На все эти и многие другие вопросы дает ответы в своем прекрасном биографическом романе "Греческое сокровище" классик жанра Ирвинг Стоун
Вид материала | Документы |
- Ружья, микробы и сталь. Судьбы человеческих обществ, 230.09kb.
- Ирвинг Стоун, 2299.39kb.
- Ирвинг Стоун, 11408.72kb.
- Шрейдер Ю. А. Лекции по этике: Учебное пособие, 2279.44kb.
- Моление Даниила Заточника. литература, 1292.76kb.
- Программа корпоративного тренинга «Стратегическая сессия», 23.34kb.
- Русской Православной Церкви, ее заботах и повседневных трудах? Ответы на все эти вопросы, 51.27kb.
- Владимир Васильев Дети дупликатора, 2837.43kb.
- Be Free – Будь Свободен скачано, 2482.29kb.
- Одиноки ли мы во Вселенной и кто контролирует Человечество, 653kb.
***
Возвращаясь к вопросу, поставленному в начале очерка, должен признаться, что едва ли мне удалось ответить на него окончательно и бесповоротно. Да так ли уж это и необходимо? Пускай, повторяю, чнтатель, захлопнув увлекательную книгу, составит о ее главном герое свое представление, навеянное ему романом, создаст собственный образ этой, без всякого сомнения, выдающейся личности. Автору же этих строк остается высказать одно пожелание — чтобы в этом образе перед Шлиманом-археологом не отступал в тень Шлиман-человек, человек, который остается для нас символом непреклонной воли, способности переносить лишения для осуществления поставленной цели.
И еще одно. Многих в Шлимане поражает феноменальное везение, та перерастающая все границы не изменявшая ему удача, которая невольно вызывает в памяти роковой образ Поликрата и легенду о его перстне. Да, действительно, есть археологи-счастливчики, а есть и заклятые неудачники. По моему глубокому убеждению, счастье улыбается не всякому, но только тому исследователю, который обладает, во-первых, особым даром остро подмечать несущественные на первый взгляд мелочи, а кроме того, ведет поиск непрестанно, систематически, не перебегает в случае временного невезения с места на место, подобно рыбаку, у которого «не клюет». Если мы под этим углом зрения оглядим весь пройденный Шлиманом путь, то должны будем признать, что он не был лихорадочным метанием между разными памятниками в поисках сенсаций, но целенаправленным, систематическим и хорошо продуманным поиском археолога, одаренного, кроме всего прочего, замечательной наблюдательностью и удивительной интуицией, заряженного одной великой идеей—доказать правоту Гомера.
По меткому выражению Г. Штоля, Шлиман — как показало время — не мимолетная комета, а звезда, которая светит и поныне. Время же показало, что никогда в сердцах людей не угаснет Прометеев огонь, зажженный в пору «прекрасного детства человечества» — великой эллинской цивилизации. Ради того, чтобы это чистое пламя горело ярче, столько сил, упорства и таланта положило не одно поколение подвижников науки.
Ю. Виноградов, кандидат исторических наук
1 Перевод С. В. Шервинского.
2 Будьте здоровы (греч.).
3 Софокл. Эдип в Колоне. Перевод В. О. Нилендера и С. В. Шервинского.
4 Там же.
5 "Обо всем понемногу" (греч.)
6 Здесь и далее «Илиада» цитируется в переводе Н. Гнедича.
7 Случайные замечания (лат.).
8 Еврипид. Медея. Перевод И. Ф. Анненского.
9 Литератор (франц.); здесь: поэт, романтик.
10 Этими крайними географическими пунктами Стоун обозначает маршрут Шлиманов: вся Италия. — Прим. перев.
11 И. Стоун допускает передержку в наивной увлеченности Шлимана; тому, конечно, хорошо было известно из Гомера, что Микены — лишь одно из многочисленных разрозненных княжеств с довольно ограниченной территорией. Владыка Микен. Агамемнон, возглавлял в Троянском походе военный союз ахейских дружин. — Прим. ред.
12 Гоплит—тяжеловооруженный пеший воин. — Прим. перев.
13 Постоялый двор (франц.).
14 Здесь: новосел (франц.).
15 На самом деле так называется лишь первая песнь «Илиады-. — Прим. ред.
16 На месте (лат.).
17 По Фаренгейту: по Цельсию 38,8°
18 1 Речь идет о так называемой Афродите Книдской. Сохранились се многочисленные копии (в том числе в том числе и Мюнхене), изображения на монетах. — Прим. перев.
19 Равнина в Троаде.
20 Здесь: готово (франц.).
21 Большой глиняный сосуд яйцевидной формы для хранения преимущественно вина и зерна. — Прим. перев.
22 31° по Цельсию.
23 В Оттоманской империи — представители греческого духовенства (от названия квартала Константинополя—Фанара. местопребывания греческого патриарха). — Прим. ред.
24 Последователи, почитатели и исполнители Гомера. В античное время некоторые из них приписывали свои творения Гомеру. — Прим. ред.
25 1 По Цельсию — 5°.
26 Перерыв (греч.)
27 Эсхил. Агамемнон. Перевод С. Апта.
28 Свод, купол (греч.)
29 Лазоревая сталь—сплав стекла и меди темно-синего цвета. — Прим. перев.
30 Стоун идеализирует деятельность Педро II и неточен в датах. Педро II в обстановке широкого республиканского и аболиционистского движения вынужден был прибегнуть к либеральным методам правления и объявить в 1888 г. об отмене рабства. — Прим. ред.
31 Геммы с углубленным изображением; геммы с рельефным изображением называются камеями. — Прим. перев.
32 Жаркое (греч)
33 Маленький доктор (нем.)
34 без всякой связи (лат.).
35 Палаты Илиона (греч.)
36 Зал торжественных церемоний (нем.).
37 Соленые крендели (нем.).
38 И. Стоун не совсем точен: Шлиман защищал в 1868 году в качестве диссертации свою вторую книгу «Итака. Пелопоннес и Троя», изданную по-французски и немецки, которой была предпослана краткая автобиография, написанная на французском, латинском и древнегреческом языках. Позднее сам Шлиман в автобиографии к книге «Илион» действительно сообщает, что им защищалась книга «Итака. Пелопоннес и Троя» вместе, с диссертацией на древнегреческом. — Прим. ред.
39 В своем романе И. Стоун дает англизированную форму имени Шлимана; автор послесловия придерживается русской традиции. — Прим. ред.
40 В переводе на русский язык опубликованы: — Моряк в седле- о Дж. Лондоне: «Жажда жизни» — о Ван Гогс; — Муки и радости» — о Миксланджело. — Прим. ред.
41 Schliemann Н. Briefwcchsel. Aus dem NachlaB in Auswahl hcrausgeKeben von Ernst Meyer. Bd. I (1842–1875): II (1876–1890). Berlin. 1953. 1958.
42 Цитируется по французскому, последнему прижизненному, изданию: Schliemann Н. Ilios. Ville et pays Troyennc. Paris, 1885. p. I—94: Introduction. Autobiographic de I'autcure et recit de ses travaux a Troie.
43 Muller W. Troja. Wicdcrentdcckung der Jahrtausende. Leipzig, 1972. S. 23.
44 Schliemann Н. Autobiographie. р. 12
45 Бабанов И. Е., Суетов Л. А. Новые документы к биографии Шлимана. — «Вестник древней истории». 1968, № 1, с. 195.
46 С публикацией новых архивных документов о связях Шлимана с Россией можно познакомиться в статьях: Бич О. Новые материалы о Г. Шлимане. — "Вестник древней истории", 1947, № 2; Дашевская О. В. Новое о Генрихе Шлимане. — "Вестник древней истории", 1968, № 1; Бабанов И. Е., Суетов Л. А. Новые документы к биографии Шлимана. — "Вестник древней истории", 1968, № 1
47 Schliemann Н. Autobiographie, р. 22.
48 Ibid., р. 25.
49 Ibid., р. 31.
50 Schliemann Н. Trojanische Altertiimer. Leipzig. 1874. S. 82.
51 Штоль. Г. Шлиман. — Жизнь замечательных людей-. М… 1965, с. 12.