О хоббитах рассказ

Вид материалаРассказ
Глава Х. БРОДЯЖНИК
Подобный материал:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   29

Глава Х. БРОДЯЖНИК




Фродо, Пин и Сэм, один за другим, вошли в свою темную комнату. Мерри не

было, огонь в камине еле теплился. Только раздув уголья и подкинув несколько

поленьев, они заметили, что Бродяжник от них не отстал: он, оказывается, уже

сидел в кресле у дверей!

- Ого! - сказал Пин. - Кто это такой, чего ему надо?

- Меня зовут Бродяжником, - отозвался тот, - а друг ваш обещал мне

разговор, и надеюсь, что он об этом не забыл.

- Да, вы желали "потолковать о делах довольно важных", - припомнил

Фродо. - Что же это за дела?

- Именно довольно важные, - отвечал Бродяжник. - И о цене уговоримся

наперед.

- О какой такой цене?

- Не вскидывайтесь! Давайте я скажу вам, что знаю, дам добрый совет - и

буду ждать благодарности.

- А дорого она нам станет? - спросил Фродо. Он решил, что попал в лапы

вымогателю, и мысленно пересчитал захваченные с собою деньги. Маловато, да и

отдавать жалко.

- По карману, - невесело усмехнулся Бродяжник, будто угадав расчеты

Фродо. - Просто-напросто вы берете меня в спутники, и я иду с вами, пока мне

это угодно.

- Еще чего! - отрезал Фродо, изумленный и встревоженный больше

прежнего. - Нам не нужен спутник, а был бы нужен, я про него сначала все

разузнал бы - кто он такой да чем занимается.

- Так и надо, - одобрил Бродяжник, скрестив ноги и усевшись поудобнее.

- Вы, кажется, приходите в себя, и это явно к лучшему. Хватит уж

безрассудства. Стало быть, я скажу вам, что знаю, а благодарность за вами -

авось не замедлит.

- Тогда выкладывайте, что вы там знаете, - потерял терпение Фродо.

- Чересчур много такого, о чем вам-то лучше не знать, - с прежней

усмешкой отозвался Бродяжник. - Что же до вас... - Он встал, подошел к

двери, быстро раскрыл ее и медленно затворил. Потом снова уселся в кресло. -

У меня чуткий слух, - сказал он, понизив голос. - Исчезать я, правда, не

умею, но доводилось мне охотиться на самую пугливую дичь - и подстерегать

ее. Вот и нынче вечером стерег я Тракт лиги за две от Западных Ворот. Смотрю

- едут четыре хоббита дорогою из Волглого Лога. Не буду пересказывать, о чем

они между собой толковали и как прощались со стариной Бомбадилом. Главное -

один хоббит говорит другим: "Смотрите же - я теперь никакой не Торбинс.

Спросят - так Накручинс!" Тут-то мне и стало интересно: я проводил хоббитов

по Тракту до ворот и дальше - к "Гарцующему пони". Наверно, господин Торбинс

недаром скрывает свою настоящую фамилию, но я посоветовал бы ему быть еще

осторожнее.

- Не понимаю, почему фамилия моя здесь кого-то интересует, - сердито

ответствовал Фродо, - и уж совсем не понимаю, отчего она вас-то интересует.

Наверно, господин Бродяжник недаром подстерегает и подслушивает, но я

посоветовал бы ему не говорить загадками.

- Слово за слово! - рассмеялся Бродяжник. - Однако загадок нет: я

поджидаю хоббита по имени Фродо Торбинс, и время мое на исходе. Я знаю, что

он покинул Хоббитанию, скрывая тайну, очень важную для меня и моих друзей...

Только не хватайтесь за кинжалы! - предупредил он хоббитов, когда Фродо

вскочил с места, а Сэм смерил его вызывающим взглядом. - Я сберегу вашу

тайну не хуже вас. А беречь - надо! - Он подался вперед и с сомнением

поглядел на них. - Будьте настороже, следите за каждой тенью! - тихо и

твердо сказал он. - Черные конники уже побывали в Пригорье. Один, говорят,

вчера прискакал по Неторному, а к вечеру явился и второй. Один - с юга,

другой - с севера.

Сидели и молчали. Наконец Фродо сказал Пину и Сэму:

- Мне бы сразу догадаться - и привратник допытывался, и хозяин

поглядывал искоса: видно, что-то прослышал. Не зря ведь он тащил нас в залу?

Мы, конечно, тоже хороши - надо было сидеть в своей комнате, и все тут.

- Надо было, - подтвердил Бродяжник. - Я бы вам это объяснил, да Лавр

помешал - не скандал же устраивать!

- А вы думаете, он... - начал было Фродо.

- Нет, этого я не думаю, - предугадал вопрос Бродяжник. - Просто Лавр

не любит, когда разные бродяги тревожат почтенных гостей.

Фродо смущенно поглядел на него.

- И то сказать, чем я с виду лучше колоброда? - сказал Бродяжник,

вскинув глаза на Фродо и все так же хмуро улыбаясь. - Надеюсь, однако же,

что мы еще познакомимся как следует, тогда ты мне и объяснишь, зачем было

исчезать, не кончив песни. Эта проделка...

- Да не проделка, а просто нечаянно! - прервал его Фродо.

- Положим, нечаянно, - согласился Бродяжник. - То есть не по твоей

воле. Но из-за этой нечаянной проделки все вы под угрозой. Кстати, прости

мне "ты" - это знак доверия, у нас иначе не говорят.

- Говори, как привык, - сказал Фродо. - А что под угрозой - это не

новость. Конники давно уж гонятся за мною; наоборот, хорошо, что мы

разминулись в Пригорье.

- Зря ты так думаешь! - строго возразил Бродяжник. - Они вернутся, или

другие нагрянут - есть ведь и другие. Число их мне известно, ибо я знаю, кто

они такие. - Он помолчал, и глаза его сурово блеснули. - Здесь в Пригорье -

как и везде, впрочем, - немало дрянных людишек. Бит Осинник, например, -

видели его сегодня? О нем идет скверная молва, кто у него только не гостит!

Наверняка заметили - чернявый такой, с кривой ухмылкой. Липнул к одному

южанину, с ним и вышел - после твоей нечаянной проделки. Южане мне очень

подозрительны, а Бит Осинник кого угодно за грош продаст, даже и не за грош,

а просто потехи ради.

- Кого это он будет продавать и при чем тут моя, как ты говоришь,

проделка? - спросил Фродо, по-прежнему словно не замечая намеков Бродяжника.

- Вас он будет продавать, и за хорошую цену, - отвечал Бродяжник. -

Рассказ о нынешнем вечере очень дорого стоит. Поддельным именем никого

теперь не обманешь: все ясней ясного. Вас опознают еще до утра. Довольно

объяснений? Берите или не берите меня в провожатые, ваше дело. Земли между

Хоббитанией и Мглистым хребтом я исходил вдоль и поперек. Я старше, чем вам

кажется; опыт мой пригодится в пути. На Тракт вам нельзя: конники будут

следить за ним днем и ночью. В глушь тоже нельзя. Из Пригорья вы, может, и

выберетесь, проедете по солнышку часок-другой, а потом-то что? Настигнут вас

в стороне от дороги, где и на помощь звать некого. Вы знаете, что с вами

будет, если вас нагонят? Берегитесь!

Голос Бродяжника изменился. Хоббиты с изумлением увидели, что спокойное

лицо его потемнело, а руками он крепко сжал поручни кресла. В комнате было

тихо и сумрачно, камин едва теплился. Бродяжник глядел незрячими глазами,

вспоминая что-то давнее, словно вслушиваясь в ночь.

- Да, так вот, - сказал он, проведя рукой по лбу. - Я про ваших

преследователей знаю больше, чем вы. Вы их боитесь - и правильно, только

самого страшного не понимаете. Надо, чтоб завтра и след ваш простыл.

Бродяжник поведет вас неведомыми тропами - если он годится вам в провожатые.

Снова надвинулось молчание. Фродо, в испуге и сомненье, медлил с

ответом. Сэм нахмурился, глянул на хозяина, вскочил и выпалил:

- С вашего позволения, сударь, я скажу: нет, не годится! Бродяжник, он

на что напирает: берегитесь, мол! - и тут я с ним согласен. Только не его ли

поберечься для начала-то? Он ведь из Глухоманья, а там, слышно, добрые люди

не живут. Что-то он про нас хитрым делом вызнал, это ясно. Так поэтому надо

брать его в провожатые? Чего доброго, заведет он нас, как сам сказал, туда,

где и на помощь-то позвать некого. Нет, сударь, как знаете, конечно, а у

меня к нему душа не лежит.

Нин поерзал было на стуле, но смолчал. Бродяжник, не ответив Сэму,

вопросительно посмотрел на Фродо. Тот отвел глаза.

- Нет, Сэм, ты, пожалуй, не прав, - медленно выговорил он. - А ты, - он

обратился к Бродяжнику, - ты же совсем не такой, как с виду, а зачем

притворяешься? Начал говорить - вроде пригорянин, а теперь и голос другой.

Сэм прав: как же ты советуешь нам следить за каждой тенью, а сам ждешь, что

мы тебе сразу и безоглядно доверимся? Кто ты на самом деле? Что ты про меня

- про мои дела - знаешь? Как узнал?

- Вы, я вижу, и без моих советов настороже, - усмехнулся Бродяжник. -

Но одно дело осторожность, другое - нерешительность. Без меня вы до Раздола

не доберетесь, так что вам волей-неволей придется мне поверить. Жду я от

вас, однако, не столько доверия, сколько решимости. На вопросы твои -

правда, не на все - готов для пользы дела ответить. Только что в этом толку,

раз у вас наготове недоверие? Я отвечу - вы еще спросите. Так и до рассвета

можно проговорить. Вот что, впрочем...

В дверь постучали, и на пороге появился Наркисс со свечами, а за ним

виднелся Ноб с ведрами кипятку. Бродяжник незаметно встал и отступил в

темный угол.

- Пришел пожелать вам доброй ночи, - сказал хозяин, ставя подсвечники

на стол. - Ноб, воду не сюда, а в спальни! - Он захлопнул перед ним дверь. -

Тут вот какое дело, - продолжал трактирщик смущенно и нерешительно. - Если

из-за меня вышел какой вред, уж простите великодушно. Сами ведь знаете: одно

на другое налезает, а я человек занятой. Видите ли, мне велено было

поджидать одного хоббита из Хоббитании, по имени Фродо Торбинс.

- Ну и при чем же тут я? - спросил Фродо.

- А, ну да! - закивал трактирщик. - Вы, значит, просто примите к

сведению. Мне было сказано, что приедет он под именем Накручинс, и даны,

извините, приметы.

- Да? И какие же приметы? - опрометчиво прервал его Фродо.

- Повыше обычного хоббита, плотненький, краснощекий, - торжественно

отчеканил наизусть Лавр. Пин хмыкнул, Сэм насупился.

- "Хотя это тебе, Лаврик, не приметы, - сказал он мне тогда. - Хоббиты

- народ похожий, все плотненькие, все краснощекие. Но учти, что все-таки по-

выше других, рыжеватый и с раздвоенным подбородком. Прищур задумчивый, глаза

блестящие, глядит прямо". Прошу прощенья, но я за его слова не отвечаю, если

что не так.

- За его слова? А кто это - он? - взволновался Фродо.

- Ах ты, батюшки, забыл сказать: да приятель мой, Гэндальф. Вообще-то

он маг, но мы с ним всегда были в дружбе. А теперь вот я даже и не знаю,

чего от него ждать: или все пиво мне сквасит, или вообще меня самого в

чурбан превратит - у него это мигом, он на расправу-то скор. Может, потом и

пожалеет, да ведь сделанного не разделаешь.

- Так что же вы натворили? - нетерпеливо спросил Фродо.

- О чем бишь я? - задумался трактирщик, щелкнув пальцами. - Ах, ну да,

старина Гэндальф. Месяца три тому останавливался он у меня в трактире. И вот

однажды влетает на ночь глядя прямо ко мне в комнату - даже постучать забыл

- и говорит: "Утром, Лаврик, мы уже не увидимся, я до свету уйду. У меня к

тебе поручение". - "Слушаю, - говорю, - хоть десять". А он мне: "Ты сможешь

отправить с оказией письмо в Хоббитанию? Сможешь передать с кем ненадежнее?"

- "Уж подыщу кого-нибудь, - отвечаю, - завтра или послезавтра". - "На

послезавтра, - говорит, - не откладывай". И дал мне письмо. Надписано-то оно

проще простого, - сказал Лавр Наркисс.

Он достал письмо из кармана, принял важный вид (ибо очень гордился

своей грамотностью) и зачитал по складам:

- "ХОББИТАНИЯ, ТОРБА-НА-КРУЧЕ, ФРОДО ТОРБИНСУ".

- Письмо - мне - от Гэндальфа! - воскликнул Фродо.

- Так, стало быть, настоящая-то ваша фамилия - Торбинс? - спросил

трактирщик.

- Сами ведь знаете, - сказал Фродо. - Отдавайте-ка мне это письмо и

объясните, пожалуйста, почему вы его не отправили вовремя. За тем ведь,

наверно, и пришли? Долго, однако, раскачивались!

- Ваша правда, сударь, - виновато признал бедняга Лавр, - и опять же

прощенья просим. Что мне будет от Гэндальфа - прямо страшно и подумать.

Только я ведь без задней мысли: схоронил его понадежнее до подходящего

случая, а случая нет и нет - ну и вылетело оно за хлопотами у меня из

головы. Зато уж теперь обо всем постараюсь, я оплошал, с меня и спрос: что

смогу - только скажите, - сразу сделаю. Да и помимо письма у меня был какой

уговор с Гэндальфом? Он мне: "Лавр, тут к тебе явится один мой друг из

Хоббитании - а может, и не один, - назовется Накручинсом. Лишних вопросов

ему не задавай. Будет в беде - выручай, не жалей ни сил, ни денег, сам

знаешь, за мной не пропадет". Вот, значит, и вы, а беда-то рядом ходит.

- Это вы о чем? - осведомился Фродо.

- Да об этих черных, - объяснил хозяин, понизив голос. - Они ведь

спрашивали Торбинса, и хоббитом буду, если подобру спрашивали. В понедельник

заезжали - собаки скулят и воют, гуси галдят и гогочут - жуть какая-то,

честное слово! Двое сунулись в дверь и сопят: подавай им Торбинса! У Ноба аж

волосы дыбом. Я-то их кой-как спровадил: езжайте, мол, дальше, там вам и

Торбинс, и что хотите. А они уехать уехали, но спрашивали вас, слышно, до

самого Арчета. Этот, как его, из Следопытов, ну Бродяжник-то, - он тоже все

про вас спрашивал и прямо рвался сюда: ни вам поужинать, ни отдохнуть!

- Верно говоришь, рвался! - вдруг промолвил Бродяжник, выступив из

темноты. - И зря ты, Лавр, не пустил меня - тебе же было бы меньше хлопот!

- А ты, значит, уж тут как тут! - мячиком подпрыгнул трактирщик. -

Пролез-таки! Теперь-то чего тебе надо, скажи на милость?

- Теперь он здесь с моего ведома, - объявил Фродо. - Он пришел

предложить свою помощь.

- Ну, вам, как говорится, виднее, - пожал плечами господин Наркисс,

окинув Бродяжника подозрительным взглядом. - Только я бы на вашем месте со

Следопытами из Глухоманья, знаете, не связывался.

- А с кем прикажешь ему связываться? - сквозь зубы процедил Бродяжник.

- С жирным кабатчиком, который и свое-то имя еле помнит, даром что его день

напролет окликают? Они ведь не могут навечно запереться у тебя в "Пони", а

домой им путь заказан. Им надо ехать или идти - дальше, очень далеко. Или,

может, ты сам с, ними пойдешь, отобьешься от Черных Всадников?

- Я-то? Чтоб я из Пригорья? Да ни за какие деньги! - до смерти

перепугался толстяк, будто ему и правда это предложили. - Ну а если вам,

господин Накручинс, и в самом деле переждать у меня? Какая спешка? Что

вообще за катавасия с этими черными страхолюдами? Откуда они взялись?

- Они из Мордора, Лавр. Понимаешь? Из Мордора, - вполголоса вымолвил

Бродяжник.

- Ох ты, спаси и сохрани! - побледнел от страха Лавр Наркисс. Видно,

слово "Мордор" тяжело лежало у него на памяти. - Давно у нас в Пригорье хуже

ничего не слыхали!

- Услышите еще, - сказал Фродо. - Ну а помочь-то мне вы все-таки

согласны?

- Да как же не помочь, помогу, - шепотливой скороговоркой заверил

господин Наркисс. - Хоть и не знаю, что толку от меня и таких, как я,

против... против... - он запнулся.

- Против Тьмы с Востока, - твердо выговорил Бродяжник. - Толку не

много, Лавр, но уж какой ни на есть. Ты, например, можешь бесстрашно

оставить у себя на ночь господина Накручинса - и не припоминать его

настоящее имя.

- Еще бы, еще бы, - с видимым испугом, но тем решительнее закивал

трактирщик. - Но черные, они-то ведь знают, что я вам не в помощь. Ох,

какая, правда, жалость, что господин Торбинс нынче так себя обнаружил. Про

Бильбо-то здесь давно уж слышали-переслышали. Ноб и тот, видать, понял, а

ведь есть у нас и которые побыстрее соображают.

- Что ж, надо надеяться, Всадники покамест не нагрянут, - сказал Фродо.

- Конечно, конечно, надо надеяться, - поспешно поддакнул Лавр. - Тем

более, будь они хоть сто раз призраки, в "Пони" нахрапом не проберешься. До

утра спите спокойно, Ноб про вас слова лишнего не скажет, а мы уж всем домом

приглядим, чтоб разные страхолюды здесь не шастали.

- Только на рассвете чтоб нас разбудили, - наказал Фродо. - Надо выйти

в самую рань. Завтра, будьте добры, в полседьмого.

- Дело! Заказ есть заказ! - обрадовался трактирщик. - Доброй ночи,

господин Торбинс, то есть, простите, Накручинс! А, да, вот только - где же

господин Брендизайк?

- Не знаю, - мгновенно встревожившись, отозвался Фродо. Про Мерри они

как-то позабыли, а время было позднее. - Гуляет, наверно. Он сказал, пойдет

подышит воздухом.

- Да, за вами глаз да глаз! - со вздохом заметил господин Наркисс, -

Пойду-ка велю запереть все двери - когда ваш приятель, конечно, вернется, -

пусть за этим Ноб приглядит.

Наконец хозяин покинул их, снова бегло прищурившись на Бродяжника и

покачав головой. Шаги его в коридоре удалились и стихли.

- Ну как, письмо-то будешь читать? - спросил Бродяжник.

Фродо внимательно рассмотрел печать - да, печать Гэндальфа, бесспорно,

- потом сломал ее. Лист был исписан скорым и четким почерком:

"ГАРЦУЮЩИЙ ПОНИ", ПРИГОРЬЕ. Равноденствие, год по Летосчислению

Хоббитании 1418-й.

Друг мой Фродо!

Меня настигли дурные вести. Спешу, времени совсем нет, а ты выбирайся

побыстрее из Торбы: к концу июля, самое позднее, чтобы в Хоббитании и духу

твоего не было! Вернусь, когда смогу, запоздаю - нагоню. Если пойдете через

Пригорье, оставьте мне весточку. Трактирщику (Наркиссу) доверять можно.

Надеюсь, в дороге встретите моего друга: человек высокий, темноволосый,

зовут Бродяжником. Он все знает и поможет. Идите к Разделу - там-то уж

наверняка свидимся. А не поспею - Элронд о вас позаботится и скажет, как

быть дальше. Тороплюсь, прости -