Издательство Института Психотерапии Москва 2003 Перевод с немецкого: Ингрид И. Рац Научный редактор: Михаил Бурняшев Хеллингер Б. Порядки любви: Разрешение
Вид материала | Решение |
- Издательство Института Психотерапии Москва 2003 Перевод с немецкого: Ингрид И. Рац, 5656.54kb.
- Хеллингер Б. Источнику не нужно спрашивать пути, 4262.56kb.
- Учебное пособие Москва Издательство «Права человека» 2002, 964.28kb.
- Еских пар linda Berg-Cross couples therapy the Havorth Clinical Practice Press New, 7750.2kb.
- В попов Ведущий редактор а борин Научный редактор э эидеиилпер Редамор в попов Художник, 8286.23kb.
- Берт Хеллингер порядки любв разрешение семейно-системных конфликтов и противоречий, 5363.89kb.
- Источник: www univer, 8889.51kb.
- Нильс-Горан Ольве Жан Рой Магнус Веттер Издательский дом "Вильяме" Москва ♦ Санкт-Петербург, 9701.9kb.
- Издательство Института Психотерапии 2002 Носс И. Н. Введение в технологию психодиагностики., 3544.21kb.
- Хомик под редакцией О. Ю. Артемовой Художник, 5123.02kb.
™'l
Расстановка:
Лучше умереть, чем поклониться отцу
Б.Х.: У нас мало времени, поэтому я сразу перейду к следующей рас-тановке. Для этого я выберу по-настоящему больного человека. В таком случае расстановка оказывает наибольшее воздействие, а у нас появляется наилучшая возможность чему-то научиться.
Герман: Мне бы хотелось расставить свою семью. У меня рак костного мозга.
Б.Х.: Хорошо. Тогда сейчас твоя очередь. Это и в самом деле очень тяжелая болезнь. Сядь здесь, рядом со мной. Когда ты заболел?
Герман: Год назад.
Б.Х.: И какие способы лечения были использованы?
Герман: Гемотерапия. Кроме того, я посещал группы, занимающиеся разными методами психотерапии.
Б.Х.: Ты женат?
Герман: Да.
Б.Х.: У вас есть дети?
Герман: Нет.
Б.Х.: По какой-то особенной причине?
Герман: Нам хотелось детей, но как-то не получилось.
Б.Х.: Произошло что-нибудь особенное в твоей родительской семье?
Герман: Мне известно только, что у моего отца были очень плохие отношения с братом. У них была совместная фирма, но позже они отделились и отказались от всякого контакта друг с другом.
Б.Х.: А что тебе известно об их отце?
Герман: Я его никогда не видел. Мой отец тоже ничего не рассказывал о нем. Все это, так сказать, покрыто мраком.
Б.Х.: Действительно странно, что твой отец ничего не говорит о нем. Сейчас мы расставим твою систему происхождения: отца, мать, тебя самого и... Сколько у тебя братьев и сестер?
Рис. 26.1:
О - отец; М - мать; 1 — первый ребенок, сын (Герман); 2 — второй
ребенок, дочь.
318
Герман: Только одна, младшая сестра.
Б.Х.: Состоял ли кто-то из родителей в браке или имел серьезные отношения с кем-либо другим до брака друг с другом?
Герман: Я не думаю. По крайней мере, об этом мне ничего не известно.
Б.Х.: Умер ли кто-то из детей в твоей системе или родился мертвым?
Герман: Нет.
Б.Х.: Как чувствует себя отец?
Отец: Говорят, что я жив.
(Смех в группе.)
Б.Х.: Как ты себя чувствуешь?
Отец: Мягко выражаясь, очень... (Вздыхает.)
Б.Х. (группе): Он вынужден покинуть систему. Вы это видите? Спрашивается только, за кем он следует? Как чувствует себя мать?
Мать: Мне нравится, что у меня такие хорошие дети. Но, по-моему, я слишком далеко от них. Что касается мужа, мне все равно, останется он или уйдет.
Б.Х. (группе): Тут нет любви. Вы это чувствуете? Вообще никакой любви! В таком случае можно предположить, что скорее мать хочет уйти, но муж делает это вместо нее. Часто бывает, что жене хочется уйти, но вместо нее уходит муж. И мы охотно называем это любовью, не правда ли? Видите выражение ее лица? Она ужасно зла. Она была бы рада его уходу и не может скрыть этой радости... Участница, играющая роль матери, хороший человек и не имеет со всем этим ничего общего. Она только играет роль обозленного человека, но не в состоянии контролировать свои чувства, если серьезно относится к своей роли.
Отец: А почему же я ничего не чувствую?
Б.Х: Я поверну тебя лицом к семье, а твою жену - от нее. Посмотрим, что будет.
Рис. 26.2
Отец (жене): Давай повернемся и встанем так, как стояли прежде. Б.Х: Постарайся обойтись без шуток, иначе расстановка не принесет никаких результатов.
319
Как чувствуют себя дети?
Первый ребенок: Я буду против, если он опять повернется.
Б.Х: Конечно.
Как чувствует себя дочь?
Второй ребенок: Вначале у меня было такое впечатление, словно мы с братом — муж и жена.
Б.Х: Как сейчас чувствует себя мать? Лучше или хуже?
Мать: Мне пока еще не хочется отсюда уходить. Я хочу еще побыть со своими детьми, и поэтому мне хочется к ним повернуться.
Б.Х. На кого ты только что посмогрела?
Мать: На своего мужа.
Б.Х.: Нет. Кого ты видишь там, перед собой? Кто там стоит? На что ты смотришь?
Мать: На мою собственную жизнь, на картину моей жизни.
Б.Х.: Это просто разглагольствования.
(Герману): На кого смотрит твоя мать? За кем она хочет последовать?
Герман: Ее сестра умерла три года назад, но...
Б.Х.: Это еще недостаточно веская причина.
Герман: Ее мать умерла несколько лет назад.
Б.Х: Нет. Причина должна быть еще более серьезной.
(Б.Х. переставляет мать подальше от остальных.)
Рис. 26.3
Б X (матери): Как тебе здесь? Лучше или хуже? Мать: Лучше.
Б.Х: Конечно. Вот сейчас ты сказала правду. Как чувствует себя муж?
Отец: Когда я повернулся к детям, то внезапно почувствовал внутреннюю тяжесть и боль.
Б.Х: Встаньте друг напротив друга - ты и твои дети.
320
Рис. 26.4
Б.Х. (Герману): Встань на свое место в расстановке.
Как ты себя там чувствуешь?
Герман: Очень непривычно.
Б.Х.: Встань слева от отца и посмотри на него... с любовью. Поверни голову и посмотри на него! Как ты называл отца?
Герман: Папочка.
Б.Х.: Скажи ему: «Дорогой папочка».
Герман: Дорогой папочка.
Б.Х: «Пожалуйста, останься!»
Герман: Пожалуйста, останься.
Б.Х.: «И благослови меня, если я останусь с тобой».
Герман: И благослови меня, если я останусь с тобой.
(Длинная пауза.)
Б.Х: Что, по-твоему, было бы более подходящей фразой?
Герман: Что я зол на него.
Б.Х.: Скажи ему: «Я делаю это ради тебя».
Герман: Я делаю это ради тебя.
Б.Х.: Громче!
Герман (со злостью): Я делаю это ради тебя.
Б.Х.: Громче.
Герман: Я делаю это ради тебя.
(Длинная пауза.)
Б.Х. (группе): Он умрет. Он не в состоянии покинуть свое переплетение.
(Герману): Твоя злость для тебя важнее жизни. Какую несправедливость ты совершил по отношению к отцу?
Герман (упрямо): Я не знаю.
Б.Х.: Ты обидел его чем-то?
Герман: Я не думаю.
Б.Х: Ты его презирал?
Герман (с твердостью в голосе): Да.
Б.Х: Вот мы и нашли суть твоей проблемы!
21-3099
321
Герман: Он меня...
Б.Х.: Действия отца здесь не играют никакой роли. Решающим является только то, что ты делаешь сам.
Встань снова рядом с сестрой.
(Группе): Сейчас пришел момент, когда Герман должен бы встать на колени и поклониться отцу, но он на это не способен. Он предпочитает умереть, чем это сделать.
(Герману): Не правда ли?
Герман: Нет.
Б.Х.: Ты все-таки это сделаешь?
Герман: Да, я попробую.
Б.Х.: Нет, ты должен это действительно сделать, а не просто попробовать! Ты согласен?
Герман (твердо): Да.
Б.Х.: Хорошо. Тогда мы сделаем это вместе. Я тебе помогу. Встань на колени, поклонись до самого пола и вытяни вперед руки с повернутыми кверху ладонями. Да, вот так! Дыши глубоко. Скажи: «Дорогой папочка!»
Герман: Дорогой папочка!
Б.Х.: «Я уважаю тебя!»
Герман: Я уважаю тебя!
Б.Х.: Повтори это спокойным голосом.
Герман: Дорогой папочка, я уважаю тебя.
Б.Х.: Правильно. Это и есть нужная фраза. Дыши глубоко. Скажи: «Дорогой папочка».
Герман: Дорогой папочка.
Б.Х.: «Я уважаю тебя!»
Герман: Я уважаю тебя!
Б.Х.: «Я уважаю тебя как моего отца»...
Герман: Я уважаю тебя как моего отца...
Б.Х.: «...и я буду твоим сыном».
Герман: ...и я буду твоим сыном.
Б.Х.: «Я уважаю тебя!»
Герман: Я уважаю тебя!
Б.Х.: Побудь так еще немного. Постарайся остаться спокойным. Дыши глубоко. Расслабься! Правильно! Когда ты почувствуешь, что пришел подходящий момент, то можешь подняться и снова занять свое место в расстановке.
(Через некоторое время): Дыши глубоко, открытым ртом. Это самый лучший способ глубокого дыхания. Оно символизирует то, что, вдыхая воздух, ты принимаешь отца, а выдыхая — позволяешь своей любви течь к нему.
(Еще через некоторое время): А сейчас возвратись на свое место возле сестры и посмотри на отца. Наклони голову в знак уважения к нему.
322
Б.Х. (отцу): Какое у тебя сейчас впечатление?
Отец: Мне словно трудно поверить, что наконец...
Б.Х.: Что? Что он действительно уважает тебя?
Отец: Да.
Б.Х.: Да, я понимаю.
(Группе): Обман здесь невозможен. Вы это заметили? Обман был бы сразу же заметен.
Моя гипотеза состоит в том, что многие больные раком предпочитают умереть, чем действительно глубоко поклониться перед родителями. Они предпочитают смерть! Поэтому больные раком часто держатся очень гордо и прямо. Они ходят с высоко поднятой головой, не желая кланяться.
(Герману): Посмотри снова на отца и скажи: «Пожалуйста!»
Герман: «Пожалуйста!»
Б.Х.: «Дай мне еще немного времени».
Герман: Дай мне еще немного времени.
Б.Х.: «Пожалуйста...»
Герман: Пожалуйста...
Б.Х.: «...дай мне еще немного времени».
Герман: ...дай мне еще немного времени.
Б.Х: Доверься лучшей части своей души.
(Группе): Пока ему еще не позволено подойти к отцу и обнять его. Это было бы просто игрой и не помогло бы пациенту.
(Герману): Хорошо. На этом мы и остановимся. И мне бы тоже хотелось довериться лучшей части твоей души. Можно?
Герман (улыбаясь): Да.
Б.Х.: Нет, мне нельзя этого делать. Твоя улыбка свидетельствует об этом.
Герман: Почему вдруг?
Б.Х.: Послушай, я не хочу с тобой спорить, а хочу только помочь тебе. Поэтому я принимаю всерьез каждый посланный тобой сигнал. Если бы я этого не делал, значит, я просто играл бы с тобой, а это только навредило бы. При такой серьезной болезни, как у тебя, нет места никаким играм.
Хорошо, это все.
Герман: Спасибо.
Б.Х. (группе): Мне хотелось бы сказать еще несколько слов об энергии ужасного. Эта энергия поддерживает человека, и только те из нас, кто не сопротивляются ей, пребывая во внутренней гармонии с ней и принимая ее такой, какая она есть, находятся в гармонии и с Землей. Такая гармония иногда помогает нам изменить ужасное к лучшему в большей степени, чем при помощи любви. Поэтому терапевт находится в согласии с ужасным и не противится ему, чем бы оно ни было.
Я могу признать, что, если Герман останется таким, какой он сейчас, это будет причиной его смерти, потому что нахожусь в согласии не толь-
21* 323
ко с хорошим, но и с энергией ужасного. И так как я занимаю такую внутреннюю позицию, не только я отношусь к нему как к человеку, которому можно доверять, но и он принимает меня как достойного доверия терапевта. Кроме того, он может понять серьезность своей болезни. И только в результате этого он будет в состоянии принять какое-либо решение, но не раньше!
Участник: И как бы ты продолжил его терапию?
Б.Х.: Никак. Вся необходимая терапевтическая работа уже сделана.
Участник: Я имею в виду, не собираешься ли ты провести еще один сеанс с ним, например, на следующей неделе или...
Б.Х.: Нет. Моя работа действительно закончена. Что же касается Германа, то он уже понял, что должен делать дальше. Если бы терапевт продолжил исцеление, то уже проделанная им работа потеряла бы свою се-рьезность.
Моя работа с этим пациентом действительно закончена.
Участница: Каким образом ты узнал, что именно мать должна была покинуть систему, а не отец? Ведь сначала все было наоборот.
Б.Х.: Я понял это по его лицу, а потом просто испробовал этот вариант. Я приобрел этот опыт в других расстановках. А в данном случае такая семейная динамика была ясно видна.
Другая участница: Чем вы объясняете тот феномен, что участники, играющие роли в расстановках, испытывают чувства, не имеющие ничего общего с ними самими?
Б.Х.: Ничем. Я просто это вижу, как вижу действующую динамику и то, что ее можно подтвердить с помощью расстановки. Участники, играющие роли в расстановке, действительно ощущают то, что происходит в семье, а этого уже достаточно для проведения моей работы.
Расстановка:
Последствия детского полиомиелита,
тяжелой беременности и трудных родов
Б.Х.: Сейчас твоя очередь, Криста. Подойди ко мне, пожалуйста.
(Максу, мужу Кристы): Сядь рядом с ней. Возможно, ты тоже понадобишься нам при расстановке.
(Христе): Чем ты больна?
Криста: Я часто внезапно теряю всю мою энергию. Я думаю, что это последствия моего детского полиомиелита. Я не могу громко говорить из-за того, что голосовые связки парализованы уже сорок лет. Это было установлено только сейчас. Признаки паралича у меня проявляются в области горла и диафрагмы. Когда я была маленькой, врачи этого не смогли установить.
324
Б.Х.: В каком возрасте ты заболела?
Христа: Когда мне было четырнадцать.
Б.Х.: Не произошло ли что-то особенное в твоей семье в то время?
Христа: Мы отпраздновали мою конфирмацию.
Б.Х.: Я не думаю, что она могла послужить причиной таких тяжелых последствий. Какие еще проблемы тебя беспокоят?
Христа: Мы опраздновали конфирмацию моей дочери, и тогда у меня не осталось никакой энергии. Уже полгода до конфирмации у меня было так мало сил, что я даже не могла стоять. Во время конфирмации я потеряла оставшуюся энергию, и у меня началось воспаление почек. С тех пор я не могу окончательно оправиться от этого.
Б.Х.: Давай расставим твою нынешнюю семейную систему. Позже мы рассмотрим важных лиц и из твоей родительской семьи. Кто принадлежит к твоей теперешней семье?
Христа: Мой муж, я и наша дочь.
(Криста выбирает участников на роли этих лиц.)
Б.Х.: Твоя беременность протекала нормально?
Христа: Нет, и беременность, и роды были очень тяжелыми. Я чуть не умерла. По мнению врачей, у меня было очень мало шансов, а у ребенка — вообще никаких. Еще я должна добавить, что моя прабабушка умерла при родах.
Б.Х.: Это важно. Недавно в моем семинаре принимала участие одна беременная женщина, страдающая психическим расстройством из-за беременности. Ее мать умерла при родах. Я посоветовал этой женщине представить себе, что она со своей дочерью стоит напротив умершей матери, и попросить ее благословить внучку. Благодаря этому внезапно установилась тесная внутренняя связь пациентки с матерью. И в данном случае я собираюсь работать по этому принципу.
Расставь свою семью.
Рис. 27.1:
М - муж; Ж — жена (Криста); 1 — ребенок, дочь.
Б.Х.: Как чувствует себя муж?
Муж: Я чувствую связь с дочерью, но одновременно мне очень хочется повернуться к жене.
325
Б.Х.: Как чувствует себя жена?
Жена: Мне очень холодно. Как только Криста выбрала меня, меня зазнобило и ощущение не проходит. Сначала я подумала, что все улучшится, если я буду стоять возле мужа, но я ошиблась.
Б.Х. (Христе): У тебя бывает такой озноб?
(Криста кивает.)
Б.Х. (группе): Видите, как быстро участница, играющая роль Кристы, ощутила это, хотя ей ничего не было известно о подобных симптомах?
Как чувствует себя ребенок?
Ребенок: Я чувствую себя беспомощной с этими родителями. Я даже не могу сказать, что я как-то связана с кем-то из них.
Б.Х. (Кристе): Что случилось с твоей прабабушкой?
Криста: Она была бабушкой моего отца с материнской стороны и умерла при родах своего седьмого ребенка.
Б.Х.: Мы добавим ее сейчас в расстановку. Я поставлю ее таким образом, чтобы все остальные могли ее видеть. Посмотрим, что изменится.
Рис. 27.2:
+ММО - прабабушка (мать матери отца) Кристы.
Б.Х.: Что изменилось для членов семьи?
Жена: Я чувствую поддержку. Сейчас я не одна. До этого я чувствовала себя очень одинокой.
Б.Х.: Как чувствует себя дочь?
Первый ребенок: Ее присутствие и мне помогает. Я ее вижу. Родители всё смотрят в сторону...
Б.Х. (группе): Сейчас я добавлю в расстановку твоего отца и его мать.
Б.Х. (отцу жены): Как ты чувствуешь себя?
Отец жены: Я чувствую, что у меня что-то есть за спиной.
Б.Х.: Это что-то приятное или неприятное?
Отец жены: Что-то неприятное.
Б.Х.: Как чувствует себя мать отца жены?
Мать отца жены: Она стоит слишком близко ко мне.
Б.Х. (группе): Умершая при родах женщина очень запугивает всех лиц, принадлежащих к системе.
326
\ Рис. 27.3:
! ОЖ - отец жены; МОЖ — мать отца жены.
t
(Б.Х. ставит умершую прабабушку слева от матери отца.)
Рис. 27.4
Б.Х. (отцу жены): Как ты чувствуешь себя теперь, когда видишь ее?
Отец жены: Лучше.
Мать отца жены: Я тоже.
Мать матери отца жены: Мне хорошо стоять на этом месте. Уже тогда, когда я стояла позади них, я чувствовала внутреннюю теплоту.
Б.Х. (группе): Женщины, умершие при родах, доброжелательно относятся к своим детям и внукам. Они всегда расположены к своим потомкам.
(Участнице, играющей роль Кристы): Как ты сейчас чувствуешь себя?
Жена: Лучше. В левой стороне тела ощущаю теплоту; слева ко мне течет мощный поток силы и энергии.
Б.Х.: Я сейчас изменю констелляцию. Как правило, в расстановке семьи первое лицо, которому надо найти место, — это отец... Потом мать и после них — дети. Все по часовой стрелке. Но когда, как в данном случае, судьба жены особенно сложна, она занимает первое место в констелляции, а ее муж — второе.
327
Рис. 27.5
Б.Х.: Как тебе сейчас?
Жена: Я ощущаю энергию вокруг себя.
Б.Х.: Энергию?
Жена: Да. Обе стороны вдруг словно ожили. До этого я чувствовала себя так, словно была разделена надвое. Но сейчас сначала левая сторона, а потом правая потеплели. Это место мне подходит.
Б.Х.(группе): Вы слышали? Понимаете, что она сказала?
(Кристе): Слово «энергия» — твой лозунг. Встань на свое место в расстановке!
Криста: Странно, но после рождения дочери моя левая рука была парализована.
Б.Х.: Встань в констелляцию! Найди самое подходящее для себя место! Ты можешь переставлять других членов семьи, если считаешь, что кто-то из них должен встать ближе или дальше от тебя.
(Криста находит свое место в констелляции, но становится ближе к мужу, чем участница, играющая ее роль. Жестом она дает понять отцу, бабушке и прабабушке, чтобы они встали ближе к ней.)
Рис. 27.6
Б.Х.: Как сейчас чувствует себя муж? Муж: Здесь мне хорошо.
328
Б.Х.: Это хорошо. А дочь?
Первый ребенок: Это место мне подходит. Чувствую себя неплохо.
Б.Х. (группе): Я вывел дочь из области влияния матери и определил ее место в области влияния отца — из-за большого числа возмущающих энергетических потоков, действующих в материнской системе.
(Максу, мужу Кристы): Хочешь встать на свое место в семейной картине и смотреть на все свое счастье?
(Макс занимает свое место в констелляции и с удовольствием кивает.)
Б.Х. (Кристе): Погляди на свою прабабушку и скажи ей: «Пожалуйста, благослови меня, если я еще немного останусь здесь!»
Криста: Пожалуйста, благослови меня, если я еще немного останусь здесь!
Б.Х.: Почему бы тебе не сказать эти слова более любезным тоном? Произнеси всю фразу энергичнее: «Пожалуйста, благослови меня, если я еще останусь здесь!»
Криста твердым голосом: Пожалуйста, благослови меня, если я еще останусь здесь!
Б.Х.: Это хорошо. Скажи ей: «Я останусь...»
Криста: Я останусь...
Б.Х.: «...с моим мужем...»
Криста:... с моим мужем ...
Б.Х.: «...и моим ребенком...»
Криста: ...и моим ребенком...
Б.Х.: «Благослови меня, если я останусь здесь!»
Криста: Благослови меня, если я останусь здесь!
Б.Х.: Сейчас повтори то же самое прабабушке!
Криста: Благослови меня, если я останусь здесь! ,
Б.Х.: И отцу!
Криста: Благослови меня, если я останусь здесь!
Б.Х.: Правильно. Хорошо!
(Б.Х. ставит Кристу спиной так близко к прабабушке, что она может опираться на нее. Прабабушка легко кладет ей руки на плечи.)
Рис. 27.7