ане проживала комедийная актриса-лесбиянка\ Казалось бы, у всемогущего господа есть под рукой более точные инструменты для искоренения грешников — целенаправленные сердечные приступы, скажем, а не просто сметение с лица земли целого города по причине проживания в нем одной остроумной представительницы сексуальных меньшинств.
В ноябре 2OO5 года жители города Дувр, штат Пенсильвания, проголосовали за увольнение из местного отдела образования всех фундаменталистов, навлекших своими попытками протолкнуть закон об обязательном изучении "разумного замысла" сомнительную славу, если не сказать насмешки, на весь город. Услышав о поражении фундаменталистов в результате демократического процесса голосования, Пат Робертсон выступил с жесткой отповедью:
Хочу предостеречь добрых жителей Дувра: случись в окрестностях города стихийное бедствие, не молите бога о спасении. Вы только что изгнали его из своего города и не удивляйтесь, если он откажется вам помогать, когда нагрянет беда — если она нагрянет, чего я, конечно, не утверждаю. Но если она нагрянет, не забывайте, что вы только что проголосовали за изгнание бога из своего города. Не просите о заступничестве, потому что его может рядом не оказаться.
Можно было бы отмахнуться от Пата Робертсона как от безобидного кривляки, если бы не его разительное сходство со
Эта история впервые появилась на сайте ollywood.com/ archives/2005/09/05/robertson-blames-hurricane-on-choice-of-ellen-deneres-to-host-emmys/, и стопроцентно проверить ее подлинность сложно. Однако в нее широко верят, бесспорно, потому что это — типичное высказывание подобных Роберт-сону церковников о стихийных бедствиях вроде "Катрины". См., например, www. emediawire.eom/releases/2oos/9/emw28194o.htm. На сайте, где сделаны лживые замечания о "Катрине" (www.snopes.com/katrina/ satire/robertson.asp), также приводится замечание Робертсона о состоявшемся ранее марше Гей-прайд в Орландо, штат Флорида: "Хочу предостеречь жителей Орландо, указав, что, живя, как они, на пути прохождения крупных ураганов, я не стал бы так опрометчиво размахивать красной тряпкой перед ликом Божьим".
многими современными влиятельными, обладающими реальной властью деятелями США.
При истреблении Содома и Гоморры выбранным для пощады, аналогично семейству Ноя, оказался благодаря своей исключительной добродетели племянник Авраама Лот со своими родичами. Чтобы предупредить Лота о необходимости покинуть город, в Содом в мужском обличье были посланы два ангела. Лот радушно принял ангелов в своем доме, но тут толпой явилось все население Содома и потребовало, чтобы Лот выдал им ангелов для группового изнасилования (содомиты, что же от них ждать?): "...где люди, пришедшие к тебе на ночь? выведи их к нам; мы познаем их" (Быт.19:5). Используемый в утвержденной версии Библии загадочно-смягченный эвфемизм "познаем" в данном контексте звучит весьма забавно. Отвергая требования толпы, Лот демонстрирует такую галантность, что начинаешь понимать, почему бог выбрал в качестве единственного доброго человека в Содоме именно его. Но безупречная репутация меркнет, когда читаешь о его встречном предложении: "... вот у меня две дочери, которые не познали мужа; лучше я выведу их к вам, делайте с ними, что вам угодно, только людям сим не делайте ничего, так как они пришли под кров дома моего" (Быт. 19:7-8).
Как ни толкуй эту странную историю, вывод об уважении к женщинам в той лихорадочно религиозной культуре однозначен. К счастью, в тот раз Лоту не пришлось жертвовать девственностью своих дочерей, потому что ангелы успешно справились с нападавшими, поразив их слепотой. Затем они велели Лоту, собрав семью и скот, быстро покинуть город, который вот-вот должен быть разрушен. Всей его семье удалось спастись, за исключением несчастной жены, которую Господь за ослушание — довольно невинное, на первый взгляд, желание обернуться и посмотреть на салют — обратил в соляной столб.
Дочери Лота еще раз ненадолго появляются в повествовании. После обращения матери в соляной столб они живут вместе с отцом в горах, в пещере. Лишенные компании других мужчин, они решают напоить отца вином и переспать с ним. Будучи слишком пьяным, чтобы заметить появление, а затем исчезновение из его постели старшей дочери, Лот тем не менее сумел зачать ребенка. На следующую ночь дочери решили, что очередь за младшей. И опять Лот напился до бесчувствия, и младшая дочь также забеременела (см. Быт. 19:31-36). Если эта неблагополучная семья была самой высокоморальной в Содоме, поневоле начнешь оправдывать бога и его серное судопроизводство.
С историей Лота и его дочерей мрачным образом перекликается глава 19 Книги Судей, в которой описывается путешествие неизвестного левита (священника) и его наложницы в Гиву. Они заночевали в доме гостеприимного старика. Во время ужина раздался стук в ворота; жители города начали требовать у старика выдать им гостя — "мы познаем его". Старик почти буквально повторил им ответ Лота: "... нет, братья мои, не делайте зла, когда человек сей вошел в дом мой, не делайте этого безумия. Вот у меня дочь девица, и у него наложница, выведу я их, смирите их и делайте с ними, что вам угодно; а с человеком сим не делайте этого безумия" (Суд. 19:23-24). Очередная демонстрация неприкрытого женоненавистничества. Особенно леденит — "смирите их". Пожалуйста, получайте удовольствие, унижая и насилуя мою дочь и наложницу этого священника, но проявите подобающее почтение к моему гостю — он же, в конце концов, мужчина. На этом сходство двух историй заканчивается — наложнице левита повезло куда менее, чем дочерям Лота.