Милтон Эриксон Мой голос останется с вами
Вид материала | Документы |
Трансы у народа Бали 4. Косвенное внушение Буквальность восприятия в гипнозе |
- Милтон Эриксон "Мой голос останется с вами", 2624.39kb.
- Альберт Эллис Глава 11. Милтон Эриксон Глава 12. «Миланская школа» Глава 13. Коротенькое, 3401.28kb.
- Милтон Эриксон, 4274.36kb.
- И всё-таки узнают голос мой…, 157.69kb.
- Астрологические близнецы или перевоплощение, 206.22kb.
- Техника речи и постановка голоса, 83.42kb.
- Пасущие стадо находятся среди стада, а не над стадом, и в первую очередь должны вникать, 1056.81kb.
- Туристическая компания, 172.67kb.
- Н. Ю. Феоктистова, 532.59kb.
- Сочинение «Мой любимый учитель» Ученицы 11 класса моу «сош с. Солянка», 20.21kb.
Трансы у народа Бали
Когда Маргарет Мид, Джейн Бело и Грегори Бэйтсон отправились на Боли в 1937 году, они ставили себе целью исследование самогипноза в культуре Бали. Допустим, балиец идет на рынок. По пути он входит в состояние глубокого транса, делает покупки, возвращается домой и выходит из транса - или, продолжая оставаться в трансе, наносит визит соседу, который не находится в трансе. Самогипноз является частью их повседневной жизни. Мид, Бэйтсон и Бело изучали поведение балийцев и привезли оттуда фильм, чтобы я мог изучить его. Мил хотела знать, являются ли трансы в культуре Бали и трансы на Западе одним и тем же явлением. И вот, уже теперь, студентка Люси приняла ориентацию тела, как это делают балийцы, сложила руки, пытаясь привстать на цыпочках и разотождествляя себя с телом. Это характерно для транса.
Эта история показывает, что обычные вещи, такие как покупки или визиты к соседям, можно делать, находясь в состоянии транса. Поведение не обязательно должно быть необычным. В конце истории Эриксон сравнивает опыт трансов в культуре Бали с западным опытом, указывая на то, что движения тела психотерапевта (Люси), ориентирующие тело в пространстве его кабинета сходны с теми, которые делают балийцы, выходя из транса. Приводя этот пример с отдаленной и для многих из нас экзотической культурой, Эриксон хочет довести до нас две мысли. Первое - это то, что транс есть нечто обыденное, испытываемое всеми нами. Второе - это то, что транс есть экзотическое, чарующее переживание.
4. КОСВЕННОЕ ВНУШЕНИЕ
Рассказы в этой главе иллюстрируют использование Эриксоном "традиционных" феноменов гипноза, таких как буквальность понимания, возрастная регрессия и искажение пространства и времени. Они также показывают его уникальный вклад в гипнотерапию, в частности, использование косвенного внушения. Его косвенный подход особенно хорош при работе с так называемым "сопротивлением" гипнозу и психотерапии. Например, в рассказе "В обход сопротивления" реальность гипнотического транса косвенным образом преподносится требовательному, скептически настроенному врачу, когда он сталкивается с другим пациентом, без сомнениям находящимся в трансе. Полное и детальное обсуждение косвенного внушения читатель может найти в книге Эриксона и Росси "Гипнотерапия".
Буквальность восприятия в гипнозе
У меня была девушка-испытуемая, с которой я должен был продемонстрировать глубокий транс и возникающие в трансе явления доктору Эрнсту Росси. Я дал ей инструкцию войти в глубокий транс и встретиться со мной в середине места, которое я определил, как "нигде". Продолжая оставаться в трансе, она быстро открыла глаза и совершенно серьезно сказала: "Здесь что-то в корне неправильно!"
Доктор Росси не знал, что было не так - а она знала, что было неправильно. Так что же неправильного в том, чтобы встретиться со мной в середине "нигде"?
У "нигде" не существует середины! Это пустое пространство. Я дал ей инструкцию закрыть глаза, вывел из транса и затем сказал: "Я хочу, чтобы вы выполнили еще одно мое задание. Я хочу, чтобы вы, войдя в транс, встретились со мной во внешнем пространстве".
В трансе она открыла глаза. Было очевидно, что она не ориентируется в комнате, не понимает, где пол, где потолок и все остальное. Тогда я сказал ей: "Вы видите у меня в руке это пресс-папье? Теперь измените его положение".
Что вы думаете она сделала? Она сказала: "Доктор Эриксон, существуют только три положения. Я в одном, вы в другом, а пресс-папье в третьем. И эти положения единственные.
Испытуемый в гипнозе воспринимает все очень буквально.
Я снова вывел ее из транса и рассказал ей анекдот: "Ехал один ковбой и приехал он к горе. Гора была такая высокая, что ему понадобилось посмотреть дважды, чтобы увидеть ее вершину. Он посмотрел вверх так далеко, как только мог. Затем он посмотрел еще раз, обозревая гору ввысь с того места, где его взгляд остановился, когда он посмотрел в первый раз". Я ввел ее в транс и сказал ей: "Когда вы откроете глаза, я хочу, чтобы вы увидели мои руки, но не то, что за ними. Теперь наклонитесь вперед и смотрите".
Она сказала: "Розовые и серые. Но это ваши руки, доктор Эриксон, а где же вы сами? Я вижу ваши руки, но у них нет запястий. Доктор Эриксон, в том, что я вижу, что-то здорово не так. Ваши руки плоские, а они должны быть объемные".
Имея дело с гипнозом, помните, что бессознательное придает словам очень однозначный смысл. Вы всю жизнь учились, передавая полученные знания бессознательному и автоматически пользуясь конечными результатам обучения. Вы научились говорить, но было время, когда "ай-ва-вы" означало "дай воды". Понадобилось много времени, чтобы открыть для себя, что "ай-ва-вы" не означает воду. И именно по этой причине требуется так много времени, чтобы пациенты, уже взрослые люди, поняли после ваших долгих и тщательных объяснений, что "существует язык, который вы не понимаете, - но который вы знали когда-то очень давно".
Указывая на то, что испытуемые в гипнозе реагируют на инструкции буквально, Эриксон в то же время подчеркивает, что бессознательное знание не остается неизменным, а пополняется новым. "Всю вашу жизнь вы обучаетесь чему-то, переводите полученные знания в бессознательное и автоматически пользуетесь конечными результатами своего обучения". И к вам, читатель, тоже обращена установка автора: то, чему вы научитесь из рассказов в этой книге, вы переведете в свое бессознательное и автоматически будете пользоваться конечными результатами полученных знаний.