В. С. Виноградов Грамматика испанского языка Практический курс Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве учебник
Вид материала | Учебник |
Содержание§ 101. Порядок слов в предложении § 102. Согласование подлежащего и сказуемого La compra у venta Se debe (se deben) |
- В. С. Виноградов Грамматика испанского языка Практический курс Рекомендовано Министерством, 6951.4kb.
- Г. В. Плеханова И. Н. Смирнов, В. Ф. Титов философия издание 2-е, исправленное и дополненное, 4810.28kb.
- К. Э. Фабри Основы зоопсихологии 3-е издание Рекомендовано Министерством общего и профессионального, 5154.41kb.
- Н. Ф. Самсонова Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования, 6152.94kb.
- Е. А. Климов введение в психологию труда рекомендовано Министерством общего и профессионального, 4594.17kb.
- Е. Ф. Жукова Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования Российской, 6286.83kb.
- О. А. Кривцун эстетика Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования, 6381.8kb.
- В. И. Рудой классическая буддийская философия рекомендовано Министерством, общего, 6771.74kb.
- В. И. Ильинича Рекомендовано Министерством общего и профессионального Образования Российской, 6751.75kb.
- В. Е. Рыбалкина Издание второе. Рекомендован Министерством общего и профессионального, 4956.48kb.
§ 101. Порядок слов в предложении
В испанском языке слова относительно свободно располагаются в предложении. Однако существует некоторый нормативный, обычный порядок расстановки членов предложения, который может видоизменяться в речи в зависимости от целей высказывания, стилистической окраски и т.п.
Обычный (иначе: прямой) порядок расположения членов повествовательного предложения следующий:
1. подлежащее со всеми относящимися к нему словами;
2. сказуемое;.
3. прямое дополнение;
4. косвенное дополнение;
5. обстоятельство
Однако в речи подобный порядок слов сохраняется не так уж часто. Обстоятельства времени и места могут помещаться в начале предложения; обстоятельства образа действия тяготеют к употреблению непосредственно перед сказуемым или после него; подлежащее может стоять после сказуемого и т.п.
En los primeros días del mes de enero..., después de largo tiempo de lenta navegación llegó a la vista del puerto de la Habana el bergantín "Tolosa". (R. Meza)
В вопросительном и побудительном предложениях также наблюдаются некоторые отступления от прямого порядка слов. В вопросительных предложениях подлежащее часто ставится после сказуемого:
¿На llegado Juan?
¿Está el correo lejos de aquí?
Если сказуемое именное, то подлежащее (выраженное обычно местоимением) как правило помещается между глаголом-связкой и именной частью сказуемого:
¿Es usted ruso?
¿Está ella enferma?
Если вопросительное предложение начинается с вопросительного слова, то это слово предшествует другим членам предложения:
¿Qué es listed?
¿En que aula está el profesor?
В побудительном предложении, когда сказуемое выражено формой повелительного наклонения, подлежащее также обычйо помещается после сказуемого:
Traiga usted su maleta.
§ 102. Согласование подлежащего и сказуемого
Подлежащее всегда согласуется со сказуемым в лице и числе:
Yo hablo. Nosotros hablamos.
Если сказуемое именное и именная часть выражена прилагательным или причастием, то эти части речи согласуются с подлежащим еще и в роде:
Juan es bueno.
Juana parece cansada.
Если подлежащее выражено двумя и более словами разного рода, числа и типа, то согласование подлежащего со сказуемым имеет следующие особенности:
1. Когда подлежащее состоит из двух или более существительных, то сказуемое согласуется с ними во множественном числе:
La mesa desvencijada, dos sillas, la cama de madera eran toda la ri-queza del viejo uruguayo.
2. Когда подлежащее состоит из личного местоимения первого лица и существительного или местоимения второго или третьего лица единственного числа, то сказуемое согласуется с ними в первом лице множественного числа:
Mi tío у уо respiramos. (R. MEZA)
Если подлежащее второго и третьего лица, то сказуемое ставится во втором лице множественного числа:
Emesto у tú sois estudiantes.
3. Если два подлежащих соединены союзом у, то возникает два согласовательных варианта:
— когда объединенные союзом подлежащие мыслятся как некое смысловое единство, то сказуемое можно согласовывать с ними в единственном числе:
La compra у venta de estos objetos está prohibida. (M. SECO)
El ir у venir de tanta gente me extraña un poco.
El flujo у reflujo de las olas encanta a muchos hombres.
— однако в подавляющем большинстве случаев согласование производится во множественном числе:
Pedro у Miguel cantan.
El calor y la humedad me abruman.
4. Два или более подлежащих, соединенных союзом ni или о употребляются чаще всего со сказуемым во множественном числе:
Ni tú ni уо somos culpables.
Ni el baile ni el canto nos entusiasmaron.
Tú о уо iremos al concierto.
В подобных предложениях с союзом ni сказуемое может согласовываться с подлежащим, которое находится ближе к нему:
Ni los obreros ni el ingeniero está (están) aquí.
Ni el ingeniero ni los obreros están aquí.
Когда сказуемое помещается перед подлежащими в единственном числе, соединенными союзом ni или о, оно может иметь форму как единственного, так и множественного числа:
No me gusta (gustan) ni su novela ni su cuento.
Le atraía (atraían) la hermosura de la moza о la amenidad del lugar. (M.SECO)
5. При двух или более подлежащих, которые выражены не имеющими противоположного смысла инфинитивами, сказуемое употребляется в единственном числе:
Pensar у trabajar es indispensable para el hombre.
Me gusta cantar у bailar.
У составных именных сказуемых именная часть, выраженная прилагательным или причастием, также ставится в единственном числе:
Hacer gimnasia у ducharse con agua fría es beneficioso para la salud.
6. Если в случае, подобном предыдущему, смысл инфинитивов противопоставляется, то сказуемое следует употребить во множественном числе:
Trabajar mucho у descansar poco perjudican la salud.
7. Когда после двух или более подлежащих идет обобщающее слово, то сказуемое ставится в единственном числе:
La tierra, el mar, el cielo, las estrellas, toda la naturaleza nos infunde la alegría.
8. С выражениями, подобными esto у lo que, ese si у ese no в функции подлежащих, сказуемое обычно употребляется в единственном числе, если оно не указывает на противопоставления:
Esto у lo que te dije ayer forma parte de mi plan.
Ese sí у ese no le molesta (a él).
Ho: Esto у lo que me dijiste ayer se contradicen.
9. С выражениями yo soy el que, tu eres el que, yo soy quien, tú eres quien глагол употребляется в третьем лице единственного числа или же в том лице, в каком стоит вспомогательный глагол ser:
Yo soy el que lo dice = yo soy el que lo digo.
Tú eres el que lo dice = tú eres el que lo dices.
Yo soy quien lo dice = yo soy quien lo digo и т.п.
10. С выражениями yo soy (uno) de los que, tu eres (uno) de los que и т.п. глагол следует употреблять в третьем лице множественного числа:
Yo soy de los que dicen.
Тú eres de los que dicen.
Yo soy uno de los que afirman.
Тú eres una de las que afirman.
11. Сказуемое согласуется с подлежащим, выраженным собирательным именем существительным, следующим образом:
а) в простом предложении сказуемое согласуется с таким подлежащим в единственном числе:
La multitud se agrupó en la plaza central.
La muchedumbre estaba constemada.
б) если подлежащее, выраженное собирательным существительным, имеет при себе дополнение, состоящее из предлога de и существительного во множественном числе, то сказуемое часто согласуется с таким подлежащим во множественном числе:
Un grupo de estudiantes van (или va) роr la calle.
Un montón de objetos inservibles llenaban (или llenaba) todo el local.
в) в сложном предложении сказуемое второго предложения может ставиться во множественном числе, если это сказуемое по смыслу относится к подлежащему, выраженному собирательным существительным в первом предложении:
El rebaño se asustó у se hacinaron espantados junto al desfiladero.
г) слова mitad, centenar, tercio, resto, parte и т.п. в функции подлежащего согласуются со сказуемым как в единственном, так и во множественном числе:
De aquellos hombres, una parte estuvieron de acuerdo у el resto se negaron a aceptar las proposiciones.
De todos aquellos documentos, una porción considerable carecía (или carecían) de algún valor.
12. В случаях, подобных приводимым ниже, согласование происходит по смыслу, и поэтому лицо или число подлежащего и сказуемого могут не совпадать:
Los profesores universitorios llevamos todos nuestros conocimientos a los estudiantes.
В этой фразе говорящий включает и себя в понятие los profesores universitarios. При переводе таких предложений на русский язык обычно добавляется местоимение мы, которое становится подлежащим, а испанское подлежащее занимает место приложения: «Мы, университетские преподаватели, отдаем все наши знания студентам.».
No te perdonarán la ofensa, si se Они не простят тебе оскорбления,
repiten. если оскорбления будут повторяться.
В этом случае сказуемое придаточного условного формально должно быть употреблено в том же числе, что и дополнение главного предложения. Однако смысл позволяет употребить его во множественном числе.
13. Глагол-связка составного именного сказуемого иногда согласуется в числе с именной частью сказуемого, а не с подлежащим.
Algunos de los turistas era gente interesante.
La tripulación del barco son marineros jóvenes.
Примечание. Выражения se debe, se suele, se puede, se quiere, se desea, se piensa, se proyecta и т.п. в составе сложных сказуемых, к которым относятся прямые дополнения во множественном числе, могут употребляться как в единственном, так и во множественном числе:
Se debe (se deben) realizar las obras de construcción.
Se suele (se suelen) criticar las novelas imperfectas.
Se quiere (se quieren) conseguir unas concesiones.
Следует иметь в виду, что при употреблении во множественном числе указанные выражения теоретически становятся местоименной формой пассивного залога:
Se deben realizar las obras de construcción = las obras de construcicon deben realizarse = las obras de construcción deben ser realizadas.