Міністерство освіти І науки україни чернівецький національний університет імені юрія федьковича факультет іноземних мов european Credit Transfer System
Вид материала | Документы |
СодержаниеОсновна література до дисципліни |
- Міністерство освіти І науки україни чернівецький національний університет імені юрія, 2777.59kb.
- Міністерство освіти І науки україни чернівецький національний університет імені юрія, 2382.22kb.
- Міністерство освіти І науки україни чернівецький національний університет імені юрія, 6718.7kb.
- Міністерство освіти І науки україни чернівецький національний університет імені юрія, 3361.25kb.
- Міністерство освіти І науки україни чернівецький національний університет імені юрія, 8176.59kb.
- Міністерство освіти І науки, молоді та спорту України Чернівецький національний університет, 479.77kb.
- Міністерство освіти І науки україни чернівецький національний університет імені юрія, 5355.91kb.
- Міністерство освіти І науки україни чернівецький національний університет імені юрія, 3398.91kb.
- Міністерство освіти І науки україни чернівецький національний університет імені юрія, 5658.45kb.
- Міністерство освіти І науки україни чернівецький національний університет імені юрія, 4781.7kb.
Модуль 2. Freizeit und Fitness. Tägliches Leben
Bewer-
ten
Rat-schläge geben
Н.Е. 2.1.
Freizeit
1. Mini-Umfrage
2.Hörver-
stehen
3. Rat-schläge mit “sollte”
Самостійна робота
Виконання практичних завдань
Überre-den.
Н.Е. 2.2.
Sport
1.Hör-
Verstehen. Fitness-Tipps.
2. Textlesen “Extre-
misten”
3. Präposi-
Tionen bei Zeitangaben
Самостійна робота
Виконання практичних завдань
Argu
mente
vorbrin-
gen
Н.Е. 2.3.
Ohne Arbeit
1. Sport? – Nein, danke!
2.Hörver-
stehen
3. Lese-
verstehen
4.Komparation
Самостійна робота
Виконання практичних завдань
Über Gewohn-heiten spre-chen
Sich verab-
reden
Jeman-den einladen
Н.Е. 2.4.
Tagesablauf
1. Feste Termine. Bilder-geschichte
2.Hörver-
stehen
3. Party
4.Zusam-men-gesetzte Nomen. Reflexiv-
pronomen
Самостійна робота
Виконання практичних завдань
Definie-
ren.
Rezept weiter
geben
Н.Е. 2.5.
Eßgewohn-heiten
1. Lehrlinge als Unternehmer
2. Wer tut was?
3. Einladung zurWeinprobe.4. Lesen
Самостійна робота
Виконання практичних завдань
Н.Е. 2.6.
Наuslektüre
Проміжний
контроль
Verglei-
chen und
kom-
mentie
ren
Um Rat bitten
Rat-
schläge
geben
Н.Е. 3.1.
Berufe
1. Welche Berufe kennen Sie?
2.Hörverstehen
3. Beratungs-
gespräch.
Самостійна робота
Виконання практичних завдань
Infor-
ma-
tionen
zusam-
menfas-
sen
Н.Е. 3.2.
Lesen
1. Lehrlinge als Unternehmer
2.Wer tut was?
3 Stellen-
anzeige
Самостійна робота
Виконання практичних завдань
Mei-nung
begrün-
den
Н.Е. 3.3.
Lesever
stehen
1. Hörver-
stehen
2. Konjunktiv II der Vergangenheit
3 Computer-spiel am Arbeitsplatz
Основи міжкультурної комунікації та комунікативні
стратегії
54 год. (1,5 кредитів)
Глобалізація та інформаційна революція спонукають до розширення контактів між людьми, народами і державами, потребують налагодження міжкультурного діалогу з метою досягнення порозуміння, толерантного сприйняття один одного, культури співробітництва. Все це можливо лише на основі безпосереднього спілкування, засобом якого є мова - універсальний механізм передачі інформації та засіб комунікації. Саме тому метою викладання курсу є формування у студентів чіткої уяви про сучасні методи та типи комунікативних стратегій, їхню теорію та організацію, що є інтелектуальною працею, спрямованою на придбання знань, умінь, навичок.
Специфіка курсу полягає в його орієнтованості на висвітлення мовленнєвих засобів, які користувач застосовує для мобілізації та балансу своїх ресурсів, активізації навичок і вмінь, для того, щоб задовольнити комунікативні потреби в економно можливий спосіб залежно від його/її конкретної мети.
Лекції з курсу спрямовані на ознайомлення студентів з моделлю комунікативних стратегій, їх організацією та методологією, з деякими ключовими поняттями (спільна та індивідуальна мета, маніпулятивні та гуманістичні комунікативні установки, діалогічний та монологічний характер спілкування), аналізом структури та генези мистецтва слова, що є релевантними для студентів четвертого курсу.
Завдання курсу полягає у тому, щоб сприяти студентам у виявленні можливості застосування системного підходу, який дозволить досліджувати основу мистецтва мови у всіх її формах як систему, не зважаючи на різні аспекти:
- Наявність реципієнта
- Склад групи
- Умов застосування стратегій
Методи і форми поточного контролю:
- Індивідуальне та фронтальне опитування
- Бесіда
- Тестування
Залік перевіряє набуті знання з дисципліни, вміння визначити тип комунікативної стратегії, розкриття сутності, послідовності зворотного зв’язку, визначення ролі культури у системі комунікативних стратегій.
Практичне значення курсу: розмежувати терміни, які часто змішуються: комунікативна стратегія, комунікативна тактика, комунікація, спілкування, ораторське мистецтво, риторика.
Змістовий модуль 1
Н.Е. 1.1. Поняття комунікації та комунікативних стратегій Дефініція та методи комунікації та комунікативних стратегій.
Н.Е. 1.2. Типові цілі комунікації Класифікація цілей комунікації за типом.
Н.Е. 1.3. Комунікативний зв’язок Сутність та значення поняття комунікативний зв’язок., картина та план модерованої комунікації.
Н.Е. 1.4. Комунікативна стратегія інтерв’ю Комунікативна тактика журналістського твору.
Н.Е. 1.5. Триступенева структура конвенційної та конфліктної комунікативних стратегій Складові структури, принципи та застосування конвенційної та конфліктної комунікативних стратегій: пасивне позиціонування, сегментація аудиторії, конфлікт та консенсус позицій.
Н.Е. 1.6. Двоступенева структура маніпуляційної комунікативної стратегії Складові структури, принципи та застосування маніпуляційної комунікативної стратегії: захват та утримання змістового простору.
Н.Е. 1.7. Підсумковий контроль Індивідуальне опитування.
Змістовий модуль 2
Н.Е. 2.1. Техніка комунікацій Мета та завдання основних технік комунікацій.
Н.Е. 2.2. Комунікативна техніка гри Принципи та умови застосування комунікативної техніки гри.
Н.Е. 2.3. Комунікативна техніка погодження Принципи та умови застосування комунікативної техніки погодження
Н.Е. 2.4. Комунікативна техніка провокацій Принципи та умови застосування комунікативної техніки провокацій.
Н.Е. 2.5. Підсумковий контроль Тестування.
ОСНОВНА ЛІТЕРАТУРА ДО ДИСЦИПЛІНИ
1. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. . М.: Слово, 2000. .262с.
2. Мовна комунікація та методика викладання іноземних мов: Матеріали всеукраїнської конференції. . Одеса: Астропринт, 2001. . 132с.
3. Ісаєва Г. Turn of the Millennium: global English . what about English culture? // Мовні і концептуальні картини світу: Збірка наукових праць. . К.: КНУ ім. Т. Шевченка, 2001. . С.137-139.
4. Кургут Л.П., Пасинок В.Г. Концептуальні методологічні основи навчання іноземним мовам // Мовні і концептуальні картини світу: Збірка наукових праць. . К.: КНУ ім. Т.Шевченка, 2001. . С.207-209.
5. Kasper G., Kellerman E. Introduction: approaches to communication strategies // Communication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives. . L., N.Y.: Longman, 1997. . P.1-13.
6. Yule G., Tarone E. Investigating communication strategies in L2 reference: pros and cons // Communication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives. . L., N.Y.: Longman, 1997. . P. 17-30.
7. Шиян О.М. Психолого-лингвистический аспект усвоения текста как формы учебного взаимодействия с применением интенсивных технологий // Предложение и текст: Межвузовский сборник научных трудов- Рязань: РГПУ, 1998. . С. 101-107.
8. Kellerman E., Bialystok E. On psychological plausibility in the study of communication strategies // Сommunication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives. . L., N.Y.: Longman, 1997. . P.31-48. 9. Poulisse N. Compensatory strategies and the principles of clarity and economy // Communication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives. . L., N.Y.: Longman, 1997. . P. 49-64.
10. Rampton D. A sociolinguistic perspective on L2 communication strategies // Communication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives. . L., N.Y.: Longman, 1997. . P. 279-303.
11. Kasper G. Beyond reference // Communication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives. . L., N.Y.: Longman, 1997.- P. 345- 360.
12. Wilmot W. Relational communication. . N.Y.: Mc Graw-Hill, inc., 1995. . 175p.
13. Deutsch W., Bruhn N., Marsche E., Behrens H. Can one be more than two? Mono- and bilinguals. production of German and Spanish object descriptions in a referential communication task // Communication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives. . K., N.Y.: Longman, 1997. . P. 146-157.
14. Russell G. Preference and order in first and second language referential strategies // Communication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives. .L., N.Y.: Longman, 1997. . P. 65-96.
15. Widdowson H.G. Aspects of language teaching. . Oxford: Oxford University Press, 1990. .213p.