Лексикографічний аналіз сучасної банківської термінології (№0109U008863) Науковий керівник науково-дослідної роботи

Вид материалаДокументы

Содержание


Мета роботи
При виконанні науково-дослідної роботи застосований методологічний інструментарій, обумовлений метою та завданнями дослідження.
У процесі роботи було отримано низку результатів, які мають наукову та практичну цінність.
Основні результати роботи за науково-дослідною темою були використані
Подобный материал:
Лексикографічний аналіз сучасної банківської термінології (№0109U008863)


Науковий керівник науково-дослідної роботи: в.о. зав. кафедри іноземних мов Черняк Лариса Іванівна

Термін виконання : січень 2010 року - грудень 2012 року

Замовник: Департамент зовнішньоекономічних відносин Національного банку України

Актуальність науково-дослідної роботи: потреба в інвентаризації та систематизації основних понять банківської та фінансової сфер та їхніх визначень, укладанні термінологічного словника банківських термінів у зв’язку з виходом України на міжнародну арену, розширенням ділових та культурних контактів, розвитком в Україні ринкових відносин.

Мета роботи: полягає в дослідженні особливостей термінологічної системи банківської сфери, що представлена в корпусі текстів наукового та фахового спрямування, аналізі закономірностей термінологізаційних процесів у фаховій кредитно-банківській терміносистемі, лексикографічній обробці термінологічних одиниць та упорядкуванні словникових дефініцій.

Об’єкт: сучасна термінологія банківської справи. Практичним результатом даного етапу дослідження є укладання основного реєстру двомовного англо-українського словника сучасної банківської термінології з тлумаченнями.

При виконанні науково-дослідної роботи застосований методологічний інструментарій, обумовлений метою та завданнями дослідження. У роботі застосовано як загально-наукові, так і специфічні для лексикографії методи, а саме: вивчення текстів словників, вивчення концепцій словників та досвіду словникових проектів, опитування користувачів, а також метод словникових дефініцій, метод компонентного аналізу, дескриптивний метод, метод суцільної вибірки та метод кількісного аналізу.

Під час укладання основного реєстру словника сучасної банківської термінології враховувались результати квантативного аналізу значної кількості вибраних з різних джерел лексичних одиниць, внесення яких до основного реєстру словника було зумовлене побажаннями користувачів, з’ясованими у процесі їхнього опитування. Опитування проводилось з метою уточнення соціологічного портрету користувачів та з’ясування їхнього ставлення до різних типів термінологічних словників, типів термінологічної інформації та лексикографічних прийомів. У якості майбутніх користувачів було опитано перекладачів відділу перекладів Департаменту зовнішньоекономічних відносин Національного банку України, працівників комерційних банків, студентів інститутів банківської справи Національного банку України.

За допомогою методів комплексного дослідження дериваційних процесів в сучасній українській фаховій мові банківської справи здійснено узагальнення понятійно-категоріального апарату, уточнено термінологію банківської справи на основі аналізу наукових і практичних джерел з урахуванням змін, які відбулись як у науковій , так і в практичній діяльності банківських установ.

Для узагальнення результатів наукового дослідження застосовувалися як традиційні підходи, так і сучасні методи пошуку категорій з використанням сучасних інформаційних пошукових систем. Завдяки поєднанню різних форм та методів пошуку інформації, комплексному вивченню джерел наукового та практичного характеру вдалось сформувати перелік сучасних понять, термінів та категорій сучасної банківської справи, здійснити їхній переклад та надати тлумачення.

У процесі роботи було отримано низку результатів, які мають наукову та практичну цінність. Зокрема, систематизовано значну кількість термінів, які використовуються в операційній діяльності банків, науковій діяльності фахівців банківської справи, які досліджують проблеми розвитку банківської системи. Вивчення нормативної документації, міжнародних стандартів ведення обліку та фінансової звітності та проблем їхнього перекладу, а також аналіз лексикографічних джерел, які використовуються фахівцями, дозволили уточнити значний перелік категорій та понять, які забезпечують інформаційні потоки в сучасній практичній діяльності банків.

Практичне значення виконаної роботи полягає в усуненні неоднозначності трактувань термінів, яке має місце в науковій літературі. Завдяки цьому забезпечується достатньо високий рівень достовірності інформаційного наповнення кожного поняття чи категорії.

У процесі дослідження було уточнено низку категорій та понять з урахуванням світового досвіду зі створення перекладних галузевих словників спеціальної лексики. Автори дослідили термінологію фінансово-кредитної системи як у національному, так і міжнародному дискурсі. Робота виконана з урахуванням сучасних методологічних підходів.

Основні результати роботи за науково-дослідною темою були використані під час створення навчальних посібників, підручників, монографій та наукових праць, а також були апробовані на наукових конференціях та семінарах та опубліковані у національних та міжнародних наукових виданнях. Зокрема: 1) Збірник наукових праць Східноукраїнського університету ім. В. Даля; 2) Всеукраїнська науково-практична конференція “Сучасні навчальні тенденції у викладанні іноземних мов у вищій школі”.- Харків: НФаУ, 17 березня 2011р.; 2) Школа-семінар “Сучасні підходи до навчання іноземної мови: шляхи інтеграції школи та ВНЗ”. – Харківський національний університет ім. В.Н. Каразіна, 2011 р.; 3) Вісник студентського наукового товариства: збірник наукових праць – Горлівка: Видавництво ГДППМ, 2011 р. Вип. 30. Результати дослідження висвітлено в 6 публікаціях. За темою науково-дослідної роботи готується видання двомовного словника сучасної банківської термінології з тлумаченнями.