Информационный бюллетень 2 5 ноября 2008 года

Вид материалаИнформационный бюллетень

Содержание


Состоялись российско-перуанские переговоры, Перу, Лима, 24 ноября 2008 года Начало встречи с Президентом Перу Аланом Гарсия Пере
Президент России Д.А.Медведев встретился с Председателем Национального конгресса Перу Хавьером Веласкесом Кескеном, Перу, Лима,
Президент России Д.А.Медведев прибыл с официальным визитом в Бразилию, Рио-де-Жанейро, 25 ноября 2008 года
Сообщения Министерства иностранных дел России
О встрече статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина с Послом Великобритании в Москве Э.Прингл
О встрече статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина с Послом США в Москве Дж.Байерли
О консультациях заместителя Министра иностранных дел России А.В.Грушко с заместителем Министра иностранных дел Казахстана К.Ш.Са
О встрече заместителя Министра иностранных дел России А.В.Грушко с Послом ФРГ в Москве В.Ю.Шмидом
О девятом заседании Совместной российско-казахстанской комиссии по вопросам демаркации государственной границы
Сообщения пресс-службы Президента России
Начало встречи с Президентом Перу Аланом Гарсия Пересом
Начало российско-перуанских переговоров в расширенном составе
Алан Гарсия Перес
Заявление для прессы по итогам российско-перуанских переговоров
Президент России Д.А.Медведев встретился с Председателем Национального конгресса Перу Хавьером Веласкесом Кескеном, Перу, Лима,
Президент России Д.А.Медведев прибыл с официальным визитом в Бразилию, Рио-де-Жанейро, 25 ноября 2008 года
Сообщения Министерства иностранных дел России
О встрече статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина с Послом Великобритании в Москве Э.Прингл
О встрече статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина с Послом США в Москве Дж.Байерли
О консультациях заместителя Министра иностранных дел России А.В.Грушко с заместителем Министра иностранных дел Казахстана К.Ш.Са
...
Полное содержание
Подобный материал:




МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ


ДЕПАРТАМЕНТ ИНФОРМАЦИИ И ПЕЧАТИ

___________________________________________

121200, Москва Г-200,Смоленская - Сенная пл., 32/34, тел.:(495) 244-4119,факс:244-4112

e-mail: dip@mid.ru, web-address: mid.ru

ИНФОРМАЦИОННЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ




25 ноября 2008 года



С О Д Е Р Ж А Н И Е


Стр.

Сообщения пресс-службы Президента России




 Состоялись российско-перуанские переговоры, Перу, Лима, 24 ноября 2008 года

Начало встречи с Президентом Перу Аланом Гарсия Пересом

Начало российско-перуанских переговоров в расширенном составе

Заявление для прессы по итогам российско-перуанских переговоров





3

Президент России Д.А.Медведев встретился с Председателем Национального конгресса Перу Хавьером Веласкесом Кескеном, Перу, Лима, 24 ноября 2008 года


6

Президент России Д.А.Медведев прибыл с официальным визитом в Бразилию, Рио-де-Жанейро, 25 ноября 2008 года


6

Сообщения Министерства иностранных дел России





О встрече статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина с Послом Украины в Москве К.И.Грищенко


7

О встрече статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина с Послом Великобритании в Москве Э.Прингл


7

О встрече статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина с Послом США в Москве Дж.Байерли


7

О консультациях заместителя Министра иностранных дел России А.В.Грушко с заместителем Министра иностранных дел Казахстана К.Ш.Сарыбаем


7

О встрече заместителя Министра иностранных дел России А.В.Грушко с Послом ФРГ в Москве В.Ю.Шмидом


8

Интервью посла России в Италии, постоянного представителя России при ФАО А.Ю.Мешкова агентству "РИА Новости" в связи со специальной сессией Конференции Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН (ФАО)


8

Заявление Представителя Российской Федерации в Совместной комиссии по соблюдению и инспекциям в связи с Договором о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений


9

О принятии Советом Безопасности ООН резолюции о продлении мандата Сил ЕС в Боснии и Герцеговине


10

О девятом заседании Совместной российско-казахстанской комиссии по вопросам демаркации государственной границы


10

О ситуации в Гвинее-Бисау


10
Сообщения пресс-службы Президента России



 Состоялись российско-перуанские переговоры, Перу, Лима, 24 ноября 2008 года



Дмитрий Медведев и Президент Перу Алан Гарсия Перес обсудили вопросы развития сотрудничества в нефтегазовой, военно-технической сферах, горнорудной промышленности, космосе, атомной энергетике.

По итогам переговоров президенты России и Перу подписали совместное заявление. Кроме того, в присутствии Дмитрия Медведева и Алана Гарсия Переса подписан ещё ряд документов. В частности, соглашение между объединенной промышленной корпорацией «Оборонпром» и Министерством обороны Перу о создании сервисного центра технического обслуживания и капитального ремонта вертолетов типа Ми-8, Ми-17 и Ми-26 на территории Перу. Также подписан Меморандум о намерениях между «Рособоронэкспортом» и Минобороны Перу.

Заключено межправительственное соглашение о сотрудничестве в борьбе с незаконным оборотом наркотиков. Подписано соглашение о научном, технологическом и инновационном сотрудничестве между Российской академией наук и Национальным советом Перу по науке, технологиям и технологическим инновациям.

Подписаны два межбанковских документа – Меморандум о взаимопонимании между Внешэкономбанком и Национальным банком Перу, а также соглашение о сотрудничестве между ВТБ и Национальным банком Перу.

По окончании переговоров президенты двух стран сделали заявления для прессы.

Алан Гарсия Перес вручил Дмитрию Медведеву высшую награду страны орден «Солнце Перу».

Начало встречи с Президентом Перу Аланом Гарсия Пересом




Алан Гарсия Перес (как переведено): Уважаемый господин Президент, сердечно Вас приветствуем!

Первый раз Президент России в Перу – это очень большой и знаменательный день.

Благодарим Вас за то, что Вы – здесь, в Перу, а также за Ваше участие в [саммите] АТЭС. Мы знаем, что это ещё больше укрепит наши отношения.

Д.А.Медведев: Господин Президент! Мне очень приятно, что на мою долю выпала миссия осуществить первый визит Президента Российской Федерации в Перу. Это и приятно, и почётно. Конечно, это свидетельство того, что отношения между нашими странами становятся на более прочную основу и их перспектива очень хорошая.

Хотел бы Вас отдельно поздравить с блестящим проведением саммита АТЭС. Всё получилось очень значимо. На мой взгляд, вы недаром потрудились. По-моему, все делегации остались очень довольны.

Сегодня мы займёмся укреплением российско-перуанских отношений, что для наших стран тоже имеет большое значение.

Ещё раз спасибо за гостеприимство!

Начало российско-перуанских переговоров в расширенном составе




Алан Гарсия Перес (как переведено): Господин Президент, ещё раз хотелось бы поприветствовать Вас в Перу. Мы искренне благодарим Вас за то, что Вы приняли приглашение официально посетить Перу. В том числе, по случаю форума АТЭС.

Мы с глубоким уважением относимся к Российской Федерации, чья судьба в качестве страны фундаментальной для мировой политики вновь была подтверждена и подтверждалась в течение многих столетий. С Москвой и с народом России мы поддерживаем очень тесные связи.

Наше первое Правительство получило возможность развивать более активно торговлю и сотрудничество по самым широким темам. Нашей целью является восстановить этот уровень и превысить его с учётом того, что с таким важным народом, с такой развитой страной как Россия, невозможно сохранять ситуацию, в которой наш экспорт составляет лишь 13-15 миллионов долларов в год. После того, как мы фиксировали более 300 миллионов в другие времена. Уверен в том, что Ваш визит станет основой для того, чтобы мы вновь могли запустить более активное сотрудничество, и, чтобы у перуанцев была возможность воспользоваться преимуществами научно-технического развития в таких сферах, как медицина, энергетика, космос, а также в области развития нефтяного и газового секторов, в нефтехимической промышленности.

Мы надеемся также сегодня воспользоваться этими преимуществами. Мы подпишем ряд соглашений, которые станут первым шагом в активизации нашего сотрудничества: документ, который нас сделает партнерами в экономической, культурной и политической сферах; документ, который касается сотрудничества в технологической, военной сферах, которые являются крайне важными с учётом того, что значительная часть вооружений в Перу имеет российское происхождение. Это оборудование необходимо модернизировать. Также соглашение по научному и технологическому сотрудничеству, соглашение между Центральным банком Перу и ВТБ России для того, чтобы наш экспорт осуществлялся напрямую, а не через третьи страны, как это происходит в настоящее время.

Нам также хотелось бы надеяться на Вашу поддержку для того, чтобы мы могли начать обсуждение соглашений о взаимозащите инвестиций, что способствовало бы присутствию российской промышленности в Перу. Для этого мы предусматриваем также соглашение об избежании двойного налогообложения.

Уверен, что Вы одобрите работу наших должностных лиц для того, чтобы они могли начать работать в этих двух направлениях. Я попытаюсь сделать всё возможное, чтобы группа перуанских предпринимателей также могла приехать в Москву и не только. Хочу поприветствовать представителей регионов, которые находятся далеко от Москвы.

В следующем году во Владивостоке состоится одна из конференций после форума АТЭС в Сингапуре.

Господин Президент, мы хотели бы поддержать Вас и мы выражаем восхищение Вашей уверенностью, Вашей молодостью, которые являются важными политическими ценностями. И мы с уважением относимся к той огромной ответственности, которую Вы взяли на себя в качестве Президента такой крупной страны, которая в течение многих лет давала миру не только политические и технические достижения, но и известных поэтов, писателей, кинорежиссёров, которыми мы восхищались и которым мы многим обязаны. Мы читали великие произведения, такие как «Война и мир» Толстого, «Преступление и наказание». Мы с молодых лет изучали их, и это позволяло более широко понимать мир. Этим мы также обязаны России. Мы выражаем глубокую удовлетворённость, что мы можем более тесно сотрудничать с Российской Федерацией.

Мы ещё раз приветствуем Вас от имени перуанского народа, от имени тысяч профессионалов в Перу, которые получили образование в российских университетах. Уверен, они напрямую смогут понять то, что Вы будете говорить по-русски, поскольку они являются прочной основой для отношений, которые мы должны активизировать. Добро пожаловать в Перу.

Д.А.Медведев:: Уважаемый Президент Гарсия, уважаемые перуанские друзья!

Мне очень приятно находиться у вас в гостях, и мне, и нашей делегации. Она не маленькая, и это естественно, потому что это первый официальный визит Президента Российской Федерации в Перу, поэтому мы приехали большой командой, и это подтверждает в полной мере наше желание максимально активно развивать контакты с нашими перуанскими коллегами.

Ещё раз хотел бы выразить Вам свою благодарность за очень хорошую подготовку саммита АТЭС и очень хорошую подготовку нашего первого визита в Перу. Мы ценим это, и, вне всякого сомнения, это способствовало той атмосфере, которая была создана в это время.

Мы с вами только что провели переговоры в узком составе, говорили о самых разных аспектах нашей жизни, мы с вами говорили о том, что было некоторое время назад.

Дипломатические отношения между нашими странами были установлены почти 40 лет назад: в следующем году будет юбилей. Думаю, что мы должны к этому юбилею подойти с хорошими результатами.

Вы упомянули небольшой объём товарооборота – в наших силах это исправить. Интерес серьёзный, интерес взаимный друг к другу. Вы говорили о сотрудничестве в самых разных сферах. Полностью подтверждаю наш интерес к тому, чтобы развивать контакты и в сфере экономики. Имею в виду проекты в области энергетики, газа, электроэнергетики, морских портов, транспортировки нефти и газа, горнорудной промышленности, медицине, в сфере космоса, атомной энергетике. Всё это может быть предметом нашей совместной работы, равно как и те контакты, которые у нас традиционно существовали в сфере военно-технического сотрудничества. Мы готовы и к их развитию на качественно новой основе, потому что для нас это тоже было бы весьма и весьма интересным.

Для того чтобы заниматься всеми этими вопросами, мы с вами договорились возродить Межправкомиссию, потому что без нормального механизма работать будет сложно. Мы поставили перед нашими командами довольно амбициозные цели. Поэтому считаю, что мы создадим эти комиссии и дадим им все необходимые задания, а они, по сути, отражены в том пакете, который мы с вами сегодня подпишем.

Это хороший, серьёзный пакет из целого ряда соглашений. Кое-что, кстати, действительно ещё туда не вошло, это и ряд возможностей, связанных с приходом «Газпрома» на перуанский рынок; это те договоры, о которых Вы упомянули: договор о взаимной защите инвестиций и капвложений, возможный договор об избежании двойного налогообложения, – это все те инструменты, без которых невозможно построить полноценные связи.

В России, как и в Советском Союзе в прежний период, всегда испытывали очень большую симпатию к государствам Латинской Америки, в том числе к нашим близким друзьям из Перу. Вы правильно сказали, что много коллег, которые работают сегодня в Перу, говорят на русском языке. Мы бы хотели, чтобы количество людей, которые говорят на русском языке, не уменьшалось, а только увеличивалось.

В свою очередь, конечно, мы заинтересованы в том, чтобы приезжали гости из Перу, чтобы мы говорили не только на русском языке, но и на испанском языке, чтобы мы развивали контакты по самому широкому спектру направлений.

Вы сказали о том, какое влияние оказывает российская культура на мировую культуру. Хочу сказать, что это взаимное влияние. Мы понимаем, что находимся на очень древней земле, которая пережила несколько цивилизаций и сегодня развивается очень успешно, несмотря на те трудности, с которыми сегодня столкнулось человечество. Поэтому, думаю, в ходе нашего двустороннего диалога мы сможем решить самые разные вопросы.

И последнее, что хотел бы сказать, – мне хотелось бы искренне пригласить Вас, господин Президент, посетить Российскую Федерацию с визитом. 

Заявление для прессы по итогам российско-перуанских переговоров




Д.А.Медведев: Уважаемый господин Президент, уважаемые перуанские друзья, Уважаемые коллеги!

Нам всем очень приятно находиться у вас в гостях и осуществить этот первый за всю историю российско-перуанских отношений официальный визит нашей делегации в Вашу страну.

Господин Президент, Вы только что дали нам прекрасный экскурс в историю. Хотел бы полностью с Вами согласиться: существуют эпизоды, которые нас не просто объединяют, но и реально сплачивают. Вы назвали двух великих деятелей: Карла Маркса и господина Миранду [Франсиско де Миранда]. Могу откровенно Вам признаться: у меня дома нет бюста Карла Маркса, но есть бюст Миранды. Это кое о чём говорит.

Тем не менее считаю, что наша совместная история и те события, которые происходили и в XVIII, и в XIX, и в XX веках, научили нас не только тому, что мы можем вместе создавать какие-то интересные экономические проекты, развивать связи в сфере культуры, но мы можем обогащать друг друга, мы можем помогать друг другу в смысле развития человеческих контактов.

Вы сказали, что значительное число студентов из Перу училось в Советском Союзе – это правда. Мы бы хотели, чтобы и сегодня эти контакты множились, чтобы приезжало как можно больше студентов для учёбы в Москве, в других городах нашей страны. Наша делегация в ходе общения в Лиме, разговаривала с разными людьми, которые когда-то получили образование в Советском Союзе. Вы знаете, такого рода контакты дорогого стоят. Они в наибольшей степени объединяют наши народы, о чём я сказал Вам, когда мы беседовали тет-а-тет. И несмотря на то, что за последние годы наш товарооборот не был большим – он действительно пока измеряется не очень высокими цифрами, – считаю, что мы сегодня сделали ряд очень важных шагов по развитию наших отношений. Имею в виду и те соглашения, которые только что были подписаны: соглашения в экономической сфере, а также наша с вами Декларация о развитии партнёрства между нашими странами.

Если мы приложим усилия, – а я в этом уверен, именно поэтому здесь такая делегация из Российской Федерации, здесь наши партнёры из Перу, – мы сможем развить наши с вами отношения и поднять их на ту высоту, которую они по-настоящему заслуживают. И тогда мы будем говорить и о сотнях миллионов, а может быть, о миллиардах долларов товарооборота, мы будем говорить о том, что та техника, которая поставляется из России, укрепляет наши контакты в ещё большей степени, чем это было 20–30 лет назад. Но и самое главное – это то , что плодами нашего сотрудничества пользуются наши народы. А в этом – цель политической деятельности и в этом смысл визита такой представительной делегации из Российской Федерации.

Отдельно ещё раз хотел бы поблагодарить Вас, господин Президент, всю Вашу команду за то, как вы подготовили саммит. Мы общались в кулуарах с нашими коллегами из других стран – этот визит нам запомнится и высокой организацией работы, и теми событиями, которые происходили на полях саммита и прекрасным приёмом, который вы оказали нам. Всё это помогает решать самые сложные проблемы, с которыми сегодня сталкивается человечество.

А эти проблемы очевидны. Международный финансовый кризис, который возник в последнее время и который на самом деле не связан с нашей деятельностью, но плоды которого нам приходится совместно пожинать, это тот вызов, на который нам нужно будет дать полноценный, адекватный и эффективный ответ. Считаю, что саммит АТЭС, который прошёл в Лиме, будет способствовать этому. Наши двусторонние контакты, наши договорённости тоже, может быть, внесут небольшую, но всё-таки лепту, в преодоление этих кризисных явлений. Именно так мы и намерены действовать.

Господин Президент, хотел бы ещё раз сердечно Вас поблагодарить за прекрасную организацию визита в Вашу страну, ещё раз за прекрасную организацию саммита и за те добрые и в лучшем смысле искренние слова, которые Вы только что произнесли.

Спасибо Вам.

***

Ответное слово после вручения Президенту России государственного ордена «Солнце Перу»

Уважаемый господин Президент! Хотел бы Вас сердечно поблагодарить за эту высокую награду. Воспринимаю это не только как честь, которая оказана мне лично и Российской Федерации, но и как однозначное свидетельство того, что мы намерены укреплять наши отношения, мы намерены развивать их по всем направлениям. Этого хотят руководители наших стран, то есть мы с Вами, и этого хотят наши народы.

Спасибо Вам большое, господин Президент. Мне очень приятно получить эту награду из Ваших рук.

Президент России Д.А.Медведев встретился с Председателем Национального конгресса Перу Хавьером Веласкесом Кескеном, Перу, Лима, 24 ноября 2008 года



В беседе приняли также участие вице-председатели, главы комиссий и фракций парламента.

Встречей в Национальном конгрессе завершилась программа первого в истории двусторонних отношений официального визита Президента России в Перу.

Президент России Д.А.Медведев прибыл с официальным визитом в Бразилию, Рио-де-Жанейро, 25 ноября 2008 года



В программе визита – переговоры с Президентом Бразилии Луисом Инасиу Лулой да Силвой, в ходе которых главы государств обсудят широкий круг вопросов российско-бразильского сотрудничества, общение с представителями деловых кругов, посещение штаб-квартиры нефтегазовой компании «Петробраз».


Сообщения Министерства иностранных дел России


О встрече статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина с Послом Украины в Москве К.И.Грищенко


1890-24-11-2008

24 ноября состоялась встреча статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел Российской Федерации Г.Б.Карасина с Послом Украины в Москве К.И.Грищенко.

Состоялось обсуждение актуальных, в том числе наиболее острых вопросов российско-украинских отношений.

Г.Б.Карасин поделился с К.И.Грищенко российскими оценками итогов состоявшихся 18-19 ноября в Женеве международных дискуссий по вопросам стабильности и безопасности в Закавказье.


О встрече статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина с Послом Великобритании в Москве Э.Прингл


1891-24-11-2008

24 ноября статс-секретарь – заместитель Министра иностранных дел Российской Федерации Г.Б.Карасин встретился с Послом Великобритании в Москве Э.Прингл.

В ходе беседы обсуждалась текущая ситуация в закавказском регионе с акцентом на необходимость снижения напряженности в зонах, прилегающих к Южной Осетии и Абхазии, а также итоги второго раунда женевских дискуссий по вопросам стабильности и безопасности в Закавказье. Была затронута проблематика нагорно-карабахского и приднестровского урегулирования.


О встрече статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина с Послом США в Москве Дж.Байерли


1892-25-11-2008

25 ноября статс-секретарь – заместитель Министра иностранных дел Российской Федерации Г.Б.Карасин принял Посла США в России Дж.Байерли.

В ходе состоявшейся беседы были подробно рассмотрены текущая ситуация в закавказском регионе с акцентом на необходимость снижения напряженности в зонах, прилегающих к Южной Осетии и Абхазии, а также итоги второго раунда женевских дискуссий по вопросам стабильности и безопасности в Закавказье. Обсуждались также проблематика нагорно-карабахского и приднестровского урегулирования, ситуация на Украине.


О консультациях заместителя Министра иностранных дел России А.В.Грушко с заместителем Министра иностранных дел Казахстана К.Ш.Сарыбаем


1886-24-11-2008

24 ноября в Москве прошли консультации заместителя Министра иностранных дел Российской Федерации А.В.Грушко с заместителем Министра иностранных дел Республики Казахстан К.Ш.Сарыбаем.

В ходе консультаций стороны обсудили наиболее актуальные задачи деятельности ОБСЕ.

Состоялся обстоятельный обмен мнениями по вопросам подготовки очередного заседания Совета министров иностранных дел государств – участников ОБСЕ (Хельсинки, 4–5 декабря с.г.). Стороны также продолжили обсуждение вопросов, представляющих взаимный интерес, в связи с председательством Казахстана в Организации в 2010 году.


О встрече заместителя Министра иностранных дел России А.В.Грушко с Послом ФРГ в Москве В.Ю.Шмидом


1893-25-11-2008

25 ноября заместитель Министра иностранных дел Российской Федерации А.В.Грушко принял Посла ФРГ в России В.Ю.Шмида.

В ходе беседы обсуждались вопросы подготовки предстоящего 4-5 декабря с.г. в Хельсинки СМИД ОБСЕ.


Интервью посла России в Италии, постоянного представителя России при ФАО А.Ю.Мешкова агентству "РИА Новости" в связи со специальной сессией Конференции Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН (ФАО)


25-11-2008

Вопрос: Почему предстоящая сессия Конференции ФАО носит название «специальной»? Какие вопросы на ней планируется рассмотреть?

А.Ю.Мешков: Не секрет, что ФАО переживает эпоху больших перемен. Годом ранее, когда грянул глобальный продовольственный кризис, государства-члены решили, что Организация не вполне отвечает вызовам современности и нуждается в серьезной перестройке. Тогда было принято политическое решение запустить в ФАО процесс масштабных реформ и провести внеочередную, специальную сессию ее высшего руководящего органа – Конференции, которая по уставу Организации обычно созывается один раз в два года.

Главное назначение специальной сессии - суммировать работу, проведенную государствами-членами по выработке реформенных предложений. Эти предложения включены в «пакетный» документ - Срочный план действий, который участникам сессии предстоит одобрить. Предполагается, что рассчитанный на период 2009-2011 план действий станет своего рода «точкой отсчета» для преобразований в ФАО.

Конференция будет проходить в Риме с 18 по 22 ноября. Сначала на пленарных заседаниях будут рассматриваться вопросы собственно реформы ФАО. Делегации обозначат свои концептуальные подходы к реформе в целом, а также выскажут конкретные соображения применительно к Срочному плану действий. Затем в рамках общеполитической дискуссии 21 ноября государства-члены будут иметь возможность «сверить часы» по актуальной сегодня проблеме продовольственной безопасности, обсудить совместные действия по преодолению продовольственного кризиса, в том числе с учетом негативного воздействия на него мирового финансового кризиса. Наконец, 22 ноября будет принят итоговый доклад Конференции.

Вопрос: Как шел процесс обсуждения реформенных предложений?

А.Ю.Мешков: За 11 месяцев, предшествующих Конференции, государства-члены проделали, без преувеличения, значительный объем работы. Было бы наивно полагать, что реформенная дискуссия протекала гладко. Но сначала несколько слов о том, на какой основе строилось обсуждение. Был учрежден Конференциальный комитет полного состава, куда вошли все страны-участники. Задачей его было проанализировать рекомендации так называемой Группы по проведению независимой внешней оценки, которая в 2007 году провела глубокий анализ деятельности организации. В заключительном докладе «независимых оценщиков» содержалось более 110 обстоятельных рекомендаций, которые в целом довольно убедительно обосновали необходимость осуществления в ФАО кардинальных реформ.

В рамках Конференциального комитета государства-члены создали три рабочие группы, делегировав туда своих представителей - по стратегической деятельности, по реформе руководящих органов ФАО и по реорганизации административно-управленческой структуры секретариата. Обсуждение в формате рабочих групп показало, что, несмотря на всю полезность работы, проделанной независимыми экспертами, государствам-членам есть что сказать по этому поводу. Главное: среди членов ФАО практически сразу возникло взаимопонимание и полное осознание того, что процесс реформы – это коллективная ответственность и отражение их политической воли. Сложилось единое мнение, что миру нужна обновленная организация, которая будет всецело соответствовать уровню возлагаемых на нее задач и своему глобальному мандату, своевременно и гибко реагировать на стремительные изменения, проистекающие в мировом агропромышленном комплексе.

Вопрос: Чего Россия хотела бы от реформ?

А.Ю.Мешков: Полагаю, что ответы большинства государств-членов ФАО на этот вопрос не сильно разнятся. Мы едины с нашими партнерами в том, что у этой римской международной организации уникальный мандат, колоссальная экспертная база - и эти преимущества мы обязаны сохранить. Вместе с тем организация нуждается в серьезной перестройке. Отрадно, что это мнение всецело поддержало руководство секретариата ФАО, активно содействуя реформе на всех этапах переговорного процесса.

В то же время любая реформа является серьезным испытанием, нарушением привычного ритма работы организации. Крайне важно в таком вопросе не наломать дров. Для нас существуют некоторые базовые принципы, на которые реформа должна ориентироваться и которыми мы поступиться не можем. Среди них отмечу главные.

Первое. Россия считает, что реформа ФАО должна проходить в сбалансированном ключе, без резких «забеганий» вперед. Нужно достигать согласия всех, искать общие точки соприкосновения, поскольку ФАО как универсальная межправительственная организация должна действовать в интересах всех ее членов - а их 192. Мы понимаем всю сложность процесса, но в этом и состоит уникальность этой организации. Таким образом, решение вопросов на основе консенсуса – один из принципов реформенного процесса.

Второе. Для нас неприемлемы любые поспешные и необдуманные шаги, связанные с изменениями базовых документов организации, в частности, ее устава. Нужна взвешенная и кропотливая работа – не случайно на подготовку предложений по поправкам в базовые документы уйдет весь следующий год.

Третье. Крайне настороженно относимся мы и к внедрению в ФАО корпоративных методов, поскольку в такого рода специальных организациях системы ООН – и это уже неоднократно подтверждала практика - заимствованные из бизнеса методы и подходы не всегда работают.

Наконец, четвертое. Любые решения должны идти в русле реформенных изменений, проходящих в системе ООН в целом.

Теперь о результатах. В Срочном плане действий удалось согласовать достаточно важные меры, связанные с обновлением стратегической деятельности ФАО, приданием новых импульсов работе ее отраслевых направлений, совершенствованием организационной структуры, финансовой деятельности и отчетности. Эти меры поддержала и Россия.

Наконец, если говорить о руководящих органах ФАО, в состав которых входят государства-члены, то и здесь должны пройти изменения, которые обеспечат полнокровное участие всех регионов и стран в решении наболевших вопросов. В том числе позволят нашей стране активно участвовать в выработке принципиальных решений, связанных с развитием мирового АПК.

Вместе с тем, как мы уже говорили, предстоящая Конференция и утверждаемый на ней Срочный план действий – важная веха и, в то же время, этап на длительном пути, связанном с решением всего комплекса многообразных задач реформенного процесса. Работа предстоит немалая, и Россия готова совместно с другими странами-членами вносить свою лепту.


Заявление Представителя Российской Федерации в Совместной комиссии по соблюдению и инспекциям в связи с Договором о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений


1889-24-11-2008

17 ноября 2008 года представители Республики Беларусь, Республики Казахстан, Российской Федерации, Украины и Соединенных Штатов Америки провели в Женеве (Швейцария) встречу для рассмотрения вопроса о том, будет ли Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений (Договор о СНВ) продлен, как это предусмотрено пунктом 2 статьи XVII Договора.

Тем самым выполнено требование Договора о проведении до 5 декабря 2008 года встречи для обсуждения данного вопроса. При этом Стороны хотят подчеркнуть, что в рамках Договора не существует требования о принятии на указанной встрече решения о продлении срока его действия.

Республика Беларусь, Республика Казахстан, Российская Федерация, Украина и Соединенные Штаты Америки продолжат обсуждение этого вопроса, отмечая, что решение по нему может быть принято до истечения срока действия Договора 5 декабря 2009 года.


О принятии Советом Безопасности ООН резолюции о продлении мандата Сил ЕС в Боснии и Герцеговине


1888-24-11-2008

20 ноября Совет Безопасности ООН единогласно принял резолюцию 1845 о продлении мандата Сил ЕС в Боснии и Герцеговине.

В резолюции особо отмечается значимость достигнутых лидерами трех ведущий партий БиГ договоренностей по важнейшим актуальным вопросам, содержится призыв к их скорейшей реализации в тесном сотрудничестве с международным сообществом. Намерены совместно с партнерами по Руководящему комитету Совета по выполнению Мирного соглашения внести вклад в воплощение в жизнь выработанного боснийскими политическими руководителями компромисса, способного обеспечить конструктивные условия для дальнейшей стабилизации в этой стране и передачи ответственности за ее будущее самим боснийцам.

СБ ООН вновь призвал боснийские стороны к неукоснительному соблюдению Дейтонского мирного соглашения. Видим в этом фундамент для построения в БиГ самодостаточной и успешно развивающейся государственности.


О девятом заседании Совместной российско-казахстанской комиссии по вопросам демаркации государственной границы


1894-25-11-2008

С 10 по 14 ноября в г. Алма-Ате состоялось девятое заседание Совместной российско-казахстанской комиссии по вопросам демаркации государственной границы.

Была согласована и утверждена Инструкция по созданию Карты государственной границы между Российской Федерацией и Республикой Казахстан, обсуждены проекты ряда документов, регламентирующих процесс демаркации, а также была продолжена работа по определению мест установки пограничных знаков.

Очередное заседание Совместной российско-казахстанской демаркационной комиссии состоится в январе 2009 г. в Российской Федерации.


О ситуации в Гвинее-Бисау


1887-24-11-2008

16 ноября в Гвинее-Бисау состоялись парламентские выборы, которые, по оценке присутствовавших на них иностранных наблюдателей, соответствовали международным стандартам. Совет Безопасности ООН выразил удовлетворение успешным проведением этого важного политического мероприятия, закрепляющего нормализацию обстановки в стране.

Вместе с тем, 23 ноября в г.Бисау группа неизвестных лиц подвергла обстрелу резиденцию главы государства – Президента Ж.Б.Виейры, что привело к гибели одного военнослужащего, ещё один человек был ранен.

Осуждая подобного рода инциденты, которые имеют своей целью дестабилизировать положение в Гвинее-Бисау, в Москве выражают поддержку законному Правительству страны и призывают все политические силы РГБ соблюдать действующие нормы закона и Конституцию.