В. С. Виноградов Грамматика испанского языка Практический курс Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве учебник

Вид материалаУчебник

Содержание


§ 79. Общая характеристика наречий
§ 80. Качественные наречия
1. Наречия образа действия
2. Количественные наречия
§ 81. Обстоятельственные наречия
Anoche vino a visitarme Juan. Вчера вечером Хуан пришел ко мне. Mis amigos viven cerca
1. Наречия места
2. Наречия времени
§ 82. Модальные наречия
§ 83. Наречия в вопросительных и восклицательных предложениях
Cuándo llega la delegacion? ¿Adónde
Cómo me entusiasman tus éxitos! ¡Cuánto
§ 84. Образование наречий
§ 85. Образование степеней сравнения качественных наречий
§ 86. Особенности употребления некоторых наречий
Alto Alto, en la montaña, se veía una choza. Una montaña alta se veía a 1о lejos. Bajo
Demasiado Duro
Mejor Mucho
Peor Sobrado
He aquí los libros de Juan. He ahí
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   39

НАРЕЧИЕ



Terminologia


Adverbio

» simple

» compuesto

» primitivo

» derivado

Mode adverbial

Locución adverbial

Adverbio calificativo

» circunstancial

» de modo

» de lugar

» de tiempo

» de cantidad

» de аfirmasión

» de negación

» de duda



— наречие

— йростое наречие

— сложное наречие

— непроизводное наречие

— производное наречие

— адвербиальный (наречный) oборот

— » » »

— качественное наречие

— обстоятельственное наречие

— наречие образа действия

— » места

— » времени

— » количества

— утвердительное наречие

— отрицательное наречие

— наречие сомнения

§ 79. Общая характеристика наречий



Наречием называется неизменяемая часть речи, которая обозна­чает признак действия и качество. В предложениях наречия обычно выполняют роль обстоятельств и употребляются при глаголах, а также с прилагательными и наречиями:


Juan vive bien.

Mi tío vive bastante lejos.

Pedro vive muy alegre.


В этих предложениях наречия bien, bastante и muy характеризу­ют, соответственно, глагол, наречие и прилагательное.

По своему значению наречия неоднородны и подразделяют­ся на три основных разряда: качественные, обстоятель­ственные и модальные.

По своей структуре наречия бывают простые и слож­ные.

Сложные наречия состоят из нескольких слов и являются за­стывшими фразеологическими единицами. Их обычно называют адвербиальными (наречными) оборотами (выражения­ми). К таким оборотам относятся: de pronto, de vez en cuando, al reves, en efecto и т.п.

§ 80. Качественные наречия



Качественные наречия составляют наиболее многочисленный разряд наречий. Они дают качественную или количественную ха­рактеристику действия или признака, называют способ или образ действия. Некоторые виды качественных наречий в отличие от об­стоятельственных образуют степени сравнения. К разряду каче­ственных наречий относятся, наречия образа действия и количественные. Эти наречия определяют глаголы, прилага­тельные и наречия:


El obrero consciente trabaja bien. Сознательный рабочий трудит­ся хорошо.

Su alegría era bien visible. Его радость была хорошо видна (явно заметна).

Llegué bien tarde porque camina- Я пришел довольно поздно, потому

ba muy despacio. что шел очень медленно.


1. Наречия образа действия


Наречия образа действия очень многочисленны и своеобразны. Они указывают на то, как совершается действие, каков способ его осуществления, каковы его качество и характер. Они отвечают на вопрос ¿сómо? (как, каким образом?). К данному виду относятся:

а) наречия, образовавшиеся непосредственно от прилагательных путем прямого перехода их в категорию наречий:

alto — высоко

bajo — низко и т.п.

б) наречия, образовавшиеся от прилагательных с помощью суф­фикса -mente, типа:



tranquilamente

valientemente

apasionadamente


— спокойно

— храбро, смело

— страстно и т.п.


в) непроизводные наречия, подобные bien (хорошо) и mal (плохо);

г) адвербиальные обороты:



a ciegas

a bulto

de buena gana


— вслепую

— приблизительно, на глаз

— охотно и т.п.



К наиболее употребительным наречиям образа действия можно отнести следующие наречия (наречия на -mente в списке не приво­дятся:


adrede

alto

aprisa

así

bajo

bien

claro

comо

cual


— нарочно

— громко

— быстро

— так

— тихо, низко

— хорошо

— ясно

— как

— как


despacio

duro

excepto

mal

pronto

recio

rudo

salvo

sereno


— медленно

— тяжело, твердо, трудно

— за исключением

— плохо

— скоро, быстро

— крепко, сильно

—грубо

— кроме, за исключением

— спокойно, тихо


Адвербиальные обороты

a bulto — приблизительно, на глаз

a ciegas — слепо, вслепую

a diestro у siniestro — бестолково, беспорядочно

a hurtadillas


— украдкой,тайком


a pie juntillas, a pie juntillo


— упрямо, с упорством


a tontas у a locas


— вкривь и вкось, беспорядочно


a la chita callando


— тихо, осторожно, молча


a oscuras


— в потемках, в темноте


a todo correr; a mas correr


— опрометью, во весь дух


a troche у moche; a trochemoche trochemoche


— как попало, невпопад


a sabiendas


— заведомо, сознательно,





умышленно


a la moda


— модно, по моде


a la moderna


— по-современному


al revés


— наоборот


al por mayor


— оптом


al por menor


— в розницу, поштучно


de prisa


— поспешно


de golpe


— вдруг, быстро


de pronto


— вдруг


deimproviso


— неожиданно, внезапно


de repente


— внезапно, вдруг


de buena gana


— охотно


de mala gana


— неохотно


de buen grado


— охотно


de mal grado


— неохотно


en efecto


— действительно


en resumen


— в общем, в итоге


en vano


— напрасно, тщетно


en balde


— » »


por junto


— примерно, приблизительно;





оптом


por desgracia


— к несчастью



2. Количественные наречия


Количественные наречия указывают на объем или меру интен­сивности действия, а также на степень качества и отвечают на воп­росы: ¿cuánto?, ¿cuán? (сколько?, сколь?, как?). К этому виду не от­носятся наречия на -mente. Чаще других употребляются следующие количественные наречия:


algo


— немного,


demasiado


— слишком





несколько


harto


— довольно


apenas


— едва


más


— больше


casi


— почти


menos


— меньше


cuanto


— сколько


mucho


— много


cuan


— сколь, как


muy


— очень


a lo sumo


— самое большее


poco


— мало


a lo menos


— по меньшей


poco más








мере, самое


о menos


— приблизительно





меньшее


tanto (tan)


— столько,


bastante


— достаточно


столь,так




§ 81. Обстоятельственные наречия



Обстоятельственные наречия выражают обстоятельства, при которых протекает действие. Основными видами этих наречий явля­ется наречия места и времени. Обстоятельственные наречия всегда характеризуют только глагол:


Anoche vino a visitarme Juan. Вчера вечером Хуан пришел ко мне.

Mis amigos viven cerca. Мои друзья живут близко.

Antes iremos al cine, después со- Сначала мы пойдем в кино, а

meremos. потом пообедаем.


1. Наречия места


Они указывают место или направление действия и отвечают на вопросы: ¿dónde? (где?) при глаголах, называющих местонахождение, и ¿adónde? (куда?), ¿de dónde? (откуда?) при глаголах движения. Среди них не бывает наречий, оканчивающихся на -mente. Наиболее характерными наречиями места являются:

abajo


— внизу


alli


— там


asá


— сюда


ante


— перед


acullá


— там, туда


aquí


— здесь, тут


adentro


— внутрь, внутри


arriba


— наверху


afuеrа


— вне, снаружи


cerca


— около, вблизи


ahí

— там


de donde


— оттуда, откуда


allá

allende


— там, туда

— по ту сторону


delante

dentro


— перед,впереди

— внутри


detrás


— за, позади


enfrente


— напротив


donde


— где


fuera


— вне


encima


— над


lejos


— далеко





a la derecha


— направо








a la izquierda


— налево








a casa


— домой








en casa


— дома








en todas partes


— повсюду








en ninguna parte


— нигде






2. Наречия времени

Наречия этого вида отвечают на вопросы: ¿cuándo? (когда?), ¿desde cuándo? (с каких пор?), ¿hasta cuándo? (до каких пор?). Среди них также нет наречий на -mente. Чаще других употребляют­ся следующие наречия времени:


ahora


— сейчас


entonces


— тогда


alanochecer


— вечером


hoy


— сегодня


antaño


— прежде,


hogaño


— сегодня, в настоящее время





в прошлом году








anteayer


— позавчера


luego


— потом, затем


antes


— прежде, раньше


mañana


— завтра


аún


— еще


mientras


— между тем, пока


ayer


— вчера


pasado


— послезавтра


cuando


— когда


mañana





después


— после


por fin


— наконец


de vez en


— время от времени



роr último


— »


cuando





siempre


— всегда


de noche


— ночью


tarde


— поздно


de dia


— днем


temprano


— рано


en fin


— наконец


todavíia


— еще


en seguida


— сейчас(же), тотчас


ya


— уже




§ 82. Модальные наречия



Модальные наречия указывают на возможность, вероят­ность действия, либо утверждают или отрицают наличие того или иного действия, состояния или качества. К ним относятся:


acaso


— может быть


роr lo visto

quizás (quizá)


— по-видимому

— может быть


tal vez


— может быть, вероятно


a buen seguro


— наверняка, без сомнения


al (de) seguro


— верно,конечно


ciertamente


— » »


de cierto


— » »


efectivamente


— действительно


también


— также


verdaderamente


— правда, действительно


jamás


— никогда


nunca


— »


tampoco


— также не


de ningún modo


— ни в коем случае, ни за что



Примечание. Следует предупредить, что наречия nunca, jamás, tampoco, de ningún modo относятся в разных учебных пособиях к различным разрядам: к отрицательным наречиям, наречиям времени, к группе отрицательно-временных наречий и др.

§ 83. Наречия в вопросительных и восклицательных предложениях



Некоторые наречия служат для образования вопросов, касающихся времени, места, количества и образа действия. Для выполнения этой функции используются наречия:


¿cuándo?

¿dónde?

¿adónde?


— когда?

— где?

— куда?


¿de dónde?

¿cuánto?

¿сómо?


— откуда? ,

— сколько?

— как?


При вопросе над этими наречиями ставится знак ударения:


¿ Cuándo llega la delegacion?

¿Adónde vas?

¿De dónde vienes?

¿Cómо se puede hacer esto?


Когда прибывает делегация?

Куда идешь?

Откуда идешь?

Как можно это сделать?



В восклицательных предложениях используются: ¡Сómо! (как!), ¡Cuánto! (как, сколь!), ¡Cuán! (как, сколь!) и др. Эти наречия придают экспрессивную окраску действию, состоянию или качеству. Они также, как и в предыдущем случае, имеют знак acento:


¡ Cómo me entusiasman tus éxitos!

¡Cuánto amo a mi patria!

¡Cuán lejos estamos de aquel sitio!


Как меня вдохновляют твои ус­пехи!

Как я люблю свою родину!

Как мы далеко от того места!

§ 84. Образование наречий



В § 79 уже упоминалось, что наречия бывают простые и слож­ные. Первые из них делятся благодаря своим морфологическим признакам на не производные и производные. Не­производные наречия воспринимаются в современном языке как слова, состоящие из одного корня, например: hoy, tan, аса, nada и т.п. Производные наречия образованы от других слов либо путем аффиксации — debajo, anteayer, enfrente и т.п., — либо конверсией, переходом каких-либо частей речи в разряд наречий — alto, bajo, mañana. Большое количество производных наречий образуется от прилагательных с помощью суффикса -mente: perfectamente, concretamente, efectivamente. Сложные наречия (адвербиальные обороты) являются устойчивыми сочетаниями, об­разованными с помощью предлогов и других частей речи: de noche, аl роr mayor, a todo correr, de buen grado, en todas partes и т.п.

Образование наречий от прилагательных с помощью суффикса -mente подчиняется следующему правилу:

а) если прилагательное — двух окончаний, то суффикс присо­единяется к прилагательному в форме женского рода:

perfecta =perfectamente

+ -mente

amistosa = amistosamente

б) если прилагательное — одного окончания, то суффикс присоединяется непосредственно к этому окончанию:

temporal = temporalmente

+-mente

valiente = valientemente

Таким образом, непосредственно перед -mente никoгда не стоит буква о;

в) следует помнить, что если прилагательное, от которого обра­зуется наречие на -mente, имеет знак acento, то он сохраняется и у наречия. Например: fácilmente, ágilmente, últimamente и т.п.


Примечание. От порядкового числительного primero наречие образуется так же, как и от прилагательных, primeramente.

§ 85. Образование степеней сравнения качественных наречий



Хотя одним из характерных признаков качественных наречий является их способность образовывать степени сравнения, тем не менее не все они обладают этой способностью. Степени сравнения имеют в основном лишь наречия образа действия (и прежде всего оканчивающиеся на -mente). Адвербиальные обороты и боль­шинство количественных наречий степеней сравнения обычно не образуют.

Как и прилагательные, наречия обладают тремя степенями сравнения: положительной, сравнительной и превосходной.
  1. Положительная степень (при которой к наречию не до­бавляется никаких компонентов) является исходной для образова­ния остальных степеней.

2. Сравнительная степень образуется по схеме:

más

menos + наречие

tan



más claramente

menos claramente

tan claramente


более ясно

менее ясно

так же ясно


Степени сравнения с más, menos и tan указывают, соответствен­но, на большую, меньшую и равную меру интенсивности действия или же на соответствующую степень качества или признака. Чаще всего сравнительная степень наречий выражается оборотами:



más

menos

tan



+




наречие




+



que

que

como



Este problema científico se estudia Эта научная проблема изучается

más detalladamente que los de- более подробно (подробнее), чем другие.

más.

Tu amigo se portó menos noble- Твой друг вел себя менее благородно,

mente que el suyo. чем его (друг).

El desocupado mejicano vive tan Мексиканский безработный живет

pobremente como el argentino. так же бедно, как и аргентинский.


Несколько очень употребительных наречий имеют, кроме обыч­ной, особую форму сравнительной степени:


хорошо

плохо

много

очень

мало


— bien

— mal

— mucho

— muy

— росо


— mejor

— peor

— más

— más

— menos


— лучше

— хуже

— больше, более

— » »

— меньше


Примечание. Сравнительная степень наречий bien, mal, mucho и росо совпада­ет по форме со сравнительной степенью прилагательных bueno, malo, mucho, росо.


3. Превосходная степень образуется несколькими способами:

а) прибавлением muy к форме положительной степени наречия:


muy bien — очень хорошо

muy valientemente — очень смело (храбро)

muy bajo — очень тихо (низко)


б) присоединением суффикса -mente к форме абсолютной пре­восходной степени прилагательного женского рода:


facilísima = facilísimamente

+ -mente

velocísima = velocísimamente


в) у наречий, образованных путем конверсии прилагательных (например: duro, recio, claro, lento, mucho, росо и т.п.), превосходная степень совпадает по форме с абсолютной превосходной степенью этих же прилагательных мужского рода:


claro

malo

mucho

росо


— clarísimo

— malísimo

— muchísimo

— poquísimo


г) прибавлением артикля среднего рода к форме сравнитель­ной степени наречия:


Lo más rápidamente.

Lo menos bajo.


Этот вид превосходной степени употребляется обычно в сочета­нии с прилагательным posible или сравнительным оборотом que + ser + posible:


Habia lо más bajo posible. Говори как можно тише.

Decidí acabar con mis asuntos Я решил закончить свои дела как

más pronto que fue posible. можно быстрее.


д) Наречия bien, mal имеют особую форму превосходной степени:


bien — óptimamente

mal — pésimamente

§ 86. Особенности употребления некоторых наречий



1. Некоторые наречия места, времени, количества и образа действия могут выполнять одновременно с наречными функциями и роль союзов:


Me gusta el barrio donde vivo. Мне нравится район (квартал), где я живу.

Juan llegó cuando todos se habían ido. Хуан пришел, когда все ушли.


2. Если необходимо определить какое-либо слово несколькими стоящими подряд наречиями на -mente, то все наречия, кроме последнего, как правило, утрачивают этот суффикс:

Cada futbolista debe jugar valien- Каждый футболист должен играть

te, hábil, decisive, у abnegada- смело, ловко, решительно и самоотверженно.

mente.

Te lo digo sincera y abiertamente. Я тебе говорю это искренне и откровенно.


3. Так как многие наречия образовались по конверсии от прила­гательных и имеют одинаковую с ними форму, то при употребле­нии обеих частей речи допускаются ошибки. Чтобы избежать этого, необходимо помнить, что наречие выполняет в предложении функцию обстоятельства и сочетается с глаголом, прилагатель­ным или наречием. Прилагательное же обычно выполняет роль определения и согласуется с определяемым словом в роде и числе. Ниже приводится список наиболее распространенных одинаковых по форме прилагательных и наречий:

Наречие Прилагательное


Alto Alto, en la montaña, se veía una choza. Una montaña alta se veía a 1о lejos.

Bajo No hables tan bajo. Habian en voz baja.

Bastante Juan ha trabajado bastante. Juan no tiene bastante trabajo.

Claro


¡Está claro!


Estamos en una habitacion clara.


Cuanto


¡Cuánto tardas!


¡Cuántas cosas interesantes relata Juan!


Примечание. Если cuanto стоит перед наречием или прилагательным, кото­рые определяет, то оно имеет усеченную форму cuan: ¡Cuán interesantes son los relatos de Juan!


Demasiado Duro


No te preocupes demasiado.

A Pedro le pegaron duro.


Hace demasiado calor.

A buen hambre no hay pan duro.


Largo


Hablaste largo.


Pronunció dos discursos largos.


Medio*


Juan esta media enfermd.


El niño ha comido media naranja.


Mismo


Aquí mismo nos encontraremos esta noche.


Aquella misma noche regresamos a casa.


Mejor


Mucho .


En la sala se reunieron los que trabajan mejor.

Tenemos que hacer mucho.


En la sala se reunieron los mejores trabajadores.

Tenemos que hacer muchos ejercicios.

Tenemos que hacer muchos ejercicios.


Poco


Carmen come poco.


Maria ha preparado роса соmida.


Peor


Sobrado


Estos estudiantes leen peor que aquellos.

Sobrado hemos leído de eso.


El peor estudiante trabaja ahora mucho.


Tienes tiempo sobrado para hacerlo.


Sólo


Sólo puedo salir a las siete.


Ellas pueden salir solas.


Примечание. В отличие от прилагательного наречие sólo пишется с acento.


Tanto


Pedro sabe tanto.


Pedro sabe tantas cosas.



Примечание. Если tanto стоит перед наречием или прилагательным, то оно принимает усеченную форму tan. El lago file tan inmenso como el mar.

* Слово medio может быть и существительным. Тогда оно означает «середи­на», «половина», «среда, окружение»: Le era difícil vivir en este medio hostil.


4. Наречия места и времени могут выполнять в предложении функции определения. В этих случаях наречиям предшествует предлог:


La función de hoy ha resultado Сегодняшнее представление

magnífica. было чудесным.

No me gusta la gente de allí. Мне не нравится тамошний на­род.


Примечание. Наречия аsí и allí могут определять существительное, употребля­юсь без предлога:

Yo sospechaba un recibimiento así. Я подозревал о подобном приеме.

Mi permanencia allí fue muy agradable. Мое пребывание там было очень приятным.


5. Наречия места aquí, ahí, allí имеют определенную семантическую связь с указательными местоимениями:


aquí (здесь) указывает на место рядом с говорящим;

ahí (тут) означает место, расположенное ближе к собе­седнику;

allí (там) указывает на место, удаленное от обоих го­ворящих.

Aquí можно заменить в речи на en este lugar, ahí — на en ese lugar и allí — en aquel lugar.

Параллельно с указанными наречиями в испанском языке сущеcтвует еще три подобных наречия места: асá (синоним aquí), allá (синоним allí) и acullá. Асá — определяет, не столь ограниченно как aqui, место рядом с говорящим; allá — указывает на место, менее определенное и ограниченное по сравнению с allí (allá можно было бы перевести как 'где-то там'); acullá — наречие, несколько устаревшее в современном языке, указывает на место, значительно удаленное от говорящего.

Следует отметить, что асá используется преимущественно в речи латиноамериканцев, a allá способно указывать на «удаление» во времени:

Allá роr еl аñо 2000 vendrán muchos cambios técnicos.

Очень своеобразным является оборот:


aquí, ahí, allí

he +

асá, allá


Чаще всего он означает "вот" или "вот здесь (тут, там) что-то есть, находится". Оборот не требует употребления глагола, так как he в данном случае синонимично hay:


He aquí los libros de Juan.

He ahí mi reloj.

Не allí un delegado cubano.

Не асá todo lo necesario para usted.




Вот (здесь) книги Хуана.

Вот (тут) мои часы.

Вон (там) кубинский делегат.

Вот (здесь) все необходимое для вас.



К первому компоненту оборота могут присоединяться личные местоимения в функции прямого дополнения — me, te, nos, os, los (les), las. Они указывают на того, кто находится в указанном наре­чием месте:


Heme aquí. Вот (и) я здесь.

Hete ahí. Вот (и) ты тут и т.д.


6. Русские выражения типа 'вверх (вниз) по реке, течению, склону, улице и т.п.' передаются в испанском языке с помощью наречий мес­та arriba и abajo. Причем, в отличие от русского языка, эти наречия всегда ставятся после существительного и между ними нет предлога:


río arriba

ríо abajo

cuesta arriba


— вверх по реке

— вниз по реке

— вверх по склону и т.д.


La barca siguió río abajo. Лодка поплыла вниз по реке.

El muchacho corre loma arriba. Мальчик бежит вверх по холму.


7. Наречие luego по сравнению с después выражает временной отрезок более близкий к моменту речи:


Primero iré al mercado, luego prepararé Сначала я пойду на рынок, затем

la comida у después соmeremos. приготовлю еду, а потом пообедаем.


8. Модальные наречия nunca, jamás, tampoco, придающие сооб­щению отрицательный смысл, имеют, в отличие от русского языка, следующее своеобразие в употреблении: если перед глаголом стоит отрицательное наречие, то отрицательная частица (не, нет) опускается:


Nunca fumo. Я никогда не курю.

Но: No fumo nunca. Я не курю никогда.

Jamás hemos visto tal espectáculo. Мы никогда не видели такого спектакля.

Tampoco vas al teatro. Ты тоже не пойдешь в театр.


Между отрицательным наречием и глаголом, стоящим после него, могут находиться только личные местоимения в функции прямого и косвенного дополнений: nunca te veo; tampoco me lo da.

В современном языке уже закрепилось выражение, состоящее из двух синонимичных отрицательных наречий: nunca jamás. Оно усиливает степень отрицания и значит не просто 'никогда', а 'ни­когда в жизни, ни за что:

Nunca jamás lo hare. Я никогда в жизни этого не сде­лаю.


Примечание. Иногда в функции наречия употребляется местоимение nada. В этом случае оно переводится как совсем не, вовсе не:


Era una mujer nada sentimental. Она была вовсе не (совсем не) сентиментальной

женщиной.


9. Наречие aun (аún) имеет знак acento только в том случае, если oно является синонимом todavía (еще, все еще); если же это наречие употребляется в значении 'даже', то оно не имеет знака ударения:

Аún no ha venido. = Todavía no ha venido.

No ha venido аún. = No ha venido todavía.

Hо: Ni aun intentó verme. Он даже не попытался встретиться со мной.


10. Наречие recién (недавно, только что) употребляется только перед причастиями:


El recién llegado me miró. Только что прибывший взглянул на меня.


Примечание. В некоторых районах Латинской Америки отступают от столь cтрогого правила и употребляют это наречие с личными формами глагола:

Recién terminaba de hacer su guardia у Он уже почти заканчивал дежурство; он

sе sentó en el suelo a fumar un ciga- сел на пол и закурил сигарету.

rrо. (С. LEANTRE)


11. Наречие muy (очень) употребляется перед прилагательными, причастиями, наречиями и иногда существительными, но не перед глаголами:

Josefina es muy hermosa. Хосефина очень красивая.

Este hombre fue muy amado роr Этого человека все очень любили.

todos.

Jan es muy patriota de su país Хуан большой патриот своей родины.

natal.


12. Наречие mucho (много) в сочетании с наречиями mejor, peor, menor, mayor и más означает гораздо:


mucho mejor

mucho más


— гораздо лучше

— гораздо больше и т.п.


Нельзя употреблять сочетание muy mucho (в значении русского сочетания очень много), следует говорить muchisimo.

13. Некоторые наречия места и времени при употреблении с предлогом de при существительных выполняют роль определе­ний: еl periódico de hoy — сегодняшняя газета; la parte de arriba — верхняя часть.

Предлог роr перед несколькими наречиями места придает им от­тенок неопределенности или уничижительности:


Anda роr alla echando discursos. Ходит где-то тут, разглагольствуя.

(М. MOLINER)

Роr ahí debe estar. (M. MOLINER) Он должен быть где-то здесь.


14. Иные качественные наречия, прежде всего образа действия, допускают образования с уменьшительными суффиксами (poquito, prontito; despacito, etc.) и с суффиксом -isimo (poquisimo, muchisimo, clarísimo, clarisimamente, etc.). Такое употребление характерно для разговорной речи. Наречия с суффиксами субъективной оценки ис­пользуются и как стилистический прием.

15. По модели а + la + прилагательное (или существительное) можно создавать обороты образа действия, которые имеют значение 'на какой-либо лад, в какой-либо манере, под какой (чей­-либо) стиль':


a la francesa

a la moderna

a la Mayakovski

a la moda


— на французский лад, во французской манере

— на современный лад, по-современному

— на манер Маяковского, под Маяковского

— по-модному, по моде и т.п.


Примечание. Не следует путать рассмотренную модель с конструкцией а + lo + adjetivo, значение которой эквивалентно наречиям образа действия на -mente:


a lo loco = locamente

a lo habitual = habitualmente


— безумно, по-сумасшедшему

— обычно, привычно


Hay algunos que conducen el coche a lo Есть такие, которые водят машину словно безумцы.

loco


16. Среди многочисленных наречий есть несколько латинских слов, часто используемых в современном испанском языке:


gratis = gratuitamente

exclusive = exclusivamente

inclusive = inclusivamente

— бесплатно

— исключительно

— включительно и др.


Эти латинские слова следует употреблять как наречия без предлога. Нужно говорить le dieron gratis esta cosa и нельзя ска­зать le dieron de gratis esta cosa.

17. He следует путать наречия delante, después, debajo, encima и др. со сложными предлогами delante de, despues de, debajo de, encima de (см. § 88), которые состоят из наречия и предлога и не примыка­ют к глаголу, а сочетаются всегда с существительным.

18. Стилистически безупречным считается употребление наречия quizá непосредственно перед словами, начинающимися с согласной, a quizás перед словами, в начале которых стоит гласная:

Quizá vengas esta tarde.

Quizás ella lo sepa.