Конспект лекций французский язык в мире и его территориальные

Вид материалаКонспект

Содержание


2. Французский язык во франции
2.2. Языковая ситуация в современной Франции
Каталанский язык
Корсиканский вариант итальянского языка
Бретонский язык
Фламандский язык
Рекомендуемая литература
3. Французский язык в бельгии
3.2. История страны
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

2. ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ВО ФРАНЦИИ


2.1. Особенности формирования французского языка

на территории Франции


История французского языка тесно связана с историей французского государства, сложившегося на той территории, которая на момент завоевания ее древними римлянами называлась Галлией, а народ, ее заселявший, – галлами, пользовавшимися кельтским языком. Следствием романизации (I в. до новой эры – V в. новой эры) стало то, что галлы освоили римскую культуру, а вместе с ней и латинский язык римлян. Однако романизация по всей территории Галлии осуществлялась неравномерно: она была более глубокой на юге и менее интенсивной на севере Галлии.

После распада Римской империи Галлия была завоевана германскими племенами франков, которые, приступив к управлению страной и дав ей свое название (Франция – страна франков), не старались навязать галло-романцам свою культуру и свой франкский язык. Тем не менее, на севере Франции имевшее место франкское влияние было сильнее, чем на юге, что еще больше повлияло на различия между северными и южными областями данной территории.

Под влиянием различных факторов к IX в. на территории Франции образовались три культурные зоны, включавшие три области распространения сложившихся к тому времени форм романской речи: область французского языка (langue d’oïl) на севере, область провансальского языка (langue d’oc) на юге и область франко-провансальского языка на востоке.

Эти языковые области не совпадали с границами феодальных образований. В связи с этим на территории сегодняшней Франции долгое время существовали (в некоторой степени существуют и сегодня) такие области, в которых, кроме французского, присутствовали другие языки: бретонский, провансальский (окситанский), фламандский и др. Кроме того, франкоязычное население проживало не только во Франции, но и за ее пределами: в Бельгии, Швейцарии и в некоторых других соседних странах. На протяжении многих веков правители Франции стремились сплотить вокруг королевского домена как можно большую территорию и вовлечь в нее соседние франкоязычные области. Эта задача решалась последовательно, но до конца не была выполнена. В связи с этим в настоящее время на территории Франции существует не только французский, но и некоторые другие языки, а сам французский язык распространен не только во Франции, но и в соседних государствах.

Другой особенностью исторического развития французского языка является то, что его начальное формирование на основе разговорного латинского языка осуществилось в форме не единой языковой системы, а целой группы диалектов. Также в форме групп диалектов создавались провансальский и франко-провансальский языки (остальные романские языки на начальном этапе также обычно образовывались как сложные диалектные формирования, а не полноценные языковые единства).

Функционально диалекты использовались в качестве средств бытового общения в среде французского народа, в то время как функции письменной речи, языка науки, образования, администрации, суда, церкви и т.п. выполнялись литературно-письменным латинским языком, практически не использовавшимся в быту.

Дифференциация диалектов народного французского языка была обусловлена феодальной дробностью французского государства того времени. Границы диалектов обычно совпадали с границами королевств, герцогств, графств. Французские диалекты делились на три зоны: восточную, западную и северную. К восточным относились лотарингский, бургундский и шампанский; к западным – нормандский, анжевинский, пуатевинский, ангулемский, франсийский; к северным – пикардийский и валлонский.

В своих диалектных формах французский язык уже на самых ранних этапах существования так или иначе проникал в область письменной речи: в науку, религию, администрацию, но особенно в художественную литературу, что и создавало почву для формирования литературно-письменного варианта французского языка. Особенно активным процесс формирования французского литературного языка был в эпоху Французского возрождения в XVI веке. Примечательно, что литературный французский язык складывался с использованием самых разных диалектов, и его распространение затрагивало всю территорию Франции. В конечном итоге в XVII – XVIII веках сложился единый литературный французский язык, который уже в XVI веке получил статус официального языка государства и отодвинул на второй план латинский язык.

Формирование литературно-письменного французского языка совершалось путем тщательного отбора для него материала из всеобщего французского языка. Этот отбор привел к тому, что между народным французским языком в его диалектных разновидностях и литературно-письменным вариантом французского языка стали проявляться существенные различия в произношении, грамматике и в лексике.

Со своей стороны, развитие национальной экономики, транспорта и передвижения привело к формированию единого народно-разговорного французского языка. В его основе лежали народные диалекты, разговорная речь горожан и в некоторой степени литературно-письменный французский язык.

При этом, естественно, простой французский народ долгое время совершенно не владел литературной формой французского языка, а государство, со своей стороны, игнорировало просторечные, диалектные и разговорные формы народной речи.

И все же на основе литературно-письменного и народно-разговорного языков во Франции сумела сложиться литературно-разговорная форма французского языка. Таким образом, сегодня, в XXI веке, на территории Франции соседствуют самые разные варианты французского языка, среди которых отмечаются литературно-письменная, литературно-разговорная и народно-разговорная формы французской речи, а также диалекты французского языка, его региональные варианты и самые разные социальные разновидности, включая арго, язык студенческой молодежи, торговцев, людей свободных профессий и т.д.

Как в свое время литературно-письменный французский язык вытеснил из письменной сферы общения латинский язык, так на современном этапе народно-разговорная и литературно-разговор­ная формы французского языка почти полностью заменили собой диалекты в бытовой сфере общения.

Вытеснение диалектов и замещение их разговорными формами французского языка, тем не менее, не означало полной нивелировки общефранцузского языка на территориальном уровне. Дело в том, что параллельно тенденции к унификации здесь наблюдается тенденция к новой территориальной дифференциации. В результате воздействия на французский язык со стороны исчезающих диалектов и разговорных форм самого французского языка и, наконец, вследствие общих тенденций к варьированию в настоящее время во французском языке складываются так называемые региональные варианты французской речи (региолекты). На смену оппозиции «французский язык // диалекты» пришла оппозиция «общефранцузский литературный язык // региональные варианты французского языка».

Региональный вариант французского языка – это такая форма речи, которая соответствует стандарту общефранцузского литературного языка, но с элементами локальной специфики в произношении, грамматике и лексике. В отличие от диалектов, региональные варианты французского языка не обладают системностью и не имеют особой исторической базы.

Во французской лингвистике к региолектам принято относить не только варианты французской речи на территории самой Франции, но и варианты французского языка Бельгии и Швейцарии, а их специфические элементы традиционно называют регионализмами французского языка.


2.2. Языковая ситуация в современной Франции


В настоящее время французский язык является одним из крупных языков мира. В качестве родного его используют примерно 90 млн. человек в мире, из них во Франции – 60 млн. Однако общее число людей, пользующихся этим языком в качестве родного, второго или иностранного, составляет 400 млн. человек.

Тем не менее, как было сказано выше, во Франции, кроме французского, существуют другие языки, а также региональные разновидности самого французского языка. Отличительной чертой языковой ситуации во Франции является то, что все привилегии функционального использования здесь отдаются одному, французскому, языку. Во Франции общегосударственным признан только французский язык. Все остальные языки на территории Франции пользуются статусом так называемых региональных языков (единственно в Эльзасе официальным статусом на местном уровне пользуется литературный немецкий язык).

Существование на французской территории нескольких языков заставляет говорить о ситуации диглоссии. В то же время, в связи с тем, что более чем 15 млн. граждан Франции кроме французского пользуются своими региональными языками, в стране широко представлена ситуация билингвизма.

Французский язык на территории Франции считается национальным языком в том смысле, что им в качестве основного пользуется все население Франции, сформированное во фран­цузскую нацию со своей историей, традициями, государственностью, единой культурой, общим языком и т.д. Этническое разнообразие во Франции имеет тенденцию к нивелировке, в связи с чем наблюдается расширение использования французского языка и сокращение применения региональных языков, распространенных исключительно в зоне проживания соответствующих этнических меньшинств.

Среди региональных языков национальных меньшинств Фран­ции различают, с одной стороны, языки, которые, как и французский, относятся к группе романских языков (окситанский и каталанский языки, а также корсиканский вариант итальянского языка), и нероманские языки (баскский, бретонский и фламандский языки, а также эльзасский диалект немецкого языка).


2.2.1. Романские языки национальных меньшинств


Окситанский (или новопровансальский) язык представляет собой то, что на современном этапе осталось от старопровансальского языка, образовавшегося в момент формирования всех остальных романских языков в южной части Франции, называемой Провансом. В XI – XIII веках в Провансе ввиду развития культуры, во многом связанной с творчеством трубадуров, и на основе местных диалектов романской речи сложилась единая литературная форма, ставшая основой окситанского языка. После завоевания в XIII веке данной территории правителями Северной Франции культура трубадуров пришла в упадок, а вместе с этим стал переживать кризис и окситанский язык, выведенной постепенно из сферы активной публичной жизни. В XIX веке окситанский язык перешел в категорию диалектов, подчиняющихся французскому языку.

Сегодня во Франции данным языком пользуются 7 – 8 млн. человек. При этом очерченная нечетко территория Окситании занимает примерно треть всей территории Франции. Сам окситанский язык включает в себя такие диалекты, как провансальский, лангодокский, гасконский, овернский и лимузинский.

Каталанский язык является языком романской речи, который сформировался на территории испанской Каталонии. В 1659 году часть Каталонии (Руссильон и Северная Сердань) вошли в состав Франции, так что сегодня каталонцы проживают на двух территориях: в Испании и во французском департаменте Восточные Пиренеи.

На территории двух стран каталанский язык существует в двух вариантах (испанском и французском) единого национального языка каталонцев. Но имеется также единая литературная норма каталанского языка, которая ориентируется на стандарт, сформировавшийся в испанской Барселоне. Французский вариант разговорного каталанского языка представляет собой руссильонский диалект. Таким образом, на территории распространения каталанского языка во Франции складывается следующая триглоссия: французский язык (в официальной сфере), нормализованный литературный каталанский язык (в школьном преподавании), руссильонский диалект каталанского языка (в сфере бытового общения).

Корсиканский вариант итальянского языка представляет собой группу романских диалектов, которые сложились среди населения, проживающего на острове Корсика. В настоящее время итальянским языком в его локальном варианте пользуются около 200 тыс. жителей острова.

С XI века Корсика находилась под властью Италии (вначале ею управляли из Пизы, а затем из Генуи), но в 1768 году Корсику присоединила к себе Франция.

Так как остров в настоящее время является частью Французского государства, то, наряду с итальянским, здесь распространен и французский язык. При этом французский язык пользуется статусом официального языка и употребляется в публичной сфере административных дел, в образовании, в науке и т.д. Итальянский же язык используется только в бытовой сфере.

В свое время корсиканский вариант итальянского языка образовался от тосканского диалекта итальянского языка. На протяжении долгого времени корсиканский диалект был оторван как от единого литературного итальянского языка Италии, так и от остальных диалектов итальянской речи, и развивался самостоятельно. В настоящее время он подвержен сильному влиянию со стороны французского языка. Все это дает корсиканцам право квалифицировать свой язык как самостоятельный корсиканский язык. Этот lingua corsa не имеет единой наддиалектной формы, в связи с чем его использование в публичной сфере затруднено.


2.2.2. Нероманские языки национальных меньшинств


Баскский язык является языком басков, единого народа, проживающего на территории французского департамента Атлантические Пиренеи (французская Баскония) и на территории Испании (испанская Баскония). Число басков в настоящее время достигает примерно 2 млн. 200 тыс. человек в Испании и около 100 тыс. человек во Франции.

Язык басков, относящийся к группе неиндоевропейских языков, сумел противостоять романизации и сохранился в окружении языков, образовавшихся от латыни. Как в Испании, так и во Франции имеется несколько диалектов баскского языка. Во Франции – это лабурдинский, сулетинский и нижненаваррский диалекты, из которых наиболее развитым и имеющим литературную форму является лабурдинский. В Испании баскский язык в своей литературной форме получил статус официального языка и в настоящее время переживает период бурного расцвета. Во Франции наблюдается активное движение басков за сохранение своего языка. Одной из проблем для него является то, что его местные диалекты значительно отличаются от создаваемой в Испании наддиалектной формы баскского языка.

Бретонский язык распространен во Франции на полуострове Бретань. Этот язык принадлежит к бриттской ветви кельтских языков. В Бретань бретонцы переселились в V – VI веках из Англии, откуда их стали вытеснять переселявшиеся на британские острова англосаксонские племена. В XV веке территория Бретонского герцогства была присоединена к Франции и с этого времени область распространения бретонского языка постоянно сокращалась ввиду наступления на него французского языка с востока. В настоящее время различают французскую Бретань, где господствует французский язык, и Нижнюю Бретань (бретонская Бретань), где в департаментах Финистер, Кот-дю-Нор и Морбиан господствует бретонский язык. Количество бретонцев, активно пользующихся своим языком, достигает 1 млн. человек. Однако цифра эта постоянно сокращается за счет того, что новое поколение бретонцев постепенно переходит на пользование французским языком. Многие молодые бретонцы сегодня лишь понимают тот бретонский язык, которым пользуются их родители, но сами не говорят на нем. Французский язык в Бретани распространен повсеместно, и даже в западной части полуострова имеются сельские местности, небольшие и крупные города, где распространен только французский язык.

Бретонский язык является исключительно средством бытового общения, особенно среди крестьян, рыбаков и жителей небольших городов. В публичной сфере он не используется. На протяжении всего своего существования в рамках французского государства этот язык испытывал жесткий геноцид. Тем не менее, в настоящее время ширится движение за его возрождение, и сторонники бретонского языка уже достигли некоторых положительных результатов в его распространении.

Фламандский язык, являющийся одним из диалектов голландского языка, распространен в Бельгии и во Франции. В Бельгии на фламандском диалекте говорят во Фландрии, где, кроме диалектных форм голландского языка, существует и литературный голландский язык. В XVII веке часть Фландрии была присоединена к Франции. Таким образом, в настоящее время во Франции присутствует западнофламандский диалект голландского языка. Территория его распространения невелика, она занимает узкую полосу на севере Франции по границе с Бельгией: в департаменте Нор в районе городов Лиль, Рубе и др. В последнее время коммуникативная роль западнофламандского диалекта на территории Франции значительно снизилась. Во Франции фламандским языком пользуются около 80 тыс. человек. В основном это сельские жители, которые используют его в бытовой сфере. Образованные фламандцы на территории Франции пользуются также литературным голландским языком. Но постепенно французские фламандцы переходят исключительно на французский язык, являющийся единственным языком публичного общения во французской Фландрии, население которой увеличивается за счет иммигрантов, пользующихся, как правило, французским языком.

Немецкий Эльзас в XVII веке был присоединен к Франции. Однако до Революции 1789 года эта территория пользовалась относительной автономией, и население ее сохраняло свой немецкий язык. В начале XIX века Эльзас стал входить в состав французского государства гораздо прочнее, и французский язык здесь постепенно стал внедряться в школьное обучение. В 1871 году в результате поражения Франции в войне с Пруссией Эльзас и Лотарингия перешли к Германии, но возвращены Франции после Первой мировой войны в 1918 году. С тех пор французский язык в Эльзасе стал единственным языком преподавания в школе, а немецкий язык изучался лишь как иностранный. В период немецкой оккупации во вторую мировую войну (1940 – 1944 годы) французский язык в Эльзасе был запрещен, а после оккупации из преподавания был исключен уже немецкий язык.

В настоящее время эльзасцы в бытовой сфере пользуются эльзасским диалектом немецкого языка, а в публичном общении – литературным немецким и французским языками. Число лиц, пользующихся эльзасским диалектом, достигает 1 млн. 300 тыс. человек. Литературный немецкий язык, значительно отличающийся от эльзасского диалекта немецкого языка, имеет в Эльзасе, наряду с французским языком, статус официального языка.


РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА


Веденина Л.Г. Особенности французского языка. М., 1988.

Гак В.Г. Введение во французскую филологию. М., 1986.

Голубева-Монаткина Н.И. Язык, культура, политика: от франкофонии к Франкофонии //Российская франкофония. Вып. 2. М., 2001.

Makeenko I.A. Diversité, pluralité des parlers de la France métropolitaine //Спецкурсы по романской филологии. Саратов, 1998.


3. ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК В БЕЛЬГИИ


3.1. Языковая ситуация в современной Бельгии


На территории Бельгии в настоящее время распространены следующие три языка: голландский, французский и немецкий.

Голландский язык Бельгии представляет собой разновидность единого литературного голландского языка, распространенного в Нидерландах (Голландии) и в Бельгии. В Бельгии на голландском языке говорит большая часть населения, проживающая во Фландрии (в северной части страны), в то время как французским языком пользуются бельгийцы в Валлонии (в южной части Бельгии). Немецкий язык распространен на небольшой территории в восточной части страны, в городах и пригородах Эйпен и Сен-Вит.

Литературный голландский язык в Бельгии существует наряду со своими разговорными диалектами, которые объединяются в группу диалектов, распространенных на территории не только Бельгии, но и северной части Франции. Сумму этих диалектов принято называть фламандским языком.

Французский язык в Бельгии также существует в своей литературной и диалектной разновидностях. Группу диалектов французского языка Бельгии называют валлонским языком. Данные диалекты делятся на собственно валлонский (в центре и на востоке Валлонии), пикардийский (на границе с французской Пикардией), лотарингский (на границе с французской Лотарингией) и шампанский (на границе с французской Шампанью).

В стране проживает около 10 млн. граждан. Фламандцы составляют 58,5% населения, валлонцы – 33,5%, немцы – 0,5 %. Большинство жителей Бельгии – горожане (94,6% населения страны). Что касается столицы страны, Брюсселя, то она двуязычна. Жители Брюсселя говорят на голландском и французском языках.

В настоящее время французский и голландский языки являются одинаково официальными языками Бельгии. Немецкий язык такого статуса в стране не имеет.


3.2. История страны


До завоевания римлянами в 51 году до н.э. территория современной Бельгии была заселена кельтскими племенами белгов. К тому времени страна белгов была гораздо обширнее, чем сегодняшняя Бельгия. В эпоху Римской империи белги были романизированы, но после распада Римской империи и захвата в V веке северной Европы франками Бельгия стала центром франкского государства. После Верденского договора в 843 г. империя Карла Великого была поделена между его внуками на три территории: Francia occidentalis, ставшая впоследствии Францией, Francia orientalis, где впоследствии образовалась Германия, и Francia media, превратившаяся впоследствии в Лотарингию. При таком разделе одна часть территории сегодняшней Бельгии отошла к Франции, а другая – к Лотарингии (позднее к Германии).

Следующие этапы исторического существования и развития Бельгии можно кратко представить в следующей хронологической последовательности:

В XV веке здесь формируется мощное государство Нидерланды, включающее в себя Голландию, Бельгию и Люксембург.

В 1516 г. Нидерланды вместе с Бельгией попадают под власть Испании.

В 1579 г. северные территории Бельгии получили независимость, а южные продолжали находиться под властью испанской монархии.

В 1713 г. Бельгия перешла во владение Австрии.

В 1795 г. Бельгию захватила наполеоновская Франция.

В 1815 г. Бельгия была освобождена от французов и объединена с Голландией.

В 1830 г. в Бельгии произошло восстание против голландцев и страна получила независимость.