Буддизма в китае

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16
4 на воздержание, созерцание и мудрость.


1. Индия.

2. Объект (境) – то, чем оперирует сознание.

3. Скандха – дословно – куча, группа дхарм, как состояние сознания. Уничтожение скандх означает полное очищение сознания.

4. Алчность (жадность), гнев и невежество (глупость).


19. 善知识。我此法门。从一般若生八万四千智慧。何以故。为世人有八万四千尘劳。若无尘劳。智慧常现。不离自性。悟此法者。即是无念。无忆无著。不起诳妄。用自真如性。以智慧观照。于一切法。不取不舍。即是见性成佛道。

善知识。若欲入甚深法界及般若三昧者。须修般若行。持诵金刚般若经。即得见性。当知此经功德无量无边。经中分明赞叹。莫能具说。此法门是最上乘。为大智人说。为上根人说。小根小智人闻。心生不信。何以故。譬如大龙下雨于阎浮提。城邑聚落。悉皆漂流。如漂枣叶。若雨大海。不增不减。若大乘人。若最上乘人。闻说金刚经。心开悟解。故知本性自有般若之智。自用智慧。常观照故。不假文字。譬如雨水。不从天有。元是龙能兴致。令一切众生.一切草木.有情无情。悉皆蒙润。百川众流。却入大海。合为一体。众生本性般若之智。亦复如是。

19. - Благомудрые! Это мое учение из одной праджни порождает 84 тысячи мудростей. По какой причине? Потому что люди имеют 84 тысячи земных страстей. Если нет страстей, то мудрость постоянно проявляется, и не покидает собственной природы. Кто понимает это учение, у того нет мыслей, нет воспоминаний и нет опор. У него не возникает иллюзий. Если использовать собственную природу истинной таковости, то можно посредством мудрости созерцать все сущее, ничего не принимая и ничего не отвергая. Это и есть познание природы Будды и путь, чтобы стать Буддой.

- Благомудрые! Если кто желает еще глубже проникнуть в сферу дхарм1 и праджня-самадхи2, тот должен совершенствовать осуществление праджни, придерживаться и декларировать «Алмазную праджня парамита сутру», и тогда он обретет познание природы Будды. Нужно знать, что благость этой сутры безгранична и в этой сутре ясно восхвалена. Невозможно полностью рассказать ее смысл. Это учение является Высшей колесницей3, и оно проповедано для мудрых людей, и проповедано для людей, имеющих благой корень. Если люди с неблагим корнем и малой мудростью услышат это учение, в их сознании возникнет неверие. По какой причине? Например, если Бог дождя4 пошлет дождь на землю5, то все города и деревни утонут, и полностью все поплывет в воде, подобно плывущим листьям от финика. Но если дождь попадет в океан, то он не прибавится и не убавится. Если приверженец Великой колесницы или Высшей колесницы услышит проповедь «Алмазной сутры» его сознание просветлеет, поэтому мы знаем, что изначальная природа сама обладает мудростью праджни. Он сам, используя мудрость, постоянно созерцает мир. Поэтому он не полагается на текст сутры. Как, например, дождевая вода не с неба идет, а изначально ее Бог дождя может создать и направить, чтобы все живые существа, все травы и деревья, живое и неживое6, полностью все получило влагу. Сотни потоков вместе текут и впадают в океан, соединяясь и становясь единым. Мудрость праджни изначальной природы живых существ также подобно этому.


1. Дхармадхату – настоящая реальность.

2. Самадхи – высшее созерцание.

3. Колесница – учение, которое «перевозит» в мир прозрения.

4. Санскрит Nagarajah.

5. Джамбудвипа (阎浮提) – в буддийской космологии континент к югу от горы Сумеру, на котором живут люди.

6. Имеющие чувства и не имеющие чувства.


20. 善知识。小根之人。闻此顿教。犹如草木根性小者。若被大雨。悉皆自倒。不能增长。小根之人。亦复如是。元有般若之智。与大智人更无差别。因何闻法不自开悟。缘邪见障重。烦恼根深。犹如大云覆盖于日。不得风吹。日光不现。般若之智亦无大小。为一切众生自心迷悟不同。迷心外见。修行觅佛。未悟自性。即是小根。若开悟顿教。不能外修。但于自心常起正见。烦恼尘劳。常不

p0351a

能染。即是见性。

善知识。内外不住。去来自由。能除执心。通达无碍。能修此行。与般若经本无差别。

善知识。一切修多罗及诸文字。大小二乘。十二部经。皆因人置。因智慧性。方能建立。若无世人。一切万法本自不有。故知万法本自人兴。一切经书。因人说有。缘其人中有愚有智。愚为小人。智为大人。愚者问于智人。智者与愚人说法。愚人忽然悟解心开。即与智人无别。

20. - Благомудрые! Человек маленького корня, когда услышит это мгновенное учение, словно растение, чья природа корня слаба, если попадет под большой дождь, полностью все полегает, и не может вырасти. Человек маленького корня также подобно этому. Его изначально имеющаяся мудрость праджни от мудрости праджни мудрого человека совсем не отличается. Почему же, услышав учение, он не может сам прозреть? Потому что препятствия ложных взглядов велики, а корень омрачения глубок. Словно большие тучи закрывают солнце. Если не подует ветер, то солнечный свет не проявится. Мудрость праджни не бывает большой или маленькой, но заблуждение и понимание собственного сознания всех живых существ отличается. Омраченное сознание видит внешнее, в совершенствовании ищет Будду, не понимает собственной природы. Это и есть маленький корень. Если понять мгновенное учение, то не нужно извне совершенствоваться, ведь только из собственного сознания постоянно возникают истинные взгляды. Омрачение и земные страсти никогда не смогут загрязнить сознание. Это и есть познание природы Будды.

- Благомудрые! Если не опираться на внутреннее и внешнее, двигаться свободно, то можно очистить придерживающееся объектов сознание и достичь состояния, когда нет никаких препятствий. Кто способен совершенствовать и осуществлять эти принципы, тот изначально не отходит от смысла Праджняпарамитских сутр.

- Благомудрые! Все сутры и все тексты, Большой ли, Малой ли колесницы, а также двенадцать частей сутры1 – все благодаря человеку создано и благодаря природе мудрости установлено. Если бы не было людей, то все множество учений изначально само бы не существовало. Поэтому мы знаем, что множество учений изначально от человека возникло. Все сутры и книги благодаря речам человека имеются. Так как среди людей есть и глупые, и умные, то глупые подобны маленьким детям, а умные подобны взрослым. Глупый спрашивает у умного, и умный для глупого объясняет учение. Если глупый вдруг поймет учение и его сознание просветлеет, то от умного у него не будет отличия.


1. 12 частей сутры:

Сутра (修多罗, 契经) - текст сутры в прозе.

Гея (祇夜, 应颂 или重颂) - текст сутры в стихах, обобщающий предыдущий текст в прозе.

Гатха (伽陀, 讽颂 или 孤起颂) - самостоятельный текст сутры в стихах.

Нидана (尼陀那, 因缘) - описание причин и условий проповеди Будды.

Итивритака (伊帝目多, 本事) - описание прошлой жизни (кармы) учеников, проповеданное для них Буддой.

Джатака (阇多伽, 本生) - описание прошлой жизни (кармы) Будды, проповеданное им самим.

Адбхута-дхарма (阿浮达摩, 阿毗达磨 или未曾有) - описание проявления сверхъестественных сил Будды.

Авадана (阿波陀那, 譬喻) - сравнение (метафора) в тесте сутры.

Упадеша (优婆提舍, 论义) - объяснение теории, а также вопросы и ответы.

Удана (优陀那, 自说) - проповедь Будды.

Вайпулья (毗佛略, 方广) - принцип правильного метода, проповеданный Буддой.

Вьякарана (和伽罗, 授记) - предсказание стать Буддой для бодхисаттвы, проповеданное Буддой.


21. 善知识。不悟即佛是众生。一念悟时。众生是佛。故知万法尽在自心。何不从自心中。顿见真如本性。菩萨戒经云。我本元自性清净。若识自心见性。皆成佛道。净名经云。即时豁然。还得本心。

善知识。我于忍和尚处。一闻言下便悟。顿见真如本性。是以将此教法流行。令学道者顿悟菩提。各自观心。自见本性。若自不悟。须觅大善知识。解最上乘法者。直示正路。是善知识有大因缘。所谓化导令得见性。一切善法。因善知识能发起故。三世诸佛。十二部经。在人性中本自具有。不能自悟。须求善知识。指示方见。若自悟者。不假外求。若一向执谓须他善知识方得解脱者。无有是处。何以故。自心内有知识自悟。若起邪迷。妄念颠倒。外善知识虽有教授。救不可得。若起正真般若观照。一刹那间。妄念俱灭。若识自性。一悟即至佛地。

21. - Благомудрые! Кто не понимает собственной природы, будь он хоть Будда, то это живое существо. Но миг просветления, и живое существо становится Буддой. Поэтому мы знаем, что множество учений полностью находится в собственном сознании. Откуда если не из собственного сознания происходит мгновенное постижение изначальной природы истиной таковости? В «Сутре обетов бодхисаттвы» говорится: «Наша изначальная собственная природа чиста. Если познаешь собственное сознание и постигнешь собственную природу, полностью встанешь на путь Будды». В «Сутре чистого имени» говорится: «Когда внезапно прозреваешь, то обретаешь изначальное сознание».

- Благомудрые! Когда я был у монаха Хунжэня в монастыре, то лишь услышав это учение, я вне слов сразу понял его, и мгновенно постиг изначальную природу истиной таковости. И я стал это учение распространять, чтобы изучающие Путь1 могли мгновенно познать просветление, и каждый сам созерцал свое сознание и сам постиг свою изначальную природу. Но если кто сам не может осознать эти принципы, то он должен найти благомудрого учителя, который сможет объяснить учение Высшей колесницы и непосредственно указать верную дорогу к спасению. Благомудрые учителя обладают великой кармой. Так называемые наставления помогают обрести познание природы Будды. Все добрые учения развиваются благодаря тому, что благомудрые учителя могут их распространять. Все Будды трех времен и двенадцать частей сутры изначально сами имеются в человеческой природе. Кто не может сам осознать эти принципы, тот должен попросить благомудрого учителя, чтобы он указал ему методы познания. Если кто сам может осознать эти принципы, тот не должен полагаться на учителя и извне просить помощи. Но если всегда держаться за учителей и говорить, что нужны другие благомудрые учителя, и только тогда можно обрести освобождение, то это не имеет основания. По какой причине? В собственном сознании имеются знания, которые самостоятельно осознаются. Если возникнет заблуждение, и ложные взгляды заменят добрые, то хотя и будут внешние благомудрые учителя, через их указания спасение невозможно обрести. Но если возникнет созерцание истинной праджни, то в один миг ложные взгляды полностью исчезнут. Если познать собственную природу, то стоит лишь ее понять, и сразу очутишься на земле Будд.


1. Буддийское учение как путь спасения.


22. 善知识。智慧观照。内外明彻。识自本心。若识本心。即本解脱。若得解脱。即是般若三昧。即是无念。何名无念。若见一切法。心不染著。是为无念。用即遍一切处。亦不著一切处。但净本心。使六

p0351b

识出六门。于六尘中无染无杂。来去自由。通用无滞。即是般若三昧。自在解脱。名无念行。若百物不思。当令念绝。即是法缚。即名边见。

善知识。悟无念法者。万法尽通。悟无念法者。见诸佛境界。悟无念法者。至佛地位。

善知识。后代得吾法者。将此顿教法门。于同见同行。发愿受持。如事佛故。终身而不退者。定入圣位。然须传授从上以来默传分付。不得匿其正法。若不同见同行。在别法中。不得传付。损彼前人。究竟无益。恐愚人不解。谤此法门。百劫千生。断佛种性。

22. - Благомудрые! Созерцание мудрости внутреннее и внешнее проясняет до конца, познает собственное изначальное сознание. Если познать изначальное сознание, то это является основой освобождения. Если обрести освобождение, то это является праджня-самадхи, то есть не-мысль. Что называется не-мыслью? Если познать все учения, а сознание не загрязняется и не опирается на них, то это и является не-мыслью. Использование не-мысли означает, что всегда и во всех обстоятельствах не зависеть от этих обстоятельств. И только чистое изначальное сознание позволяет шести видам сознаниям выходить из шести ворот1, но среди шести видов пыли2 не загрязняется и не засоряется. Движения свободны, а использование такого сознания не ограничено. Это и есть праджня-самадхи. Свобода и освобождение называется осуществлением не-мысли. Но если ни о чем не думать и одновременно стараться прервать все мысли, то это означает, что учение связывает, ограничивает. И это называется крайностью воззрений.

- Благомудрые! Кто поймет учение о не-мысли, тот полностью овладеет множеством учений. Кто поймет учение о не-мысли, тот постигнет сферу всех Будд. Кто поймет учение о не-мысли, тот достигнет места Будды.

- Благомудрые! Если кто из потомков примет мое учение, и эти принципы мгновенного учения вместе с его постижением будет одновременно осуществлять, а также даст обет принять и придерживаться его (учение), словно служить самому Будде, до конца своей жизни не отступая от этого, то он обязательно станет святым. Однако следует передавать те указания, которые от прежних учителей негласно переданы, не нужно утаивать это истинное учение. Если же не вместе с постижением осуществлять это учение3, а находится под влиянием другого учения, не нужно передавать его, ибо этим можно навредить тем прежним учителям, и в конце концов не будет пользы. Я опасаюсь, что глупый человек не поймет и извратит это учение. Тогда на сто кальп и тысячу жизней он прервет в себе природу семени Будды4.


1. Шесть видов сознания – сознание зрения, сознание слуха, сознание обоняния, сознание вкуса, сознание осязания и сознание мысли.

Шесть ворот – глаза, уши, нос, язык, тело и мысль, т.е. 5 органов чувств и понимание.

Без задействия шести видов сознания органы чувств и понимание не смогут функционировать.

2. Шесть видов пыли – то, что воспринимается органами чувств и сознанием при соприкосновении с внешними явлениями – видимое (зрительный образ), слышимое (звук), обоняемое (запах), вкусовое (вкус), осязаемое (то, что соприкасается с телом) и понимаемое.

3. Т.е. до постижения истинного смысла учения начинать проповедовать его.

4. В каждом человеке есть семена Будды, т.е. возможность стать Буддой.


23. 善知识。吾有一无相颂。各须诵取。在家出家。但依此修。若不自修。惟记吾言。亦无有益。听吾颂曰

说通及心通

如日处虚空

唯传见性法

出世破邪宗

法即无顿渐

迷悟有迟疾

只此见性门

愚人不可悉

说即虽万般

合理还归一

烦恼闇宅中

常须生慧日

邪来烦恼至

正来烦恼除

邪正俱不用

清净至无余

菩提本自性

起心即是妄

净心在妄中

但正无三障

世人若修道

一切尽不妨

常自见己过

与道即相当

色类自有道

各不相妨恼

离道别觅道

终身不见道

波波度一生

到头还自懊

欲得见真道

行正即是道

p0351c

自若无道心

闇行不见道

若真修道人

不见世间过

若见他人非

自非却是左

他非我不非

我非自有过

但自却非心

打除烦恼破

憎爱不关心

长伸两脚卧

欲拟化他人

自须有方便

勿令破有疑

即是自性现

佛法在世间

不离世间觉

离世觅菩提

恰如求兔角

正见名出世

邪见是世间

邪正尽打却

菩提性宛然

此颂是顿教

亦名大法船

迷闻经累劫

悟则刹那间。

23. - Благомудрые! У меня есть одна внезнаковая песня. Каждый должен декламировать и принять ее. Мирянин ли, монах ли, должен только в соответствии с ней совершенствоваться. Если же не самосовершенствоваться, а только запомнить мои слова, то от этого не будет пользы. Послушайте мою песню, которая гласит:

Понимание проповеди и понимание сознания

Есть пустота подобно солнечному местопребыванию.

Только передавая учение о постижении собственной природы

Можно покинуть сансару и разрушить ложные учения.

Учение не различается на мгновенное и постепенное,

Но омрачение и просветление различается на медленное и быстрое понимание.

Если изучать только это учение о постижении собственной природы,

То глупые люди не смогут освоить его.

И хотя имеется множество способов проповеди,

Их общий смысл, однако, сводится к одному.

В темном жилище омрачения

Необходимо всегда порождать солнце мудрости.

Ложные взгляды порождают омрачение,

Истинные взгляды уничтожают омрачение.

Если полностью не использовать ни ложные, ни истинные взгляды,

Можно достичь полной чистоты.

Изначальная собственная природа просветления

Лишь только задействует сознание, сразу возникает заблуждение.

Чистое сознание находится среди заблуждения,

И только истинные взгляды не имеют трех препятствий1.

Если человек совершенствует Путь, ему нигде и никогда не будет препятствий.

Если постоянно самому постигать свои ошибки,

То это соответствует Пути.

Все живые существа имеют собственный Путь,

И у каждого различные препятствия и омрачения.

Вне Пути не нужно искать Путь,

Так и до конца жизни не постигнуть Путь.

Если от Пути к Пути провести всю жизнь,

То в конце жизни будет лишь разочарование.

Если вы желаете обрести истинный Путь,

То осуществление истинных взглядов2 это и есть Путь.

Если сам не имеешь сознания, направленного на Путь,

То словно идя вслепую, не постигнешь Путь.

Если человек действительно совершенствует путь,

Он не видит грехов мира.

Если смотреть на ошибки других людей,

То свои ошибки будут занижены.

Ошибки другого это не наши ошибки,

Но наши ошибки это собственный грех.

Если только сам свои ошибки осознаешь,

То уничтожишь омрачение до конца.

И тогда ненависть и любовь не затронут душу,

И можно лежать, вытянув обе ноги (свободно, спокойно).

Но если желаешь просвещать других людей,

То сам должен иметь свой метод.

И не допускать, чтобы этот метод опровергли имеющиеся сомнения3,

А это возможно лишь когда собственная природа проявляется.

Учение Будды находится в мире,

Оно не отстраняется от мирских ощущений.

Если вне мира искать прозрение,

То это словно искать у зайца рога.

Истинные взгляды называются выводящими из мира,

Ложные взгляды это и есть мир.

Если полностью уничтожить ложные и истинные взгляды,

То природа прозрения проявиться.

Эта песня о мгновенном учении,

Которое также называется кораблем великого учения.

Омрачение, оставшееся после прослушивания сутры, останется на многие кальпы,

Просветление же наступит мгновенно.4


1. Три препятствия:

1. Препятствие омрачения – такие качества как жадность, гнев, глупость и др., которые мешают просветлению.

2. Препятствие деятельности – физическая и духовная деятельность, которая препятствует просветлению.

3. Препятствие воздаяния – перерождение в аду, среди животных и голодных духов, где невозможно достичь просветления.

2. Поступать правильно, честно.

3. Возможна опечатка - 勿令彼有疑 – И не допускать, чтобы они имели сомнения. В «Сутре помоста на байхуа» именно этот вариант.

4. Перевод Маслова А.А.:

Проповедь распространяется, и с ней распространяется учение, будто солнце появляется в пустоте.
Передавай способ прозрения изначальной природы, ибо смысл [твоего] прихода в этот мир заключается в том, чтобы разбить ложные взгляды.
В Дхарме не бывает «внезапного» и «постепенного», лишь время просветления или заблуждения бывает коротким или долгим.
Существуют лишь эти врата к прозрению изначальной природы, но глупцы не смогут узнать этого.
И хотя мы можем объяснить это мириадами способов, но все это сливается вместе, возвращаясь к Единому.
Мрак незнания поселяется в нас, а поэтому постоянно необходим свет мудрости, что рождается в нас.
Лишь только приходит ложное, тотчас устанавливается незнание; но стоит придти правильному, то незнание сразу же рассеивается.
Но если мы не используем ни «ложное», ни «правильное», то чистота, [что рождается в нас], не знает пределов.
Основа бодхи — это [возвращение] к своей изначальной природе, а [попытка] пробудить только мысли о сердце будет лишь иллюзией.
Чистое сердце может пребывать и в иллюзиях, но праведное сердце уже свободно от трех препятствий.
Людям, что пребывают в этом мире, если они пестуют Дао, уже ничего не повредит.
Если же научимся постоянно прозревать собственные ошибки, то сможем находиться в соответствии с Дао.
Каждое живое существо имеет свой Путь, а поэтому ни одно из них не может повредить другому.
Не ищи другого Дао вне Дао, ибо положишь на это всю жизнь, но так и не узреешь Дао.
Ты лишь будешь брести к этому всю жизнь, но в конце концов лишь раскаешься.
Если же ты хочешь узреть истинный Путь, следуй праведному — это и есть Путь.
Но если ты не обладаешь сердцем Дао, то будешь идти во мраке и никогда не увидишь Путь.
Тот человек, что воистину пестует Дао, не смотрит на ошибки этого мира.
Если ты подмечаешь недостатки других людей, то лишь приумножаешь собственные.
Если другие люди ошибаются, я не должен ошибаться; если же я ошибся, то это — только моя собственная ошибка.
Лишь самому, избавившись от ошибок в сердце, можно разорвать [путы] незнания.
Если ни ненависть, ни любовь не тревожат наше сердце, то можно, вытянув обе ноги, [безмятежно] спать.
Тот, кто хочет изменять других людей, сам должен обладать [сокровенным] умением.
Если у людей уже не поднимается в душе сомнений, значит они узрели собственную природу.
Учение Будды, что существует в этом мире, неотделимо от чувств этого мира.
Искать просветление-бодхи вне мира столь же [бессмысленно], как искать рога у зайца.
Правильные взгляды мы зовем «трансцендентными», ложные взгляды зовем «мирскими».
И когда разбиваются как правильные, так и ложные взгляды, то проявляется природа бодхи.
Гимн этот принадлежит школе внезапного просветления и зовется он «Великим челном Дхармы, [что переправляет через океан страданий и грехов]».
В течение долгих кальп человек может пребывать в заблуждениях, но лишь достигнет пробуждения, и [все эти заблуждения] тотчас сгинут.


24. 师复曰。今于大梵寺说此顿教。普愿法界众生言下见性成佛。时韦使君与官僚道俗。闻师所说。无不省悟。一时作礼。皆叹。善哉。何期岭南有佛出世。

24. И еще Учитель сказал:

- Сегодня в храме Дафань я проповедовал это учение о мгновенном просветлении, всем сердцем желая, чтобы живые существа мира вне слов познали собственную природу и стали Буддами.

В это время господин инспектор Вэй с чиновниками, даосы и простолюдины, прослушав все, что сказал Учитель, все до одного просветились, одновременно оказали почести Учителю, и воскликнули: «Добродетель! Кто бы ожидал, что в Линнане Будда появится!».


疑问第三


25. 一日。韦刺史。为师设大会斋。斋讫。刺史请师升座。同官僚士庶肃容再拜。问曰。弟子闻和尚说法。实不可思议。今有少疑。愿大慈悲。特为解说。师曰。有疑即问。吾当为说。韦公曰。和尚所说。可不是达磨大师宗旨乎。师曰。是。

公曰。弟子闻。达磨初化梁武帝。帝问云。朕一生造寺度僧。布施设斋。有何功德。达磨言。实无功德。弟子未达此理。愿和尚为说。