Council conseil of europe de `europe
Вид материала | Документы |
- Formerly seat of the city council, one of the most valuable Renaissance architecture, 1129.47kb.
- Europe Regions" Hotel, 163.38kb.
- United Nations Economic Commission for Europe, 110.54kb.
- Главным организатором выступает британская компания lva europe организация корпоративных, 352.74kb.
- Харизматичный дизайн, 871.68kb.
- Medical Fair Brno Central Europe. 18 С 12 по 26 августа 2009г состоится семинар, 532.81kb.
- Министерство иностранных дел республики казахстан комитет международной информации, 6093.08kb.
- Конкурс фестиваль детского и юношеского творчества «Жемчужины Европы» ( Рearls of Europe, 570.85kb.
- Конкурс на лучшее решение бизнес-кейсов. Секция Мировая экономика и инвестиции Секция, 139.21kb.
- Www w europe. Org, 216.91kb.
COUNCIL CONSEIL
OF EUROPE DE `EUROPE
Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти: вивчення; викладання, оцінювання Рада з питань співпраці в галузі культури Комітет з освіти Відділ сучасних мов, Страсбург |
. З м і с т .
ББК 74,261
314
УДК 37.011
Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання
З 14 /Науковий редактор українського видання доктор пед. наук, проф. С.Ю.Ніколаєва. - К.:
Ленвіт, 2003.-273с.
Переклад О.М.Шерстюк, старший викладач Київського національного лінгвістичного університету;
Науковий редактор С.Ю.Ніколаєва, професор Київського національного лінгвістичного університету;
Редактор К.І.Онищенко, доцент Київського національного лінгвістичного університету.
Видання здійснено за підтримки:
Австрійського культурного форуму
Британської Ради в Україні
Німецького культурного центру «Гете-Інститут Інтер Націонес» у Києві
Посольства Франції в Україні
© 2002 Еuгореаn Сеntге fог Еducational Соорегation on Ukrainian translation
© 2001 Council of Europe on publication in English and French
© DIALANG on Appendix C
© ALTE on Appendix D
This translation of Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching and Assessment is publihed by arrangement with the Council of Europe and is the sole responsibility of the translator.
Переклад Загальноєвропейських Рекомендацій з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання здійснено за згоди Ради Європи. Відповідальність за переклад несе перекладач.
. З м і с т .
Вступ
Загальноосвітні Рекомендації з мовної освіти є результатом більш ніж десятирічного дослідження, виконаного групою провідних фахівців у галузі прикладної лінгвістики, методики та педагогіки із 41 країни, які є членами Ради Європи. Численні проекти, запропоновані ними, були широко розповсюджені і детально обговорювались на етапі консультацій та апробацій. Їх кінцевий продукт є унікальним внеском у методичну науку та різні галузі прикладної лінгвістики, слугуючи їм як абсолютно нова, деталізована і всеохоплююча модель описання та шкалування процесу використання мови та окремих видів знань і вмінь, що підлягають оволодінню.
Рекомендації адресовані усім фахівцям у сфері сучасної мовної освіти. Мета документу — стимулювати роздуми над цілями і методами, а також їх формулювання та впровадження. Сподіваємось, що Рекомендації слугуватимуть полегшенню спілкування між мовними спеціалістами і забезпечать розробку програм та навчальних планів, екзаменаційних та кваліфікаційних матеріалів і процедур на спільній основі, і, таким чином, стануть внеском у процес розвитку і вдосконалення міжнародної освітньої та професійної мобільності.
Рекомендації можуть стати неоціненним інструментом для тих, хто працює в галузі професійної підготовки учителів, розробки навчальних планів і тестів, створення підручників та інших дидактичних засобів навчання.