля), стр. 103-120. Подпись: Антон Чехов.
Сохранился беловой автограф рассказа (ИРЛИ); подпись: Антон Чехов. В автографе 24 страницы, 10-я стр. утрачена. Сохранились также корректурные гранки (1, 2, 4, 5, 6) рассказа с авторской правкой (ГПБ, ф. 333, No 13). Текст утраченной страницы автографа и частично текст утраченной гранки факсимильно воспроизведены: На памятник Чехову, стр. 134-136.
Печатается по тексту гранок (в журнале авторская правка была учтена неполно и неточно) и частично по журналу "Cosmopolis", с исправлением по беловому автографу:
Стр. 7, строка 14: романсы -- вместо: романы.
В записных книжках Чехов сделал несколько записей, которые впоследствии использовал в рассказе "У знакомых": "Женщина-врач, уже седеющая, впадающая в мистицизм. Имение скоро пойдет с молотка, бедность, а лакеи всё еще одеты шутами"; "Муж всё сопел, обзывал гостя милым, дорогим"; "Он был знаком с ж<енщиной>-врачом, когда она была еще девочкой, тогда она была умна, теперь же постарела и многого не понимает"; "У мужа однобортный куцый пиджак, застегнутый так, что кажется, лопнет под напором толстой груди"; "Докторша затянута в корсет, большие рукава"; "Муж всё время озабочен тем, как удовлетворить свою животную натуру" (Зап. кн. II, стр. 46, 47). "Полная девочка похожа на булку"; "Когда женщина любит, то ей кажется, что предмет ее любви устал, избалован женщинами -- и это ей нравится"; "Женщина-врач затянута в корсет, высокие рукава, уже седеет, впадает в мистицизм" (Зап. кн. I, стр. 70, 73).
Записи могут быть датированы октябрем 1896 -- мартом 1897 г. Эти месяцы и можно считать временем возникновения замысла рассказа. Вначале Чехову виделись лишь отдельные действующие лица будущего рассказа: "женщина-врач, докторша", "муж" и "он, гость" -- герой рассказа, причем первые два действующих лица сразу появились с характерными чертами их внешнего облика и поведения. Возможно, что не сразу все эти заметки связывались с одним и тем же замыслом: записи находятся среди заготовок, использованных затем в других рассказах 1897 -- 1898 годов.
Летом 1897 г., во время вынужденного творческого простоя, вызванного обострением болезни и лечением, никаких новых записей, которые говорили бы о развитии замысла, сделано не было.
Осенью этого года, когда Чехов приехал в Ниццу, наступила полоса творческой активности. Тогда же, между 9 октября и 15 ноября, появились новые записи, относящиеся к задуманному рассказу. Возникло его название (а может быть, рабочее обозначение: "Крик" -- и развиты характеристики действующих лиц; теперь фигурирует, помимо героя, докторши и мужа, новое действующее лицо, "жена": ""Крик": с ее мужем он раз встретился у кокотки и после этого не бывает у нее, было неловко, так как, зная тайну ее мужа, он участвовал в измене..."; "Что прикажете делать с ч<елове>ком, к<ото>рый наделал всякой мерзости, а потом рыдает"; ""Крик": Он, т. е. муж, имел и имеет успех у ж<енщи>н; они про него говорят, что он добрый, и потому и расточителен и непрактичен, что он идеалист. И они [жена и докторша] не могут удержаться от маленькой жестокости, чтобы не попрекнуть молодого ч<елове>ка: "А ваше поколение, Жорж, уж не то". При чем тут поколение? Ведь разница в летах только 8-10 лет, они почти сверстники" (Зап. кн. I, стр. 79, 80). ""Крик": Он имеет успех у ж<енщи>н, про него говорят, что он идеалист" (Зап. кн.. III, стр. 17). Последняя запись появилась между 15 ноября и 13 декабря: ""Крик": У жены есть сестра, на которой его хотят женить" (Зап. кн. I, стр. 81).
Еще весной 1897 г. Чехов получил от Ф. Д. Батюшкова, незадолго перед тем ставшего редактором русского отдела журнала "Cosmopolis", письмо с просьбой о сотрудничестве в журнале. Сообщив, что в других отделах журнала были помещены произведения Г. Зудермана, А. Франса, П. Бурже, Р. Киплинга и др. зарубежных писателей, Батюшков продолжал: "...неужели в pendant к ним не удастся нам украсить русский отдел "Космополиса" именем Антона П. Чехова?.." (письмо от 16 апреля 1897 г. -- ГБЛ).
Чехов ответил 21 апреля из Мелихова: "От всей души благодарю Вас за приглашение и вообще за Ваше письмо. Я непременно пришлю рассказ для "Cosmopolis'a". <... > Прошу Вас подождать до осени. Если же случится, в течение лета напишу рассказ, то я не замедлю прислать его Вам. Рассказ, по всей вероятности, не превысит полулиста".
В письме от 3 ноября Батюшков напомнил про обещанный рассказ: "Быть может, Вы захотели бы поделиться на страницах "Cosmopolis'a" или какими-нибудь впечатлениями "международной жизни", или сообщить очерк, рассказ, повесть -- словом, как я Вам уже писал, всё, что выйдет из-под Вашего пера, будет принято с живой признательностью" (ГБЛ).
Чехов подтвердил свое обещание "написать рассказ для "Cosmopolis'a" при первой возможности" и предполагал прислать его в декабре (письмо от 9 ноября 1897 г.). Но он был связан обязательствами по другим редакциям. Помимо рассказа "У знакомых", в это время в записных книжках намечено еще несколько сюжетов: о больном трактирщике, сестре-староверке и докторе и другие (Зап. кн. I, стр. 78-81).
В начале декабря 1897 г. творческое воображение Чехова получило толчок извне, заставивший его опять вернуться к рассказу, в котором участвуют молодой человек, женщина-врач, жена и муж. Это были письма от М. В. и А. С. Киселевых, владельцев усадьбы Бабкино, где Чехов жил на даче три лета, в 1885--1887 годах.
Письма от Киселевых были уже неожиданностью для Чехова: в последний раз в Бабкине он был в декабре 1889 г., последний раз видел М. В. Киселеву в 1890 г., переписка с Киселевыми, активная вначале, почти полностью прекратилась, хотя тон этих редких писем с обеих сторон продолжал оставаться дружественным. Киселевы в письмах от 1 и 2 декабря подробно рассказывали о бабкинском имении, о надвинувшейся старости, о выросших детях (см. подробнее о них в т. VII Писем).
На связь рассказа "У знакомых" с этими письмами прежде всего указывает то, что в его текст Чеховым почти без изменений были включены слова из письма Киселевой. Киселева писала: "Я так изменилась, Антон Павлович, -- не говорю физически, -- что часто сама не узнаю себя <...> я убедилась в одном: случайности не существуют. В пору моих самых жгучих тревог у меня было несколько случаев ясновидения, да такого, что вся семья моя уж не глумится более над "вздорными" вопросами. <...> Странности эти произвели такой переворот во всех нас, что мы точно вновь родились..." (ГБЛ). Ср. слова Вари в рассказе (стр. 15).
Внимательное изучение общей ситуации и отдельных деталей рассказа позволяет говорить о конкретном, "бабкинском" его колорите, а в А. С. Киселеве видеть прототип одного из героев рассказа, Сергея Сергеевича Лосева.
Топография и хронология рассказа во многом совпадают с тем, что было знакомо самому Чехову по пребыванию в Бабкине, Подгорин "живал в Кузьминках" "лет десять -- двенадцать назад", во флигеле, рядом с большим домом с террасой. Приметы, по которым в памяти Подгорина встает картина прошлой жизни в Кузьминках, известны по воспоминаниям о пребывании Чехова в Бабкине, мемуарам М. П. Чехова, М. П. Чеховой, Н. В. Голубевой, Е. К. Сахаровой, А. С. Лазарева (Грузинского).
Тема пришедшего в упадок некогда прекрасного уголка, помещичьего имения, в значительной степени навеяна историей разорения Бабкина. К 1897 г. Бабкино было таким же разоренным имением, как Кузьминки в рассказе "У знакомых". Разорение началось уже давно -- об этом Чехов знал из писем Киселева (ГБЛ). Среди писем Киселева к Чехову нет почти ни одного, где бы не содержались жалобы на ухудшающееся положение в имении.
В рассказе -- дословные совпадения с жалобами Киселева. Так, еще 14 января 1886 г. Киселев писал: "...нужно внести в банк более 400 рублей, а их-то у меня нет и когда будут, одному аллаху известно. Последний срок взноса 1-го марта, а затем опись, продажа и всех нас в шею из любимого гнезда". 24 сентября 1886 г.: "Ну-с, Чехонте, придумайте, как мне быть? А я все-таки придумал -- посадил мою литераторшу (М. В. Киселеву) и заставил ее написать слезливое письмо пензенской тетушке, выручай, дескать, меня, мужа и детей <...> Авось сжалится и пришлет не только для уплаты пятисот рублей, но и всем нам на бомбошки <...> Что Вам написать про себя? Толстею, ем-пью изрядно, сплю еще лучше, ноги болят, а всё же без денег жить скверно". Письмо от 1886 г., без числа и месяца: "Если Ваш кошель в хорошем состоянии и Вы можете уделить мне что-нибудь, то буду очень благодарен. Сейчас предстоит сделать расход, не требующий отлагательства, и сам должен ехать в Москву, а у меня даже на билет нет ни гроша". 10 ноября 1887 г.: "Судьба наша в руках пензенской тетушки..." 10 августа 1892 г.: "Я приготовляюсь к тому, что Бабкино отнимут, выйти из этого положения трудно". 16 октября 1892 г.: "...меня <...> волнует день и ночь мысль, что скоро Бабкино будет продано с молотка. Первая публикация уже вышла, жду второго предостережения, а после третьего -- капут". 28 февраля 1893 г.: "...денег ни гроша, в конце марта -- Бабкино пойдет с аукциона". 27 марта 1893 г.: "А я всё маюсь с долгами и даже 3-х копеек не в состоянии уплатить, всё жрут проценты, и, несмотря на их уплату, дамоклов меч висит над головой. <...> Денег 20-30 тысяч нужно".
Не только тема разорения, но и многие конкретные детали рассказа были подсказаны письмами Киселева. Кузьминки разорены разными хозяйственными затеями Лосева, его жаждой удовольствий, частыми поездками в Москву. В письмах Киселева: "...вчера последние гроши затратил на покупку пегой лошади, сформировал тройку на удивление всей Европы" (7 июня 1888 г.); "Сегодня нанял я горничную 19-ти лет, вряд ли ей придется оставаться в этом звании, легко может быть я увлекусь этим милым созданием, и тогда неминуемы расходы: наем квартиры, обстановка, месячный куш для прожития и проч." (17 мая 1892 г.). "Дней через десять отправляю Мар. Влад. с Василисой (дочерью Сашей) в Петербург, месяца на полтора. Остаюсь один, от скуки буду летать в Москву, и тогда я к Вашим услугам -- готов дебоширить с Вами вместе" (8 октября 1892 г.).
Лосев в рассказе, склонный к напыщенной фразеологии и всегда подражавший кому-нибудь, говорит Подгорину: "Теперь царит рубль". А Киселев писал Чехову: "Мы, дворяне, оскудели, кредитом не пользуемся, приходится согласиться с предложением "Гражданина" и продать свое достоинство какому-нибудь кулаку" (28 февраля 1893 г.). Единственное спасение, которое видят в рассказе родные Лосева, -- устройство его, по протекции, на службу. Киселев 26 января 1893 г. писал Чехову о том, что влиятельные знакомые в Петербурге предложили ему занять "место управляющего казенной палатой или дворянским банком в одной из внутренних губерний".
Назойливость Лосева, его измены жене, просьбы о займах, стремление казаться чисто русским -- эти и другие черты сходны с обликом Киселева, как он раскрывается в его письмах к Чехову. Даже такая деталь, как постоянная фраза Сергея Сергеевича "Он ахнуть не успел, как на него медведь насел", как-то связана с бабкинскими воспоминаниями. В речи обитателей Бабкина, в бытность Чехова там, установилась своя система прозвищ, намеков, иносказаний -- она встречается в письмах Чехова к Киселевым и в их ответных письмах. В письме Чехова к Киселевой от 11 марта 1891 г., например: "Да, Мария Владимировна! В писании сказано: он ахнуть не успел, как на него медведь насел..." (введенная в речь Лосева, эта фраза затем использована в пьесе "Три сестры" как реплика Соленого).
Некоторые из этих мотивов были и в первоначальном замысле рассказа. Возможно, после того, как рассказ получил "бабкинскую" окраску, эти частные моменты замысла были соотнесены с окончательным обликом героя -- "мужа". Таким образом, Чехов более 10 лет накапливал наблюдения, положенные в основу образа Лосева -- барина-бонвивана, "проевшего" имение и не способного понять свое истинное положение, изменить свой образ жизни (затем этот персонаж трансформируется в героя "Вишневого сада" Гаева).
Хотя отражение в Лосеве черт Киселева очевидно, этот образ не рождался как портрет с натуры: писатель отобрал и сгруппировал определенные черты, позволившие создать образ, характерный для русской жизни его времени. "Бабкинский" и "киселевский" материал в рассказе изменен, дополнен другими наблюдениями, реальный источник которых неизвестен. О прототипах других образов могут быть высказаны лишь догадки. Можно предположить, что женские образы рассказа -- "жена" и "докторша" -- почти всецело определены еще первоначальным замыслом. Но образ "докторши", Вари-курсистки, возможно, приобрел какие-то черты знакомой Чехова в бабкинский период Е. К. Сахаровой, кончившей Бестужевские курсы (ее воспоминания хранятся в ЦГАЛИ).
Интенсивная работа над рассказом началась после получения писем от Киселевых, около середины декабря 1897 г. К этому времени Батюшков, истолковав слова Чехова в письме к нему от 9 ноября как вполне определенное обещание дать рассказ в журнал "Cosmopolis", выслал Чехову, без его просьбы, аванс в размере 200 рублей (см. письмо Батюшкова от 1 декабря 1897 г. -- ГБЛ). Из ответного письма Чехова от 15 декабря видно, что настойчивость Батюшкова была ему неприятна, но в том же письме он впервые упомянул о писании рассказа для журнала: "Я пишу рассказ для "Cosmopolis'а", пишу туго, урывками. Обыкновенно я пишу медленно, с напряжением, здесь же, в номере, за чужим столом, в хорошую погоду, когда тянет наружу, пишется еще хуже, -- а потому пообещать Вам рассказ раньше, как через две недели, не могу. Пришлю до первого января, затем Вы будете добры, пришлете мне корректуру, которую я не продержу у себя дольше одного дня, и таким образом можете рассчитывать на февральскую книжку, не раньше".
В конце письма Чехов делает замечание, важное для понимания психологии его творчества вообще и особенно значимое в применении к рассказу "У знакомых": "Вы выразили желание в одном из Ваших писем, чтобы я прислал интернациональный рассказ, взявши сюжетом что-нибудь из местной жизни. Такой рассказ я могу написать только в России, по воспоминаниям. Я умею писать только по воспоминаниям, и никогда не писал непосредственно с натуры. Мне нужно, чтобы память моя процедила сюжет и чтобы на ней, как на фильтре, осталось только то, что важно или типично".
О работе над рассказом "У знакомых" Чехов сообщал еще в нескольких письмах к М. П. Чеховой, относящихся к декабрю 1897 -- началу 1898 г. 23 декабря он писал: "К двум часам вернусь из Villefranche и сяду писать для "Cosmopolis'а"..."; см. ей же от 29 декабря.
3 января 1898 г. Чехов выслал Батюшкову беловую рукопись рассказа "У знакомых". Рукопись хранит следы правки, внесенной Чеховым при переписывании рассказа. Это, в основном, небольшие поправки стилистического характера: вычеркивания, замена одних слов другими, изменение порядка слов.
Посылая рассказ, Чехов писал Батюшкову: "Пожалуйста, пришлите корректуру, так как рассказ еще не кончен, не отделан и будет готов лишь после того, как я перепачкаю вдоль и поперек корректуру. Отделывать я могу только в корректуре, в рукописи же я ничего не вижу".
15 января Батюшков выслал корректуру.
За три или четыре дня, в течение которых Чехов держал корректуру -- с 19 по 23 января, -- он в значительной степени переработал рассказ. Переработка коснулась стиля, характеристики персонажей.
О некоторых направлениях работы Чехова говорит его переписка тех дней. Так, он просил своих знакомых О. Р. Васильеву и II. Н. Тугаринова, живших в Каннах и в Ницце, срочно найти для него текст стихотворения Некрасова "Железная дорога" (см. т. VII Писем). Васильева нашла стихотворение, о чем сообщила Чехову 22 января телеграммой. Рассказ был дополнен целым эпизодом, связанным с "Железной дорогой".
Этот мотив мог появиться в рассказе вполне естественно М. П. Чехов писал, что в компании молодых врачей, офицеров, студентов, в которой Чехов бывал в 80-е годы, "со смаком декламировали Некрасова" (Вокруг Чехова, стр. 138). Непосредственным поводом, заставившим Чехова обратиться к стихам Некрасова, видимо, было 20-летие со дня смерти поэта, исполнившееся 27 декабря 1897 г. В номерах "Русских ведомостей" и "Биржевых ведомостей", полученных в Ницце в начале января, Чехов мог прочитать статьи, связанные с этой датой.
На полученной от Васильевой телеграмме Чехов набросал несколько строчек: "...и с неуменьем брать от нее то, что она может дать, и страстной жаждой того, чего нет и не может быть на земле" (см. т. XVII Сочинений). Этими строчками, затем еще раз переработанными, Чехов дополнил в корректуре характеристику Подгорина. Основная же часть исправлений и дополнений отражена в корректурных гранках, испещренных поправками.
Значительной была правка, связанная с действующими лицами рассказа. Чехов изменил фамилии главного героя и мужа, данные им в беловой рукописи: Подгорин вместо Подгорский, Лосев вместо Горбылин. Наибольшие перемены коснулись именно этих двух образов. Чехов сильнее подчеркнул такие черты Лосева, как позерство, склонность его к пустым тратам. Усиливая отрицательные оценки Лосева, Чехов делал более определенным не только его характер, но и характер Подгорина, от лица которого эти оценки выносятся. Отношение главного героя рассказа к Лосеву стало гораздо более резким (см. добавленные в корректуре размышления Подгорина после разговора с Лосевым -- стр. 20-21).
Коренным образом переработан большой абзац, в котором говорится о размышлениях Подгорина на площадке башни в присутствии Надежды. Конец этих размышлений Подгорина дополнен важным для общего звучания рассказа фрагментом (см. стр. 22-23).
Таким образом, если в первоначальном виде рассказ звучал как элегическое прощание с невозвратно ушедшим прошлым, то после переработки в корректуре стала более резкой, определенной характеристика персонажей, а в звучании рассказа появился мотив предчувствия "новых форм жизни". Первоначально рассказ был близок к произведениям, созданным в последние месяцы 1897 г.; новый мотив -- возможность ухода от прежнего жизненного порядка -- сближает "У знакомых" с такими последующими произведениями Чехова, как "Крыжовник", "Случай из практики", "Невеста", "Вишневый сад". "У знакомых" стоит в начале этого ряда произведений.
Помимо общих перемен в жизни русского общества, которые чутко улавливал Чехов, помимо соображений творческого порядка, конкретной причиной существенных изменений в рассказе могла явиться перемена в настроениях Чехова в связи с делом Дрейфуса, свидетелем нового этапа которого он стал зимой 1897/98 г. (на это указано в статье В. К. Гайдука "К творческой истории рассказа А. П. Чехова "У знакомых"". -- Иркутский гос. пед. ин-т. Сборник аспирантских работ. 1964, стр. 193-209).
Первое критическое суждение о рассказе содержалось в письме Батюшкова к Чехову от 15 февраля 1898 г.: "...мне неизменно нравится и Ваш новый очерк и глубоко грустное, щемящее настроение его, но буду ожидать, что по возвращении на родину, напитавшись солнцем и живой энергией его лучей, Вы дадите нам бодрое, возбуждающее дух к жизни и деятельности произведение. Ведь надо жить, Антон Павлович, надо справляться с грустными думами о том, что нет ничего устойчивого, что то, что было возможно вчера, сегодня уже невоскресимо. Вот Вы помогли нам пережить это настроение -- помогите перейти и к другому, что всё же есть смысл в жизни. Однако простите, что Вам пишу "не по-редакторски" <...> -- кому много дано, от того много и ожидается, и даже больше "многого" -- хочется всего" (ГБЛ).
Рассказ остался не замеченным русской критикой, вне поля зрения которой, видимо, был весь журнал "Cosmopolis".
Сам Чехов был недоволен рассказом. 6 февраля 1898 г. он писал А. С. Суворину: "На днях я прочел на первой странице "Н<ового> в<ремени>" глазастое объявление о выходе в свет "Cosmopolis'а" с моим рассказом "В гостях". Во-первых, у меня не "В гостях", а "У знакомых". Во-вторых, от такой рекламы меня коробит; к тому же, рассказ далеко не глазастый, один из таких, какие пишутся по штуке в день".
У Чехова действительно могли быть причины для неблагоприятного мнения о своем рассказе: для срочного выполнения обещания, данного "Космополису", ему, видимо, пришлось пожертвовать каким-то замыслом ("Крик"). К тому же, возможно, он не хотел привлекать внимание к рассказу, в котором содержались намеки на определенных лиц. Вероятно, эти причины оказались решающими, когда Чехов отказался включить рассказ в собрание сочинений.
Решение не включать рассказ в собрание сочинений было принято не сразу. Первоначально Чехов думал включить его в том VIII или IX. Это видно из его письма к А. Ф. Марксу от 9 августа 1900 г. 18 июня 1901 г. Чехов писал Марксу: "...один рассказ -- "У знакомых" как-то ускользает из моей памяти, я не помню даже его содержания, и Вы очень обязали бы меня, если бы сообщили мне хотя 3-4 первые строки этого рассказа, чтобы я мог вспомнить и потом прислать Вам ответ". 9 июля он распорядился, чтобы рассказ "У знакомых" был помещен в томе X. Однако в этом томе был напечатан "Остров Сахалин", а впоследствии, в 1903 г., включив в том XII приложения к "Ниве" рассказы 1898--1902 гг., Чехов отказался от рассказа "У знакомых". Это единственный случай, когда в издание Маркса не вошел рассказ, написанный после 1892 г.
С. Д. Балухатый впервые отметил, что Чехов использовал многие образы, положения, отдельные фразы рассказа "У знакомых" в позднейших пьесах: "Три сестры" и особенно "Вишневый сад" (С. Д. Балухатый. От "Трех сестер" к "Вишневому саду". -- "Литература", 1931, No 1; С. Д. Балухатый, Н. В. Петров. Драматургия Чехова. Изд. Харьковского театра русской драмы, 1935; С. Д. Балухатый. Чехов-драматург. М., 1936). Тогда же он высказал предположение, что рассказ в собрание сочинений Чеховым "включен не был, вероятно, из желания избежать возможного у критиков, в силу исключительной близости рассказа к пьесе "Вишневый сад", сравнения этих двух произведений" (С. Д. Балухатый. От "Трех сестер" к "Вишневому саду", стр. 154). Вероятнее предположить обратную последовательность: Чехов не включил рассказ в собрание сочинений и, учитывая его неизвестность критикам и публике, использовал его материал в работе над последующими пьесами.
Рассказ оставался неизвестным даже для самых внимательных читателей Чехова. Так, в составленную И. Ф. Масановым "Библиографию сочинений А. П. Чехова" (М., 1906) рассказ "У знакомых" не вошел. Он был напечатан вновь лишь в дополнительном томе посмертного издания сочинений Чехова в 1906 г.
При жизни Чехова рассказ был переведен на немецкий язык.
Стр. 11.