Мисан В. Рассказы по истории Украины / Утверждено Министерством образования Украины, как учебник для 5-го класса средней школы,- киев: Генеза, 1997
Вид материала | Рассказ |
- Украина, Киев, ул. Салютная, 2-б, 379.82kb.
- Кабинета Министров Украины, профильных Комитетов Верховной Рады, 425.87kb.
- Кабинет министров украины постановление от 1 октября 1997 г. N 1104 Киев Об утверждении, 219.46kb.
- Кабинета Министров Украины, профильных Комитетов Верховной Рады, 387.78kb.
- Программа I (V) Международной научно-методической конференции «теория и технология, 378.03kb.
- Закон украины «О налоге на добавленную вартість», 920.65kb.
- Закона Украины «О телевидении и радиовещании», 384.69kb.
- Президенту Украины В. Ф. Януковичу Премьер-министру Украины М. Я. Азарову Министрам, 26.76kb.
- Уважаемые коллеги!, 81.16kb.
- Уважаемые коллеги!, 80.09kb.
Обзор учебных пособий по истории и украинской литературе
для 5-го класса СОШ
Мисан В. Рассказы по истории Украины / Утверждено Министерством образования Украины, как учебник для 5-го класса средней школы,- Киев: Генеза, 1997.
Автор допускает некорректные формулировки в отношении различных религий в параграфах №20 «Во времена окатоличивания украинского народа его полностью разграбили отцы-иезуиты...» (с. 92), №11 (с. 55), №22 «Но пожалуй, самым тяжелым было окатоличивание украинского народа. Под этим скрывалось надругательство над языком, обычаями, религией, насаждение чужого языка и веры» (с. 105), №28 «Ненависть к полякам была такой сильной, что повстанцы не останавливались ни перед чем - убивали даже женщин и детей» (с.125), «Следил (князь Владимир) за врагами славян - печенегами и другими кочевниками...» (с. 54).
Некорректные или откровенно интолерантные формулировки по отношению к другим народам:
Крымским татарам: №15 «О, хуже худа честь татарская» (с.68), №20 «Многое испытала Пересопница на своем веку, в частности, татарскую неволю» (с.91), №23 «Чуть ли не каждый год крымские татары устраивали набеги в Украину, сжигая села, убивая людей, забирая живых в плен. Старых и немощных отдавали татарчатам, чтобы те учились на них из лука стрелять и саблями рубить»...
Русским, Российскому государству: №18 (с.85), №21 «Не удалось его (г. Львов) ни ополячить, ни русифицировать» (с.95), №26 «К Украине Петр относился враждебно. Видел в ней свою извечную рабу, которая не имеет права ни на собственный язык, ни на культуру, не говоря уже о свободе» (с. 118, 119), №34 «Кохайтеся, чорнобрив1, та не з москалями, бо москал1 - чуж1 люди, роблять лихо з вами...» (с. 151), №38 «Россияне неприязненно отнеслись к украинскому правительству» (с. 168), №43 «До окончания военных действий они (УПА) воевали на два фронта, потому что не хотели на украинской земле видеть ни фашистов, ни российских большевиков» (с. 182). Литве №18(с.85),Польше№18(с.85),№21 (с.95).
Следует обратить внимание на то, что во втором классе с украинским языком обучения традиционно проводится праздник «Посвята в козачата», в связи с этим несколько странно вопринимается установка, которую авторы учебника дают детям в пятом классе: «Как говорили на Сечи, тот не казак, кто водку не пьет, трубку не
курит...» №22 (с. 106).
***
Свген ПсЫник, Ольга Слоньовська. Укратсъка лШература: Шдручник для 5 класу / ДопущеноМшстерством oceimu Укршни.-К.: Oceima, 1998. Проведенный анализ показал, что подбор литературных призведений в учебнике оставляет желать лучшего, поскольку встречаются фрагменты, формирующие неприязнь, нетолерантное отношение к представителям других национальностей. Например, к крымским татарам (Н. Шейко-Медведева "Чумацький скарб" с.35; "Ой Морозе-морозенку!"с. 66; с.157.), русским и России ("Украдений син" с. 160, 161,165, 166, 176, 170, 171, 180, 185), полякам (Н. Шейко-Медведева "Чумацький скарб" с.41), туркам (Н. Шейко-Медведева "Чумацький скарб" с.42,43; А.Чайковський "Козацька школа" с. 148, с. 150).
.
Анализ программ по литературе и украинской литературе в 5 - 11 классах общеобразовательных школ Украины.
Из пояснительной записки к Программе для общеобразовательных учебных заведений с русским языком обучения «Литература. 5 — 11 классы», утвержденной Министерством образования и науки Украины (Письмо МОН Украины №1/11-3580 от 22.08.2001 г.), следует, что программа ставит «целью приобщение учащихся к общечеловеческим духовным ценностям, воспитание потребности в чтении и интереса к художественному слову, формирование эстетических вкусов и потребностей, высокой общей и читательской культуры». И далее: «Содержание программ 2-ой ступени (5-8 кл.) позволяет успешнее ориентироваться в мире родной и мировой литератур, получить представление о национальной самобытности литератур разных народов. Содержание курса старших классов (9-11) строится на историко - литературной основе... русская литература изучается в контексте мировой. Она наделена на формирование у старшеклассников потребности в широких обобщениях, в целостном осмыслении жизни и исторических судеб народа и человечества, в осмыслении роли искусства, творческого пути писателей, их вклада в русскую и мировую культуру. Учащиеся получают более широкие возможности устанавливать взаимосвязи конкретно-исторического и общечеловеческого аспектов, что позволит обратиться к «вечным темам»...
И хотя в пояснительной записке среди множества задач нет задачи «воспитание толерантности к литературе других народов», но она явно прослеживается в произведениях, подобранных для разных классов, в формах и методах преподавания. Например, при изучении раздела «Устное народное творчество» в 5-ом классе учащиеся знакомятся не только с русскими народными сказками, но и с украинскими, грузинскими, белорусскими, татарскими, арабскими. Это помогает им проследить общность тем, похожесть образов и сделать вывод о том, что у всех народов понятия «добра и зла» одинаковы. Продолжая изучать устное творчество в 6-ом классе, дети расширяют свое представление об этом виде литературы и знакомятся с новым его жанром -мифами. Читая греческие, славянские, скандинавские, североамериканские и другие мифы учащиеся составляют общую картину развития народов из разных концов планеты, формирования мировоззрения. Это помогает им понять то, что в общем здании мировой культуры даже для культуры самого маленького народа есть место и она достойна внимания и уважения.
Проанализировав программу, учебники и методическую литературу по курсу «Литература», можно сделать вывод о том, что русская литература, развивавшаяся и развивающаяся в поликультурном пространстве, была и остается толерантной по отношению к другим литературам. Преподавание ее в школах соответствует принципу толерантности.
К сожалению, нельзя этого сказать о задачах преподавания украинской литературы. В пояснительной записке к программе по украинской литературе для школ с украинским и русским языками обучения (затверджено МОН Украши. Лист МОН Украши №1/11-3580 вщ 22.08.200] р.) называются следующие задачи курса: "...виховання национально свцюмоК, духовно багатоК, 3opieHTOBaHoi на творчу ддяльность особистост!, щоб змогла вона знайти себе в cycmnbCTBi, у Всесвт". Я сознательно выделила слова «с украинским и русским языком обучения». Мне кажется, что это предполагает рассматривать процессы, происходившие в литературах обеих стран в общем историко-литературном аспекте. Особенно это касается литературы советского периода. Проанализировав учебник литературы для 11-х классов (автор Мовчан Р.В. Допущено МОН Украши пр. №20/-18 в!д 29.10.1997 р.), создается впечатление, что украинская литература развивалась сама по себе, не испытывая влияния ни с Запада, ни с Востока, и только ее представители пострадали от репрессий в период Российской империи и в бывшем СССР. Общее впечатление от статей, сопровождающих творчество того или иного писателя, поэта, остается гнетущим. Если учесть, что учащиеся не изучают в достаточной мере историю взаимоотношений России и Украины, то у них может возникнуть только негативное отношение к культуре русского народа.
Анализ пособия «Крымскотатарская литература»
Пособие «Крымскотатарская литература» (сост. автор литературоведческих исследований Л.С. Юнусова, издано: Симферополь: Доля, 2002) издан в соответствии с программой интегрированного курса «Литература» для 5-11 классов ОШ Крыма, хотя не имеет грифа МОН Украины.
Во вступительной статье автор совершенно справедливо замечает, что «Мы люди разных национальностей, живущие по соседству, обязаны ради общего блага стремиться к взаимопониманию, учиться уважать друг друга. И путь к этому лежит через знание истории и культуры, и конечно же литературы всех народов, объединенных многозначительным словом «сограждане»» (с.З). На с. 4 эта мысль получает свое развитие: «Не стоит сравнивать достоинства разных литератур. Разделение литературы, как и культуры в целом, на свою и чужую, порождает некое пограничье, где сопоставление легко уступает место противопоставлению, но сегодня, как никогда прежде, надо понять, что граница между своим и чужим должна совпадать с гранью между добром и злом, истинным и ложным, прекрасным и бездуховным».
В разделе «Устное народное творчество» приводится ряд примеров положительного влияния крымскотатарской культуры на творчество таких писателей и поэтов, как А.Пушкин, М.Лермонтов, Г.Данилевский, В.Короленко, Р.Рождественского и др., а также композиторов М.Глинки, А.Спендиарова и др. (с.6-7), при этом совершенно не просматривается обратной связи: а как на крымскотатарскую литературу воздействовала русская литература и фольклор, армянская, греческая, арабская и др.
В разделах «Пословицы» и «Загадки» подобраны очень простые и доступные детям, показывающие традиции и накопленную веками мудрость крымскотатарского народа, позволяющие прививать добрые качества. Многие из них перекликаются или имеют прямые аналогии в фольклоре других народов Крыма, в т.ч. тюркоязычных, однако этот факт никак не отмечен автором. Еще одним положительным моментом этих разделов - наличие текстов на двух языках, что позволяет читать эти произведения и в оригинале и в переводе.
В вводной статье к разделу «Сказки и легенды» много места отведено взаимопроникновению и взаимообогащению культур - влиянию сюжетов русских сказок на крымскотатарский фольклор и ноборот.
На с.28-29 приводится рассказ грека Тодора Пано о национальном герое - Алиме -«крымскотатарском Робин-Гуде», которые спас его во время путешествия, что является важным примером взаимопомощи представителей разных национальностей и конфессий.
Положительным моментом является наличие раздела, связанного с духовной литературой. Кроме сведений о Коране приводятся параллели о существовании подобных святых книг у христиан, иудеев, зороастрийцев и др., показано общее и особенное.
Очень хорошо подан раздел «Общетюркские памятники», где достаточно мягко, толерантно по отношению к другим народам, в т.ч. к тем, с кем происходили вооруженные конфликты, описывается история древних тюрок и формирование культуры.
Примером произведений, направленных на формирование доброты, любви, всепрощения, разума является поэзия Махмуда Кашгарского, в то же время, не совсем удачно подобраны фрагменты из произведения Джанмухаммеда, провоцирующие негативное отношение к «полякам-агрессорам»: с. 102-103 «Сам на будущий год войска поведу, огнем и мечом смету с лица земли крымцев, а в этом году позволь мне пощупать казаков. Если не покорятся добром - заставлю мечом. Их земли, села - все возьму».
Начиная с литературы 17-18 вв., все больше увеличивается удельный вес критических статей и биографических справок, причем в них больше разбирается не литературное творчество, а общественная и политическая деятельность. Так, например, на с.162 биографическая статья о Номане Челебиджихане начинается с того, что он был организатором и руководителем первого Курултая.
На с. 122 содержится толкование термина «забитлер», обозначающего «Офицер от русского слова «забить»». Кроме того, что сама этимология вызывает сомнение, этот пассаж не совсем корректен с точки зрения толерантности к русским. Дальше - больше. Так, на с. 124 приводится цитата из работы историка советского строя С. Бахрушина, достаточно мифологизированная и провокационная по своему содержанию, обвиняющая русских (не власть, систему и т.д.) во всех несчастьях крымских татар: «Уже в первые годы господства в Крыму русские «опустошили страну, вырубили деревья, разломали дома, разрушили святилища и общественные здания, уничтожили водопроводы, ограбили жителей, надругались над татарским богослужением, выкинули из могил и побросали в навоз тела их предков, и обратили их гробницы в корыта для свиней, истребили памятники старины и... установили свое отвратительное крепостное право»».
Из всего огромного наследия Исмаил-бей Гаспринского был выбран один из фрагментов, который провоцирует формирование интолерантного отношения к этническим русским, украинцам, армянам (с. 149-150). Литературные достоинства этой газетной заметки не выше, чем у других произведений Гаспринского и не понятно ради чего в книге для детей был приведен этот отрывок, даже если изложенные факты имели место: «...Максимович с казаками начал наказывать и грабить татар во всех деревнях. Казаки насиловали женщин, в деревне Тешей засекли семь человек, и при этом объявили, что с приходом русских войск все татары будут перерезаны... Спекулянты, русские, греки, армяне, занимающиеся скупкой земель, которым захотелось заработать целковый за написание просьбы о выдаче заграничного паспорта... все бросились к татарам... пошли слухи о перекрещивании татар в христианство... Турция ... и теперь готова выслать назад и ногайцев, обвешанных русскими крестами за службу, и крымских татар, умирающих в Турции чуть не с голоду, но русское правительство не хочет их принимать...».
Также вызывает сомнение необходимость включать в сборник произведение Айвазова. Достаточно гнетущее впечатление оставляет и критическая статья: от идеализации «старинного уклада жизни» с. 185 до «распространение русского господства нанесло сильный удар по прежнему укладу жизни крымских татар». Хотя далее и делается оговорка, что не против русских направлены его произведения... и «Крым соединен с Россией и волей-неволей должен разделять ее судьбу». Подчеркивается оценка автором ислама: «Мусульманская культура характеризуется как истинно гуманная; западная цивилизация имеет лишь внешний характер... Господствующая культура ведет человечество к гибели, лишь ислам - истинный проводник прогресса».
Подводя итог, можно отметить, что одна часть учебника явно диссонирует с другой: подача материала и подбор литературных произведений в первой части может служить образцом мультикультурного, толерантного подхода, где национальное тесно переплетается с интернациональным. Вторая же часть - является явно интолерантной к представителям других религий и конфессий, и достаточно тенденциозно освещает историю и культуру крымских татар в 18-20 вв.
Программы и учебные пособия по истории в 6-7 классах СОШ АРК
Анализ программ по истории древнего мира (6 кл.), истории средних веков (7 кл.) (Программы для общеобразовательных учебных заведений/ МОН Украины,- Киев: Школьный мир, 2001) на соответствие принципам поликуяьтурного образования и принципам толерантности позволил к следующим выводам.
1. Среди важнейших задач школьного курса истории провозглашается необходимость содействия
s формированию толерантного, непредвзятого отношения к другим народам, группам и личностям; V развитию в учениках интереса и уважения к истории и культуре своего и других народов, •/ стремлению беречь и преумножать культурное наследие своей страны и всего человечества (Программы..., ст.4), что соответствует рекомендациям ряда Международных конференций по проблемам национальных меньшинств. Тем не менее, среди основных приоритетов, названных в программе (их три - история Украины, история 20 в., история соседних стран, которые имели связи с Украиной, (Программы..., ст.4), не выделена необходимость ознакомления с историей народов, живущих на ее территории, значимость изучения их культурного наследия.
Исторический материал авторы программы предлагают разделить на основной и второразрядный (ст 5). Отсутствие в программе важнейших сведений из истории армянского народа, цыган, других народов Крыма, их культурного наследия и религии, позволяет утверждать, что этот материал не отнесен авторами даже к «второразрядному». Хотелось бы понять причины.
Так, в курсе «Истории древнего мира» (ст.15-21), в разделе 2 «Народы Передней Азии в древности» отсутствует материал о Древней Армении, ее культуре и религии. В разделе 3 «Расцвет Древней Греции» лредлагается рассмотреть только города-колонии Северного Причерноморья, без указания Крыма. В теме «Эллинизм» нет места для истории Понтийского государства, где складывалась история отдельных народов, проживающих сейчас в Украине.
В обеих программах по истории средних веков (7 кл.) (ст.27-34) отсутствует материал по истории Тюркского каганата, Хазарского государства, Булгарского государства, истории государственности еврейского народа, народов Закавказья, Средней Азии, что исключает возможность ознакомления с религиозными особенностями и культурным наследием ряда народов современной Украины и ущемляет их национальные права.
Причем, во втором варианте программы для 7 кл. по истории средних веков большая часть тем посвящена средневековой истории стран Западной Европы (13 из 20 - т.е. 2/3), что не позволяет в достаточной мере осветить богатейшую историю стран Востока, а значит и влияние их культур на становление народов современной Украины.
Следует отметить, что в данной программе отведено больше места, чем в предшествующих, для ознакомления с бытом, культурным наследием и духовным миром средневековья. Однако, тема «Духовный мир человека средневековья» ограничивается рассмотрением только одного религиозного направления - католицизма.
Таким образом, в программах по древней и средневековой истории (6-7 кл.) не преодолено доминирование «европоцентризма», не отражены в достаточной степени или вовсе исторический путь и особенности культуры народов, проживающих сейчас в Украине.
Программа по истории Украины (7кл.) (ст. 22-26). Стремление авторов программы уточнить, что предками современных украинцев были славянские племена, в названии темы №2 «Восточнославянские племена - предки украинцев - накануне создания государства» и неоднократном повторении далее - «Расселение восточнославянских племенных союзов - предков украинцев», «Духовная жизнь древних украинцев» вызывает недоумение относительно правомочности такого утверждения до появления в письменных исторических источниках самого термина «Украина» и нетолерантного отношения к истории русского и белорусского народов, т.к. грубо расставленные акценты могут сформировать у учащихся ложное представление - восточные славяне - это украинцы. Географический термин (территория современной Украины) подменен этническим (украинцы).
В теме №4 «Политическое устройство... Киевской Руси и Галицко-Волынского государства 9-14 вв.» не отражены внешнеэкономические и культурные связи с соседними народами, появление торгово-ремесленных колоний, непровославных церквей на их территории. Например, еврейских поселений или армян во Львове.
Возникают вопросы при осмыслении последовательности и соответствия рядом стоящих положений - «Развитие украинского языка. Возникновение восточнославянской письменности»
Говорить о развитии украинского языка в Киевской Руси до возникновения восточнославянской письменности представляется не только исторически неверным, но и не толерантным по отношению к русским и белоруссам. В то же время, в программе не отражен вклад византийских (греческих, болгарских, армянских духовных лиц) летописцев, иконописцев, миниатюристов, строителей в развитие культуры и христианского духовного мира Киевской Руси. Говоря о православной церкви, в данной теме не упоминается о католической, иудейской, мусульманской, армяно-григорианской, архитектурные культовые памятники которых являются национальным достоянием современной Украины.
В теме №5 «Украинские земли в составе Великого княжества Литвского и других государств (вторая пол. 14 - первая пол. 16 вв.)» неоправданно «пропущена» Грюнвальдская битва - пример единения народов в защите своей независимости. Вызывает недоумение выражение «Крым и украинское Причерноморье», которое раскрывается как: «Татары в Крыму и Причерноморье. Создание Крымского ханства». Подобная постановка вопроса проблематична исторически и позволяет полностью игнорировать многообразие и неповторимость этнической истории и культуры Крыма (армян, греков, итальянцев, крымчаков, караимов, евреев). О принципах толерантности здесь говорить не приходится.
Название Московское государство имеет иное звучание в Российской историографии -«Русь», подмена его не может быть проявлением толерантности к русскому народу.
Анализ учебника по истории для 6 класса (К.П. Бунятян, В.А. Зубар, СИ. Селицкая. Icropia стародавнього свггу,- К.: Либщь, 1997), позволяет утверждать, что авторам удалось, соблюдая принципы толерантности, выстроить материал данного периода всемирной истории, логично дополняя его материалом из истории Украины. Не смотря на краткость курса, основное внимание уделено культурному вкладу, историческим памятникам этой эпохи, равноинтересно представляющих Европу (28 ч.), страны Востока (19 ч.), территорию Украины (7 ч.) Так, в теме урока №6 «Древние земледельцы и скотоводы на территории Украины» читаем: «каждый народ оставляет в истории свой самобытный след» (с.29) и это утверждение красной нитью проходит через весь учебник, каждый раз подтверждается конкретным материалом очередной темы.
Учебник богато иллюстрирован, снабжен картами, много внимания уделено описанию быта, обычаев народов мира. История народов дана с точки зрения их вклада в общечеловеческую культуру, взаимовлияния культур. Так, урок №45 «Культура греческих городов Северного Причерноморья» (с.175) завершается вопросом: «Какие черты греческой культуры ярко проявляются на нашей территории». Радует корректность формулировок тем: «Древние земледельцы и скотоводы на территории Украины» (урок № 6), «Население территории Украины в 3-2 тыс. до н. э.» (урок №27). О первых союзах славянских племен (раздел №2 «Первобытное общество») материал дан очень взвешено и осторожно (ст.230-231), без попытки установления мнимого первородства среди восточно-славянских племен. Государство Украина предстает как достойный хранитель наследия скифов, киммерийцев, греков, древних славян и др. народов, при этом показан взнос украинских ученых в археологические и исторических исследования древнейших культур (с. 165). С этой же точки зрения подан материал в хронологической таблице к уроку «Откуда мы» (с.229), где названы народы, культура которых лежит в основании последующего развития материальной и духовной культуры народов Украины. Повторительно-обобщающий урок «Листая страницы древней истории» (с.233-236) пронизан гуманистическими идеями. Основной вывод урока - человеческое сообщество его созидательная творческая деятельность - важнейшая ценность на Земле.
Тем не менее, хотелось бы отметить, что в 1-ом разделе «Возникновение человека и его расселение на Земле» не достаточно конкретизирована география расселения древнего человека в Евразии, безадресны иллюстрации археологических находок (кроме территории Украины), среди крупнейших хранилищ рукописей не назван Матенадаран (с.7). В теме «древний Восток» государство Урарту лишь упоминается; «в горах Кавказа существовало могучее государство Урарту, (современная Армения}», которое почему-то не отмечено на карте «Ассирия и Вавилон» (с. 44). Нет сведений о Древней Армении, о ровеснике Рима - Ереване, о создании армянской азбуки (5 в.), о принятии Арменией христианства в качестве государственной религии (301 г.). Не упоминаются древнейшие города и государства Средней Азии, их культурное наследие. Подобное упущение ущемляет образовательные потребности представителей ряда этнических групп современной Украины.
Жаль, что учебник издан лишь на украинском языке. Это затрудняет его применение в школах с русским языком обучения и лишает «русскоговорящих» учеников пользоваться хорошим учебником.
Анализ использования принципа толерантности
в процессе подачи учебного материала в учебных пособиях по истории для 8 класса СОШ
В результате экспертизы учебного пособия В. Власова «История Украины: 8 класс» (К.: А.С.К., 2002; рекомендован МОН Украины, письмо № I/I1-2391 от 07.10.98) с целью изучения использования автором принципа толерантного изложения исторических событий и опенки исторических деятелей, определены проблемы и существенные недостатки. Обращает внимание наличие фактических неточностей и ошибок, например:
С. 3. ««Князья руские и бояре посадили князя Свидригайла на великое княжение Руское». Так было создано Украинско-Белорусское государство (!), в состав которого вошли Киевщина, чернигово-Северщина, Волынь, Восточная Подолия, Смоленщина, Витебщина и Полоцкая земля». И далее на С-4. «Восстание Великого княжества Руского против Польши... не имело шансов на победу». Непонятно о каком государстве идет речь — об «Украинско-Белорусском» или о «Великом княжестве Руском».
Представляется некорректным использование термина «Турецкое государство» (с.11-12), поскольку в то время его еще просто не существовало. В середине 16 в. речь может идти только об Османской империи.
С. 5. «Украинская шляхта была верхушкой общества, его элитой. На протяжении многих веков она выполняла роль политического поводыря украинского народа, выразителя и защитника его национальных интересов». Спорным является использование понятия «шляхта» для украинцев, и тем более проблематичен термин «русская шляхта» (с. 12): «неспособность русской шляхты - ведущего слоя тогдашнего общества противодействовать притязаниям соседей, крыла в себе опасность утраты народом национальной самобытности». Автор пишет о роли шляхты, как политического поводыря украинского народа, однако постоянно использует факты, явно противоречащие данному тезису. Например: с.20 «Понимая всю сложность ситуации, в которой оказалась родная церковь, представители высшего духовенства, украинские магнаты и шляхта все более склонялись к идее объединения с римо-католической церковью»; с.23 «...неспособность украинской аристократии защищать во время сейма в Люблине интересы Родины привела к тому, что украинские земли... стали по меткому выражению «своеобразной платой за государственную суверенность, которую удалось сохранить обессиленному Великому княжеству Литовскому»»: с.31 «В условиях, угрожавших самому существованию украинского народа, казачество постепенно превратилось в силу, способную защитить родную землю от интересов чужестранцев...»; с.77 «Тот уровень образования, который давали иезуиты в своих учебных заведениях, привлекал украинских шляхтичей. Платой же за учение в иезуитских учебных заведениях часто становилось отречение от веры отцов, а затем и национальности...».
В учебнике всячески подчеркивается жестокость иноземных захватчиков. Например, описание смерти Дмитра Вишневецкого на с.28: «Вишневецкого... сбросили с башни на крючья, вмурованные в стены близ морского залива по дороге из Константинополя в Галату. Зацепившись ребром за крюк, жил в таком состоянии три дня, пока турки не убили его из лука за то, что он хулил их веру.» ... «поражаясь его отваге и мужеству они [турки] разделили между собой его сердце и съели, чтобы позаимствовать частицу его смелости и пренебрежения к смерти, которое проявил он» - засвидетельствовал польский хронист».
Также не вызывает восторга описание грабительских походов ордынцев (с.50), в то время, как казацкие походы в Крым за добычей освещаются в ином ключе, как «эпоха героических походов» (с.51 )■ Автор учебника лишь констатирует факты походов украинского казачества, хотя в первом разделе учебника «Украинские земли под властью Речи Посполитой (1569-1647 гг.). Нарастание национально-освободительной больбы украинского народа» содержится описание свыше десятка различных походов, причем большинство являлись завоевательными:
1577 г. Молдавские походы Ивана Подковы. Цель похода - «престол Молдавии»: «Вскоре запорожцы выступили в поход в Молдавию, а 29 ноября победителями вступили в Молдавскую столицу - Яссы (с.42)».
1594-1595 гг. Северин Наливайко, поддержанный запорожцами, осуществил несколько
походов в Молдавию (с.49)
Морские походы казаков в начале 17 в. - «эпоха героических походов» (с.51)
1618 г. поддерживая намерения польского королевича Владислава добыть корону
Московского государства, гетьман П.Сагайдачный повел 20-ти тысячное казацкое войско на
Москву «поход оказался быстрым и удачным» (с.64)
1632-1634 гг. тысячи казаков принимали участие в Польско-Московской (Смоленской) войне
(с.63).
Раздел 2 «Национально-освободительная война украинского народа против Речи Посполитой (1648-1658 гг.)- Возрождение украинского государства». Разделение гетманщины и борьба за независимость во второй половине 17 в. Содержит описание военных событий и конфликтов. Достаточно перегружен фактами из военной истории, крайне сложен для запоминания. Всего в данном разделе описывается 21 битва и военные походы украинских гетманов.
Следует обратить внимание, что во всех разделах, описывающих становление и развитие украинской культуры, нет ни слова о наличии и развитии культуры других народов, населяющих украинские земли.
Оправдывается переход на службу другим государствам крупных деятелей украинской культуры: с.236 «Разрушение украинской культуры осуществлялось и такими коварными средствами, как переманивание украинских ученых, богословов, писателей и педагогов из Киева в Петербург и Москву. Получив высокие церковные должности они вынуждены были устным и писаным словом прославлять царя, его политику, а Мазепу и всех, кто подобно ему пытался выступать против царизма, всячески хулить. Такая судьба постигла Феофана Прокоповича, Стефана Яворского, Гавриила Бужинского, многих других представителей украинского народа».
Совсем иное впечатление складывается после знакомства с учебником И.М. Бирюлева Всемирная история. Часть первая. Новое время (16 - конец 18 вв.): Учебник для 8 класса (утвержден МОН Украины решением коллегии № 8/1-19 от 26.08.01). Наличие графических конспектов, иллюстраций, карт, пространных словарей терминов, фрагментов документальных материалов, живость и простота, доступность изложения - все это выгодно отличает его от предыдущего учебного пособия.
Однако и здесь, наряду с довольно удачными попытками показать развитие культуры и прогресса в различных государствах в тесной взаимосвязи, встречаются фрагменты, негативно освещающие представителей различных этнических и конфессиональных групп. Например, с. 31 -об издевательствах испанцев над индейцами-гаитянами. На с. 98: «Ханство (Казанское) мешало торговле русских купцов. Русское дворянство не прочь было поживиться за счет его земель... Завоевание ханств...создало условия для дальнейшего продвижения Москвы на восток». В освещении истории стран востока в достаточно резких тонах оценивается политика Османского государства. Неоднократно проводится тезис «Вся история Осм. Империи 14-17 вв. заполнена непрерывными агрессивными войнами... Для покоренных народов турецкое иго являлось исторической катастрофой...» (с. 155), достаточно тенденциозен и подбор документального отрывка к этому параграфу (с. 156).
Стоит отметить, что собственно история Крымского ханства не нашла своего отражения ни в учебнике по Истории Украины, ни в учебнике Всемирной истории. Также практически не содержится информации о других народах, проживающих ныне на территории Украины.