М. Я. Блох теоретическая грамматика английского языка допущено Министерством просвещения СССР в качестве учебник

Вид материалаУчебник
That Dr. Blare had refused to join the Antarctic expedition
Cf.: We decided not to go back to the place from where we started on our journey.
E.g.: When you speak of the plain facts
Aunt Emma would have done.
Though she disapproved of their endless discussions
As he wanted to hear the conversation below
Whoever calls
Cf.: This is the same report as was submitted last week.
If he comes
E.g.: Mrs. Lewin had warned her that Cadover was an extraordinary place, and that one must never be astonished by anything
Chapter xxviii compound sentence
Подобный материал:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   22
The news that Dr. Blare had refused to join the Antarctic expedition was sensational. We are not prepared to discuss the question who will chair the next session of the Surgical Society.

The nominal appositive clauses can be tested by transforming them into the corresponding clauses of primary nominal positions through the omission of the noun-antecedent or translating it into a predicative complement. Cf.:

... → That Dr. Blare had refused to join the Antarctic expedition was sensational. —» That Dr. Blare had refused to join the Antarctic expedition was sensational news.

The characteristic antecedents of adverbial apposition are abstract names of adverbial relations, such as time, moment, place, condition, purpose, etc. Cf.:

We saw him at the moment he was opening the door of his Cadillac. They did it with the purpose that no one else might share the responsibility for the outcome of the venture.

319

As is seen from the examples, these appositive clauses serve a mixed or double function, i. e. a function constituting a mixture of nominal and adverbial properties. They may be tested by transforming them into the corresponding adverbial clauses through the omission of the noun-antecedent and, if necessary, the introduction of conjunctive adverbialisers. Cf.:

... → We saw him as he was opening the door of his Cadillac. ... → They did it so that no one else might share the responsibility for the outcome of the venture.

Appositive clauses of pronominal relation refer to an antecedent expressed by an indefinite or demonstrative pronoun. The constructions serve as informatively limiting and attention-focusing means in contrast to the parallel non-appositive constructions. Cf.:

I couldn't agree with all that she was saying in her irritation. → I couldn't agree with what she was saying in her irritation. (Limitation is expressed.) That which did strike us was the inspector's utter ignorance of the details of the case. → What did strike us was the inspector's utter ignorance of the details of the case. (The utterances are practically equivalent, the one with a clausal apposition being somewhat more intense in its delimitation of the desired focus of attention.)

Appositive clauses of anticipatory relation are used in constructions with the anticipatory pronoun (namely, the anticipatory it, occasionally the demonstratives this, that). There are two varieties of these constructions — subjective and objective. The subjective clausal apposition is by far the basic one, both in terms of occurrence (it affects all the notional verbs of the vocabulary, not only transitive) and functional range (it possesses a universal sentence-transforming force). Thus, the objective anticipatory apposition is always interchangeable with the subjective anticipatory apposition, but not vice versa. Cf.:

I would consider it (this) a personal offence if they didn't accept the forwarded invitation. → It would be a personal offence (to me) if they didn't accept the forwarded invitation. You may depend on it that the letters won't be left unanswered. → It may be depended on that the letters won't be left unanswered.

320

The anticipatory appositive constructions, as is widely known, constitute one of the most peculiar typological features of English syntax. Viewed as part of the general appositive clausal system here presented, it is quite clear that the exposure of their appositive nature does not at all contradict their anticipatory interpretation, nor does it mar or diminish their "idiomatically English" property so emphatically pointed out in grammar books.

The unique role of the subjective anticipatory appositive construction, as has been stated elsewhere, consists in the fact that it is used as a universal means of rheme identification in the actual division of the sentence.

§ 8. Clauses of adverbial positions constitute a vast domain of syntax which falls into many subdivisions each distinguishing its own field of specifications, complications, and difficulties of analysis. The structural peculiarities and idiosyncrasies characterising the numerous particular clause models making up the domain are treated at length in grammatical manuals of various practical purposes; here our concern will be to discuss some principal issues of their functional semantics and classification.

Speaking of the semantics of these clauses, it should be stressed that as far as the level of generalised clausal meanings is concerned, semantics in question is of absolute syntactic relevance; accordingly, the traditional identification of major adverbial clause models based on "semantic considerations" is linguistically rational, practically helpful, and the many attempts to refute it in the light of the "newly advanced, objective, consistently scientific" criteria have not resulted in creating a comprehensive system capable of competing with the traditional one in its application to textual materials.

On the other hand, it would be a mistake to call in question the usefulness of the data obtained by the latest investigations. Indeed, if their original negative purpose has failed, the very positive contribution of the said research efforts to theoretical linguistics is not to be overlooked: it consists in having studied the actual properties of the complicated clausal system of the sentence, above all the many-sided correlation between structural forms and functional meanings in the making of the systemic status of each clausal entity that admits of a description as a separate unit subtype.

321

Proceeding from the said insights, the whole system of adverbial clauses is to be divided into four groups.

The first group includes clauses of time and clauses of place. Their common semantic basis is to be defined as "localisation" — respectively, temporal and spatial. Both types of clauses are subject to two major subdivisions, one concerning the local identification, the other concerning the range of functions.

Local identification is essentially determined by subordinators. According to the choice of connector, clauses of time and place are divided into general and particularising. The general local identification is expressed by the non-marking conjunctions when and where. Taken by themselves, they do not introduce any further specifications in the time or place correlations between the two local clausal events (i.e. principal and subordinate). As for the particularising local identification, it specifies the time and place correlations of the two events localising the subordinate one before the principal, parallel with the principal, after the principal, and possibly expressing further subgradations of these correspondences.

With subordinate clauses of time the particularising localisation is expressed by such conjunctions as while, as, since, before, after, until, as soon as, now that, no sooner than, etc. E.g.:

We lived here in London when the war ended. While the war was going on we lived in London. We had lived in London all through the war until it ended. After the war ended our family moved to Glasgow. Etc.

With clauses of place proper the particularising localisation is expressed but occasionally, mostly by the prepositional conjunctive combinations from where (bookish equivalent — whence) and to where. E.g.:

The swimmers gathered where the beach formed a small promontory. The swimmers kept abreast of one another from where they started.

For the most part, however, spatial specifications in the complex sentence are rendered not by place-clauses proper, but by adverbial-appositive clauses. Cf.: We decided not to go back to the place from where we started on our journey.

From the functional point of view, clauses of localisation

322

should be divided into "direct" (all the above ones) and "transferred", the latter mostly touching on matters of reasoning. E.g.:

When you speak of the plain facts there can't be any question of argument. But I can't agree with you where the principles of logic are concerned.

A special variety of complex sentence with a time clause is presented by a construction in which the main predicative information is expressed in the subordinate clause, the actual meaning of temporal localisation being rendered by the principal clause of the sentence. E.g.:

Alice was resting in bed when Humphrey returned. He brought his small charge into the room and presented her to her "aunt" (D. E. Stevenson).

The context clearly shows that the genuine semantic accents in the first sentence of the cited passage is to be exposed by the reverse arrangement of subordination: it is Humphrey's actions that are relevant to the developing situation, not Alice's resting in bed: → Humphrey returned when Alice was resting in bed...

This type of complex sentence is known in linguistics as "inversive"; what is meant by the term, is semantics taken against the syntactic structure. The construction is a helpful stylistic means of literary narration employed to mark a transition from one chain of related events to another one.

The second group of adverbial clauses includes clauses of manner and comparison. The common semantic basis of their functions can be defined as "qualification", since they give a qualification to the action or event rendered by the principal clause. The identification of these clauses can be achieved by applying the traditional question-transformation test of the how-type, with the corresponding variations of specifying character (for different kinds of qualification clauses). Cf.:

He spent the Saturday night as was his wont. → How did he spend the Saturday night? You talk to people as if they were a group. → How do you talk to people? I planned to give my mother a length of silk for a dress, as thick and heavy as it was possible to buy. → How thick and heavy the length of silk was intended to be?

323

All the adverbial qualification clauses are to be divided into "factual" and "speculative", depending on the real or unreal propositional event described by them.

The discrimination between manner and comparison clauses is based on the actual comparison which may or may not be expressed by the considered clausal construction of adverbial qualification. The semantics of comparison is inherent in the subordinators as if, as though, than, which are specific introducers of comparison clauses. On the other hand, the subordinator as, both single and in the combinations as ... as, not so ... as, is unspecific in this sense, and so invites for a discrimination test to be applied in dubious cases. It should be noted that more often than not a clausally expressed manner in a complex sentence is rendered by an appositive construction introduced by phrases with the broad-meaning words way and manner. E.g.: Mr. Smith looked at me in a way that put me on the alert.

Herein lies one of the needed procedures of discrimination, which is to be formulated as the transformation of the tested clause into an appositive that- or which-clause: the possibility of the transformation marks the clause of manner, while the impossibility of the transformation (i.e. the preservation of the original as-clause) marks the clause of comparison. Cf.:

Mary received the guests as nicely as Aunt Emma had taught her → ... in a (very) nice way that Aunt Emma had taught her. (The test marks the clause as that of manner.) Mary received the guests as nicely as Aunt Emma would have done. → ... in as nice a way as Aunt Emma would have done. (The test marks the clause as comparative.)

Clauses of comparison are subdivided into those of equality (subordinators as, as ... as, as if, as though) and those of inequality (subordinators not so ... as, than). The discontinuous introducers mark, respectively, a more intense rendering of the comparison in question. Cf.:

That summer he took a longer holiday than he had done for many years. For many years he hadn't taken so long a holiday as he was offered that summer.

With clauses of comparison it is very important to distinguish the contracted expression of predication, i.e. predicative zeroing, especially for cases where a clause of comparison as such is combined with a clause of time. Here 324

predicative zeroing may lead to the rise of peculiarly fused constructions which may be wrongly understood. By way of example, let us take the sentence cited in B. Ilyish's book: Do you find Bath as agreeable as when I had the honour of making the enquiry before? (J. Austen)

B. Ilyish analyses the construction as follows: "The when-clause as such is a temporal clause: it indicates the time when an action ("his earlier enquiry") took place. However, being introduced by the conjunction as, which has its correlative, another as, in the main clause, it is at the same time a clause of comparison" [Ilyish, 299].

But time and comparison are absolutely different characteristics, so that neither of them can by definition be functionally used for the other. They may go together only in cases when time itself forms the basis of comparison (I came later than Mr. Jerome did). As far as the analysed example is concerned, its clause of time renders no other clausal meaning than temporal; the clausal comparison proper is expressed reductionally, its sole explicit representative being the discontinuous introducer as ... as. Thus, the true semantics of the cited comparison is to be exposed by paradigmatic de-zeroing: → Do you find Bath as agreeable as it was when I had the honour of making the enquiry before?

The applied principle of analysis of contamination time-comparison clauses for its part supports the zero-conception of other outwardly non-predicative comparative constructions, in particular those introduced by than. Cf.: Nobody could find the answer quicker than John. → Nobody could find the answer quicker than John did (could do).

The third and most numerous group of adverbial clauses includes "classical" clauses of different circumstantial semantics, i.e. semantics connected with the meaning of the principal clause by various circumstantial associations; here belong clauses of attendant event, condition, cause, reason, result (consequence), concession, purpose. Thus, the common semantic basis of all these clauses can be defined as "circumstance". The whole group should be divided into two subgroups, the first being composed by clauses of "attendant circumstance"; the second, by clauses of "immediate circumstance".

Clauses of attendant circumstance are not much varied in structure or semantics and come near to clauses of time. The difference lies in the fact that, unlike clauses of time, the event described by a clause of attendant circumstance

325

is presented as some sort of background in relation to the event described by the principal clause. Clauses of attendant circumstance are introduced by the conjunctions while and as. E.g.: As (while) the reception was going on, Mr. Smiles was engaged in a lively conversation with the pretty niece of the hostess.

The construction of attendant circumstance may be taken to render contrast; so all the clauses of attendant circumstance can be classed into "contrastive" (clauses of contrast) and "non-contrastive". The non-contrastive clause of circumstance has been exemplified above. Here is an example of contrastive attendant circumstance expressed clausally:

Indeed, there is but this difference between us — that he wears fine clothes while I go in rags, and that while I am weak from hunger he suffers not a little from overfeeding (O. Wilde).

As is clear from the example, a complex sentence with a contrastive clause of attendant circumstance is semantically close to a compound sentence, i.e. a composite sentence based on coordination.

Clauses of immediate circumstance present a vast and complicated system of constructions expressing different explanations of events, reasonings and speculations in connection with them. The system should relevantly be divided into "factual" clauses of circumstance and "speculative" clauses of circumstance depending on the real or unreal predicative denotations expressed. This division is of especial significance for complex sentences with conditional clauses (real condition, problematic condition, unreal condition). Other types of circumstantial clauses express opposition between factual and speculative semantics with a potential relation to some kind of condition inherent in the deep associations of the syntactic constructions. E.g.:

Though she disapproved of their endless discussions, she had to put up with them. (Real concession) → Though she may disapprove of their discussions, she will have to put up with them. (Speculative concession) —» If she disapproved (had disapproved) of their discussions, why would she put up (have put up) with them? (Speculative condition)

The argument was so unexpected that for a moment Jack lost his ability to speak. (Real consequence) → The argument was so unexpected that it would have frustrated Jack's

326

ability to speak if he had understood the deep meaning of it. (Speculative consequence, based on the speculative condition)

Each type of clauses of circumstance presents its own problems of analysis. On the other hand, it must be pointed out that all the types of these clauses are inter-related both semantically and paradigmatically, which may easily be shown by the corresponding transformations and correlations. Some of such correlations have been shown on the examples above. Compare also:

He opened the window wide that he might hear the conversation below. (Purpose) → Unless he wanted to hear the conversation below he wouldn't open the window. (Condition) → As he wanted to hear the conversation below, he opened the window wide and listened. (Cause) → Though he couldn't hear properly the conversation below, he opened the window and listened. (Concession) → The voices were so low that he couldn't hear the conversation through the open window. (Consequence) → If he hadn't opened the window wide he couldn't have heard the conversation. (Condition)

Certain clausal types of circumstance are closely related to non-circumstantial clausal types. In particular, this kind of connection is observed between conditional clauses and time clauses and finds its specifically English expression in the rise of the contaminated if- and when-clauses: If and when the discussion of the issue is renewed, both parties will greatly benefit by it.

Another important variety of clauses of mixed syntactic semantics is formed by concessive clauses introduced by the connectors ending in -ever. E.g.:

Whoever calls, I'm not at home. However tempting the offer might be, Jim is not in a position to accept it.

Clauses of mixed adverbial semantics present an interesting field of paradigmatic study.

The fourth group of adverbial clauses is formed by parenthetical or insertive constructions. Parenthetical clauses, as has been stated elsewhere, are joined to the principal clause on a looser basis than the other adverbial clauses; still, they do form with the principal clause a syntactic sentential unity, which is easily proved by the procedure of diagnostic elimination. Cf.:

327

Jack has called here twice this morning, if I am not mistaken. → (*) Jack has called here twice this morning.

As is seen from the example, the elimination of the parenthesis changes the meaning of the whole sentence from problematic to assertive: the original sense of the utterance is lost, and this shows that the parenthesis, though inserted in the construction by a loose connection, still forms an integral part of it.

As to the subordinative quality of the connection, it is expressed by the type of the connector used. In other words, parenthetical predicative insertions can be either subordinative or coordinative, which is determined by the contextual content of the utterance and exposed by the connective introducer of the clause. Cf. a coordinate parenthetical clause: Jim said, and I quite agree with him, that it would be in vain to appeal to the common sense of the organisers.

Cf. the subordinate correlative of the cited clause: Jim said, though I don't quite agree with him, that it would be in vain to appeal to the common sense of the organisers.

Parenthetical clauses distinguish two semantic subtypes. Clauses of the first subtype, illustrated by the first example in this paragraph, are "introductory", they express different modal meanings. Clauses of the second subtype, illustrated by the latter example, are "deviational", they express commenting insertions of various semantic character. Deviational parenthesis marks the loosest possible syntactic connection of clauses combined into a composite sentence.

§ 9. Clauses in a complex sentence may be connected with one another more closely and less closely, similar to the parts of a simple sentence. The intensity of connection between the clauses directly reflects the degree of their proposemic self-dependence and is therefore an essential characteristic of the complex sentence as a whole. For instance, a predicative clause or a direct object clause are connected with the principal clause so closely that the latter cannot exist without them as a complete syntactic unit. Thus, this kind of clausal connection is obligatory. Cf.:

The matter is, we haven't received all the necessary instructions yet. → (*) The matter is — I don't know what Mike is going to do about his damaged bike. → (*)I don't know —

328

As different from this, an ordinary adverbial clause is connected with the principal clause on a looser basis, it can be deleted without destroying the principal clause as an autonomous unit of information. This kind of clausal connection is optional. Cf.:

The girl gazed at him as though she was struck by something extraordinary in his appearance. → The girl gazed at him.

The division of subordinative clausal connections into obligatory and optional was employed by the Russian linguist N. S. Pospelov (1950) for the introduction of a new classification of complex sentences. In accord with his views, all the complex sentences of minimal structure (i.e. consisting of one principal clause and one subordinate clause) should be classed as "one-member" complex sentences and "two-member" complex sentences. One-member complex sentences are distinguished by an obligatory subordinative connection, while two-member complex sentences are distinguished by an optional subordinative connection. The obligatory connection is determined both by the type of the subordinate clause (subject, predicative, object clauses) and the type of the introduction of the clause (demonstrative correlation). The optional connection characterises adverbial clauses of diverse functions and attributive clauses of descriptive type. Semantically, one-member complex sentences are understood as reflecting one complex logical proposition, and two-member complex sentences as reflecting two logical propositions connected with each other on the subordinative principle.

The rational character of the advanced conception is quite obvious. Its strong point is the fact that it consistently demonstrates the correlation between form and meaning in the complex sentence structure. Far from rejecting the traditional teaching of complex sentences, the "member conception" is based on its categories and develops them further, disclosing such properties of subordinative connections which were not known to the linguistic science before.

Speaking not only of the complex sentence of minimal composition, but in terms of complex sentences in general, it would be appropriate to introduce the notions of "monolythic" and "segregative" sentence structures. Obligatory subordinative connections underlie monolythic complexes, while optional subordinative connections underlie segregative complexes.

329

Monolithic complex sentences fall into four basic types.

The first of them is formed by merger complex sentences, i.e. sentences with subject and predicative subordinate clauses. The subordinate clausal part of the merger monolythic complex, as has been shown above (see § 2), is fused with its principal clause. The corresponding construction of syntactic anticipation should also be considered under this heading. Cf.: It was at this point that Bill had come bustling into the room. → (*) It was at this point —

The second subtype of complex sentences in question is formed by constructions whose subordinate clauses are dependent on the obligatory right-hand valency of the verb in the principal clause. We can tentatively call these constructions "valency" monolith complexes. Here belong complexes with object clauses and valency-determined adverbial clauses: from the point of view of subordinative cohesion they are alike. Cf.:

I don't know when I'm beaten. —» (*) I don't know — Put the book where you've taken it from. → (*) Put the book — Her first shock was when she came down. → (*) Her first shock was —

The third subtype of monolythic complex sentences is formed by constructions based on subordinative correlations — "correlation" monolith complexes. E.g.:

His nose was as unkindly short as his upper lip was long. You will enjoy such a sight as you are not likely to see again. The more I think of it, the more I'm convinced of his innocence.

Restrictive attributive clauses should be included into this subtype of correlation monoliths irrespective of whether or not their correlation scheme is explicitly expressed. Cf.:

This is the same report as was submitted last week. This is the report that was submitted last week.

Finally, the fourth subtype of monolithic complex sentences is formed by constructions whose obligatory connection between the principal and subordinate clauses is determined only by the linear order of clausal positions. Cf.: If he comes, tell him to wait. (*) If he comes —

As is easily seen, such "arrangement" monolith complexes are not "organically" monolithic, as different from the first three monolith subtypes; positional re-arrangement deprives

330

them of this quality, changing the clausal connection from obligatory into optional: Tell him to wait if he comes. → Tell him to wait.

The rest of the complex sentences are characterised by segregative structure, the maximum degree of syntactic option being characteristic of subordinative parenthetical connection.

§ 10. Complex sentences which have two or more subordinate clauses discriminate two basic types of subordination arrangement: parallel and consecutive.

Subordinate clauses immediately referring to one and the same principal clause are said to be subordinated "in parallel" or "co-subordinated". Parallel subordination may be both homogeneous and heterogeneous. For instance, the two clauses of time in the following complex sentence, being embedded on the principle of parallel subordination, are homogeneous — they depend on the same element (the principal clause as a whole), are connected with each other coordinatively and perform the same function: When he agrees to hear me, and when we have spoken the matter over, I'll tell you the result.

Homogeneous arrangement is very typical of object clauses expressing reported speech. E.g.: Mrs. Lewin had warned her that Cadover was an extraordinary place, and that one must never be astonished by anything (A. Huxley).

By heterogeneous parallel subordination, co-subordinate clauses mostly refer to different elements in the principal clause. E.g.: The speakers who represented different nations and social strata were unanimous in their call for peace which is so ardently desired by the common people of the world.

As different from parallel subordination, consecutive subordination presents a hierarchy of clausal levels. In this hierarchy one subordinate clause is commonly subordinated to another, making up an uninterrupted gradation. This kind of clausal arrangement may be called "direct" consecutive subordination. E.g.: I've no idea why she said she couldn't call on us at the time I had suggested.

Alongside of direct consecutive subordination there is another form of clausal hierarchy which is formed without an immediate domination of one subordinate clause over another. For instance, this is the case when the principal clause of a complex multi-level sentence is built up on a merger basis, i.e. includes a subject or predicative clause.

331

E.g.: What he saw made him wince as though he had been struck.

In the cited sentence the comparative subordinate clause is dominated by the whole of the principal clause which includes a subordinate propositional unit in its syntactic position of the subject. Thus, the subordinative structure of the sentence is in fact consecutive, though not directly consecutive. This type of hierarchical clausal arrangement may be called "oblique" consecutive subordination; it is of minor importance for the system of subordination perspective as a whole.

The number of consecutive levels of subordination gives the evaluation of the "depth" of subordination perspective — one of the essential syntactic characteristics of the complex sentence. In the first three examples cited in the current paragraph this depth is estimated as 1; in the fourth example (direct consecutive subordination) it equals 3; in the fifth example (oblique consecutive subordination) it equals 2. The subordination perspective of complex sentences used in ordinary colloquial speech seldom exceeds three consecutive clausal levels.

CHAPTER XXVIII COMPOUND SENTENCE