Книга первая. За иорданом доколе Господь не даст покоя братьям вашим, как вам, и доколе и они не получат во владение землю, которую Господь, Бог ваш, дает им

Вид материалаКнига
Подобный материал:
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   47
ГЛАВА 10

Барак Бен Канаан заключил несколько сделок по закупке оружия и выполнил все

дипломатические поручения в Европе. Он истосковался по дому и упросил, чтобы его отозвали

в Израиль. Бараку уже минуло восемьдесят, он начинал сдавать, хотя ни за что бы в этом не

признался.

Он отправился в Неаполь, чтобы на пароходе вернуться домой. Там его встретили

израильтяне, бывшие агенты Алии Бет, у которых был в этом городе штаб. Они занимались

переправкой в Израиль евреев из итальянских лагерей для перемещенных лиц, которых очень

ждали в Израиле, где на счету была каждая пара рук. Тех, кто помоложе, сразу по прибытии

обучали военному делу, остальных направляли рыть окопы в пограничных селах.

По случаю приезда Барака Бен Канаана свет в израильском штабе горел далеко за

полночь. Пили коньяк, и Барак снова и снова рассказывал про "чудо в Лейк-Саксесе" и о

сделках, заключенных им в Европе.

Все были озабочены положением Иерусалима - только что сообщили об очередной

безуспешной попытке евреев захватить Латрун. Один Бог знает, долго ли еще продержится

стотысячное население священного города.

К двум часам ночи речь зашла о местной войне, которую израильтяне вели против

итальянского теплохода "Везувий". Этот теплоход водоизмещением в четыре тысячи тонн

сирийцы загрузили оружием, закупленным в Европе. Груз - десять тысяч винтовок, около

миллиона патронов, тысячу пулеметов и столько же минометов - намечалось доставить в Тир.

"Везувий" был готов поднять якорь еще месяц назад, однако израильтяне узнали о его

грузе. В ночь перед отплытием несколько смельчаков подплыли к теплоходу и прикрепили к

днищу магнитные мины. После взрыва теплоход получил повреждения, но груз, вопреки

ожиданиям, не взорвался. "Везувий" остался на плаву. С тех пор вокруг него шла непрерывная

игра.

Сирийский полковник Фавзи, ответственный за груз стоимостью в миллионы долларов,

велел отбуксировать теплоход в док и заделать пробоины. Он привез из Рима и Парижа

полсотни арабских студентов и поручил им охрану судна. Одновременно Фавзи уволил

команду и заменил ее двенадцатью арабами. Только капитан и два его помощника были

итальянцами: они служили в пароходной компании, которой принадлежал теплоход. Капитан

невзлюбил чванливого сирийского полковника и тайно обещал помогать израильтянам, но взял

с них слово, что новых акций против судна не будет.

Израильтяне не могли допустить, чтобы груз попал в Тир. Но как это сделать? Они

пообещали итальянским властям и капитану, что не тронут судно в порту, но, если оно уйдет в

море, немногочисленный израильский флот вряд ли сумеет его отыскать.

Барак волновался. Он не раз сталкивался с неразрешимыми задачами в прошлом и всегда

решал их. Неужто он не придумает что-нибудь и на этот раз? К утру у него родился замысел.

Два дня спустя "Везувий" поднял якорь и покинул порт. Накануне отплытия Фавзи

отстранил итальянца, второго помощника капитана, от обязанностей радиста. Но израильтяне

все равно узнали точный час отплытия. Судно выходило из гавани, когда к нему, сигналя,

подплыл итальянский таможенный катер.

Фавзи, который не понимал по-итальянски, поднялся в рубку и спросил у капитана, что

это значит.

- А кто его знает, - ответил капитан, пожимая плечами.

- Эй, на "Везувии"! - продолжал греметь мегафон. - Приготовьтесь к таможенному

досмотру.

Человек двадцать в форме итальянской таможни поднялись на борт теплохода.

- Будьте любезны объяснить, что все это значит! - гневно закричал Фавзи.

Начальник таможенной команды, огромного роста старик с седеющей рыжей бородой,

удивительно похожий на Барака Бен Канаана, выступил вперед и сказал по-арабски:

- У нас имеются сведения, что один из членов экипажа подложил в трюм мину с

часовым механизмом.

- Не может быть! - воскликнул Фавзи.

- По нашим сведениям, его подкупили евреи, - серьезно заявил великан. - Вам

необходимо покинуть акваторию порта, прежде чем судно взорвется.

Фавзи растерялся. Ему отнюдь не улыбалась перспектива взорваться вместе с "Везувием".

Но не может же он, полковник, просить, чтобы его сняли с судна.

- Постройте свою команду, - посоветовал бородач. - Мы вмиг найдем виновного, и уж

он признается нам, где именно подложена мина.

Команду немедленно вызвали на палубу и подвергли допросу. Тем временем "Везувий"

вышел из трехмильной зоны, и таможенный катер повернул обратно в Неаполь. Агенты Алии

Бет вытащили пистолеты и арестовали Фавзи и его арабскую команду. В открытом море

команду посадили в спасательную лодку, снабдили компасом и картой и отпустили.

Полковника заперли в его собственной каюте. Израильтяне распределили судовые роли, и

теплоход двинулся вперед полным ходом.

Тридцать шесть часов спустя к "Везувию" подплыли два корвета, над которыми

развевались пиратские флаги - череп с костями. Они пришвартовались к теплоходу, забрали

оружие и команду, вывели из строя рацию и исчезли. "Везувий" взял курс назад в Неаполь.

Полковник Фавзи бесновался. Он требовал расследования инцидента. Итальянская

таможня, которую арабы обвинили в том, что она предоставила евреям катер и форму, заявила,

что каждый выезд катеров регистрируется, а в журнале ничего об этом происшествии нет, в чем

легко убедиться. Арабская команда, отпущенная в спасательной шлюпке, верная арабскому

обычаю никогда не говорить правду, лгала напропалую, и вскоре появилось двенадцать

совершенно различных версий о случившемся. Капитан судна и два его помощника показали

под присягой, что арабская команда дезертировала, как только узнала о мине в трюме.

Дело до того запуталось, что не осталось никакой возможности добраться до истины.

Израильтяне дополнили путаницу слухом, будто судно на самом деле принадлежало евреям, а

похитили его арабы и что Фавзи был еврейским агентом.

Полковнику Фавзи оставалось только одно - инсценировать самоубийство, что он и

сделал. Через два дня после захвата "Везувия" два корабля с развевающимися звездами Давида

на мачтах доставили Барака Бен Канаана домой.

ГЛАВА 11

Ари Бен Канаан получил приказ явиться в Тель-Авив. Штаб располагался в особняке

Рамат-Ган. Выглядел он непривычно: флаг со звездой Давида, часовые в форме новой

израильской армии, строгая проверка удостоверений при входе, множество джипов и

мотоциклов, всюду чувствовалось особое, лихое военное оживление.

В здании без умолку трещали телефоны. Ари провели через зал оперативных совещаний,

где на стенах висели огромные карты с флажками, отмечающими положение на фронтах, и

через комнату связи, где целая батарея радиостанций переговаривалась с различными

участками фронта. Глядя на всю эту роскошь, Ари подумал, как мало все это похоже на старый

передвижной штаб Хаганы, где из оборудования были стол и пара табуреток.

Авидан, бывший командующий Хаганы, ушел в отставку, передав пост молодому

военному, который приобрел боевой опыт в рядах британской армии. Теперь Авидан служил

связующим звеном между армией и Временным правительством и, хотя не занимал

официальной должности, продолжал пользоваться огромным авторитетом.

Авидан тепло поздоровался с Ари. Трудно было определить, устал он или только что

отдохнул, огорчен или доволен, - Авидан всегда сохранял одинаково серьезное выражение

лица. Они вошли в кабинет, и Авидан распорядился никого к нему не пускать.

- Ну и лавочку вы тут себе завели, - сказал Ари.

- Да, не то что раньше, - согласился Авидан. - Я сам никак не привыкну. Бывает,

приезжаю сюда утром, и мне кажется, что вот-вот нагрянут англичане и отвезут нас всех в

тюрьму Акко.

- Мы удивились, когда узнали, что ты сам подал в отставку.

- Для молодой армии, ведущей большую войну, нужны молодые. А я на старости лет

займусь политикой.

- А как идет война? - спросил Ари.

- Латрун - вот наша беда. Мы вряд ли долго продержимся в Старом городе, и один Бог

знает, сколько продержимся в Новом, если только не пробьем блокаду в ближайшее время.

Поработать придется на совесть, как вы в своем районе.

- Нам повезло.

- Это где же повезло? В Сафеде, что ли, или в Ган-Дафне? Брось, Ари, скромничать. У

нас в Бен-Шемене дети до сих пор в осаде. Правда, атаковать иракцы пока не решаются. И вот

что еще: Кавуки до сих пор в Центральной Галилее. Надо разделаться с этим сукиным сыном.

Из-за него я тебя и вызвал. Мы собираемся поручить эту операцию тебе. Через пару недель

подкинем еще один батальон и кое-какое оружие.

- А как ты себе это представляешь? - спросил Ари.

- Если мы займем Назарет, то вся Галилея будет в наших руках. Мы овладеем дорогами,

соединяющими западную часть с восточной.

- А как же арабские деревни?

- Большинство из них, как ты знаешь, христианские. Они уже требовали от Кавуки,

чтобы он убрался вон. Так или иначе, а воевать они не хотят.

- Это хорошо.

- Но прежде чем заняться Кавуки, ты должен полностью очистить свой район.

- Форт-Эстер? - спросил Ари.

Авидан кивнул.

- Я уже писал тебе. Чтобы взять Форт-Эстер, нужна артиллерия. Хотя бы три-четыре

давидки.

- Может быть, тебе золота подкинуть?

- Слушай, Авидан. Две арабские деревни прикрывают подступы к форту. Без

дальнобойного оружия не обойтись.

- Ладно, получишь. - Авидан резко поднялся и зашагал по кабинету. На стене висела

карта боевых действий. Ари чувствовал, что Авидан вызвал его в Тель-Авив не только для того,

чтобы обсудить план операции. - Ари, - медленно начал лысый великан. - Еще две недели

тому назад тебе приказали взять Абу-Йешу.

- Вот, значит, для чего ты меня сюда вызвал.

- Я думал, будет лучше, если мы с тобой поговорим, прежде чем этим займется генштаб.

- Я докладывал, что Абу-Йеша не составляет для нас угрозы.

- Это по-твоему. А мы другого мнения.

- Мне как командующему этим участком фронта виднее.

- Перестань, Ари. Эта твоя Абу-Йеша - база Мухаммеда Каси. Оттуда к нам приходят

диверсанты. Кроме того, она блокирует дорогу в Ган-Дафну.

Ари отвел глаза в сторону.

- Мы с тобой слишком хорошо знаем друг друга, поэтому давай говорить откровенно.

Ари помолчал еще минуту, потом сказал:

- Я дружу с арабами Абу-Йеши, сколько себя помню. Мы вместе гуляли на свадьбах,

горевали на похоронах. Мы им строили дома, а они нам дали землю под Ган-Дафну.

- Знаю, Ари. Таких случаев - десятки. Но ведь речь идет о том, быть нам или не быть.

Мы не звали сюда арабские армии.

- Я хорошо знаю этих людей, - закричал Ари. - Они не враги, а обыкновенные

крестьяне, которые хотят лишь, чтобы их оставили в покое.

- Ари, - резко перебил его Авидан, - у многих арабских сел хватило мужества оказать

сопротивление Кавуки и даже армиям. Жители Абу-Йеши решили иначе. Ты выдаешь желаемое

за действительное, когда утверждаешь, что там нет врагов. С этим надо кончать!..

- Иди к черту! - сказал Ари и встал.

- Не уходи, - без всякой обиды попросил Авидан. - Пожалуйста, не уходи.

Теперь стало заметно, что этот рослый крестьянин устал.

- Тысячу раз мы просили палестинских арабов не соваться в эти дела. Никому не хочется

прогонять их с насиженных мест. Деревни, которые проявили лояльность, никто не трогает и

трогать не собирается. Но с другими у нас просто нет иного выхода. Противник превратил их в

склады оружия, в учебные полигоны, базы, откуда совершает нападения на наши автоколонны,

обрекая наши села на голодную смерть. В Иерусалиме голодают сто тысяч мирных жителей.

Из-за кого? Все из-за них же. Мы обсуждали эту проблему неделями. Вопрос стоит так: либо

убить, либо быть убитым.

Ари подошел к окну, закурил и с тоской посмотрел на улицу. Авидан прав, это он хорошо

понимал. У арабов был выбор, в то время как еврейским селам не оставалось ничего другого,

как стоять насмерть.

- Я, конечно, могу поставить вместо тебя другого человека, который без колебаний

возьмет Абу-Йешу. Но мне очень не хочется этого делать. Если ты действительно считаешь,

что не можешь выполнить приказ, я советую тебе подать заявление с просьбой о переводе на

другой участок фронта.

- Зачем? Чтобы делать то же самое с таким же селом, только под другим названием?

- Ари, не торопись с ответом. Я знал тебя еще ребенком. Тебе пятнадцати не было, когда

ты стал бойцом. У нас таких немного. За все годы ты ни разу не отказался выполнить приказ.

Ари обернулся. На его лице отражалась безысходная тоска. Он опустился в кресло.

- Ладно, сделаю, раз иначе нельзя, - прошептал он.

- Тогда свяжись со штабом, - сказал Авидан.

Ари кивнул и направился к двери.

- Кстати, тебя повысили в звании. Ты теперь полковник.

Ари горько рассмеялся.

- Мне тоже нелегко, поверь. Очень и очень нелегко, - сказал Авидан на прощание.

Полковник Бен Канаан, его заместитель майор Бен Ами и адъютант майор Яркони

разработали операцию "Пурим" с целью взять Форт-Эстер и ликвидировать базу в Абу-Йеше. В

случае успеха была бы окончательно обеспечена безопасность долины Хулы.

Орудия, которые обещал Авидан, так и не прибыли, но Ари не особенно на них

рассчитывал. Он привез давидку из Сафеда и приготовил полсотни снарядов.

Без артиллерии нельзя было и думать об атаке на Форт-Эстер со стороны Ган-Дафны.

Четыре сотни хорошо вооруженных солдат Каси занимали выгодную позицию. Ари знал, что

под прикрытием бетонных стен они будут упорно сопротивляться.

Задачу усложняли арабские деревни: Абу-Йеша, расположенная по дороге к форту, и еще

две, у самой ливанской границы, прикрывающие крепость с флангов. В обеих окопались люди

Мухаммеда Каси. Ари собирался напасть на Форт-Эстер с тыла.

Наступать решили тремя колоннами. Первую возглавил сам Ари. Ночью она звериными

тропами поднялась в горы. Надо было сделать большой крюк по трудной и опасной дороге,

чтобы незаметно подобраться к арабской деревне. Тридцать пять парней и пятнадцать девушек

несли на себе давидку и снаряды. Еще пятьдесят человек их прикрывали.

Нога у Ари все еще болела, но он старался идти как можно быстрее. Нужно было

добраться до места затемно, иначе вся операция могла провалиться.

В четыре утра достигли вершины. Люди изнемогали от усталости, однако об отдыхе никто

не думал. Неподалеку от деревни их встретил патруль дружественного бедуинского племени.

Бедуины сообщили, что неприятеля поблизости нет

Люди Ари быстрым маршем дошли до развалин небольшой крепости крестоносцев в трех

километрах от деревни и, полумертвые от усталости, расположились на отдых. Они прятались в

развалинах до самого вечера, а бедуины стояли на часах. Следующей ночью из Эйн-Ора вышли

остальные колонны. Давид Бен Ами повел своих людей по уже знакомому обрыву вверх в

Ган-Дафну. Перед рассветом они залегли в лесу рядом с селом.

Колонна Иоава Яркони шла по следам Ари. Она двигалась быстрее, так как шла налегке.

Бедуины встретили на вершине и эту колонну и провели ее мимо Форт-Эстер ко второй

арабской деревне.

К вечеру второго дня Ари послал бедуинского вождя в деревню с ультиматумом. Тем

временем его люди выбрались из развалин и подошли вплотную к деревне. Мухтар и человек

восемьдесят наемников Мухаммеда Каси решили, что их хотят взять хитростью: не может быть,

чтобы евреи у них под носом сумели незаметно взобраться на гору. Бедуин вернулся и

доложил: арабы требуют доказательств. Давидке пришлось дать два залпа.

В деревне рухнуло несколько глиняных хижин. Не успел отгреметь второй выстрел, как

люди Каси со всех ног бросились к границе Ливана. Над деревней взвилось море белых тряпок.

Ари действовал быстро: оставил здесь небольшой отряд, а с остальными бойцами устремился

ко второй деревне, где Яркони уже пошел в атаку.

После трех выстрелов давидки бандиты бежали и отсюда. Обе деревни сдались так

быстро, что в Форт-Эстер ничего не успели понять. Когда там услышали звуки пальбы,

Мухаммед Каси решил, что это балуются его ребята.

На рассвете третьего дня колонна Давида Бен Ами вышла из леса и перерезала дорогу

между Форт-Эстер и Абу-Йешей, где Каси разместил сотню своих головорезов. После этого

отряды Ари и Иоава двинулись на Форт-Эстер с тыла. В крепости было не больше ста человек:

остальные либо находились в Абу-Йеше, либо уже удрали в Ливан. Давидка открыла огонь,

цилиндры с динамитом со свистом обрушились на бетонные стены, ложась все ближе к

стальным воротам. Наконец ворота взлетели в воздух; следующие пять снарядов угодили во

двор крепости.

Ари Бен Канаан повел своих ребят в первую атаку. Они поползли к крепости под

пулеметным огнем, сопровождаемые воем снарядов давидки.

Разрушения в форте были не так уж велики, но грохот, вой и стремительность атаки

совершенно сбили с толку Мухаммеда Каси и его плохо обученных вояк. Ожидая подкрепления

из Абу-Йеши, они оборонялись кое-как. Но подкрепление угодило в западню, расставленную

Давидом Бен Ами. Каси видел это в бинокль и понял, что окружен. Отряд Ари тем временем

подоспел к воротам. Над Форт-Эстер взвился белый флаг.

Яркони с двадцатью бойцами разоружил арабов и погнал их в Ливан. Каси и трое его

офицеров были взяты под стражу, а над крепостью подняли флаг со звездой Давида. Ари повел

остальных бойцов вниз, на соединение с людьми Давида. Предстоял последний этап операции:

ликвидация базы в Абу-Йеше.

Жители села понимали, что пришла очередь их деревни. Ари послал парламентера с

ультиматумом через двадцать минут оставить деревню. Кто не уйдет, пусть пеняет на себя. С

наблюдательного пункта он видел, как его старые друзья покидают село и направляются к

ливанской границе. Сердце Ари обливалось кровью. Прошло полчаса, час.

- Пора начинать, - сказал Давид.

- Подождем еще, пусть уйдут все.

- Да уже полчаса, как никто не выходит. Кто хотел, те давно ушли.

Ари отвернулся.

- Хочешь, я поведу людей? - предложил Давид.

- Давай, - шепнул Ари.

Ари остался на наблюдательном пункте, когда Давид повел людей к седловине,

приютившей село. На подступах к селу Давид построил людей в шеренгу. Их встретил залп из

пулеметов и винтовок. Евреи бросились на землю и поползли по-пластунски.

Около ста жителей деревни во главе с Тахой решили сражаться. Невиданное дело: на этот

раз евреи превосходили врагов числом и оружием. Они открыли огонь из автоматов, а затем

забросали арабов гранатами. Арабский пулемет вышел из строя, и защитникам села пришлось

отступить. Евреи ворвались в Абу-Йешу.

Драться пришлось за каждую улицу, арабы обороняли каждый дом. Дело шло медленно, и

кровь лилась ручьями.

Прошел час, другой. Ари не покидал наблюдательный пункт. До него доносились звуки

выстрелов, взрывы гранат, крики людей.

Арабы сдавали одну позицию за другой. Наконец евреям удалось загнать оставшихся в

живых в переулок на краю деревни. Более семидесяти пяти арабов погибли, они защищали

свою деревню с неслыханным упорством; ничего подобного не случалось за всю войну. Это

был трагический бой: его не хотели обе стороны.

Последние восемь арабов заперлись в крепком каменном доме мухтара напротив мечети.

Давид Бен Ами приказал подвезти давидку. Дом разрушили вдребезги. Его защитники, в том

числе и Таха, погибли.

Уже темнело, когда усталый Давид поднялся к Ари.

- Все кончено, - сказал он.

Ари посмотрел на него невидящим взглядом.

- Их было человек сто. Погибли все. Наши потери - четырнадцать парней, три девушки.

Человек десять раненых отвезли в Ган-Дафну.

Ари, казалось, не слышал его.

- А что будет с их полями? - шептал Ари. - А они сами... куда они теперь денутся?

Давид схватил его за руку.

- Не ходи туда!

Ари посмотрел на плоские крыши домов. Теперь там было очень тихо.

- А дом у реки?

- Его больше нет.

- Что с ними теперь будет? - упорствовал Ари. - Это же мои друзья.

- Мы ждем твоего приказа, Ари.

Ари посмотрел на Давида и покачал головой.

- В таком случае приказ отдам я.

- Нет, - прошептал Ари. - Я сам.

Он последний раз посмотрел на деревню и скомандовал:

- Сровнять Абу-Йешу с землей!