«артуровская легенда» как ключевой текст в культурном диалоге великобритании и США XIX-XX вв

Вид материалаАвтореферат
Подобный материал:
1   2   3   4

Культурный диалог США и Великобритании в американской артуриане (XIX в. – начало XX в.). Монография. Новокузнецк: РИО КузГПА., 2008. – 327 с. ISBN 978-5-85117-336-3


18. Король Артур как идея, фольклорный герой и артефакт в популярной культуре США // Вестник Московского университета. Серия 19 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». № 3. – 2009. – С. 104 – 111.
  1. Испытание женщины в эпоху «нового рыцарства»: социологическая артуриана Элизабет Стюарт Фелпс // Социологические исследования. - № 10. – 2009. – С. 86-97.
  2. Музыкальная артуриана США 60-80 гг. XX века: вульгаризация или творческий пересмотр традиции? // Феномен творческой личности в культуре. Материалы III Международной конференции. М., 2008. – С. 577 - 584.
  3. «Книга – ключевая метафора культуры»: сочинения Томаса Мэлори в изданиях Кэкстона и Винавера // Альманах Ad Libitum. Новокузнецк, 2009. – С. 78-89.
  4. Артуриана Мэлори как нормативная этическая модель рыцарской культуры // Вестник Тамбовского университета. Серия Гуманитарные науки. – Тамбов, 2009. – Вып. 7(75). – С. 286-292.
  5. Американская артуриана XIX-XX вв.: опыт социологической интерпретации // Второй Российский культурологический конгресс с международным участием «Культурное многообразие: от прошлого к будущему» 25-29 ноября 2008 года в г. Санкт-Петербурге. Программа. Тезисы докладов. СПб: Эйдос, Астерион. – С. 186.
  6. Грааль американской популярной культуры: от книги к фильму и обратно // Основные вопросы лингвистики, лингводидактики и межкультурной коммуникации. Астрахань, 2008. – С. 110 - 114.
  7. Общечеловеческие и американские «культурные смыслы» в артуриане иллюстратора Говарда Пайла // Обсерватория культуры. - № 2. – 2009. – С.112-119.
  8. Американская артуриана XIX – начала XX века: опыт культурологической интерпретации // Вопросы культурологии. – № 8. – 2009. – С. 47-51.
  9. От "Заката Европы" к закату Америки: общество и цивилизация в "высокой" артуриане США // Материалы международной научной конференции 2-4 апреля 2009 г. «Филология – Искусствознание – Культурология: новые водоразделы и перспективы взаимодействия». – М., 2009. – С. 75.


Публикации №№ 9, 12, 15, 22, 25, 26 (вышли); 18, 19 (в печати, с документальным подтверждением о включении публикаций в готовящиеся к выпуску номера) – в изданиях, включенных в «Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук» ВАК.

1 Левинтон Г.А. Легенды и мифы / Г.А. Левинтон // Мифы народов мира / гл. ред. С.А. Токарев. – М.: Советская энциклопедия, 1988. – Т. 2. – С. 45-47; Чистов К.В. Легенда / К.В. Чистов // Литературный энциклопедический словарь / общ. ред. В.М. Кожевников, П.А. Николаев. – М.: Советская энциклопедия, 1987. – C. 177; Willis, Roy. Introduction / R. Willis // World Mythology. The Illustrated Guide / ed. R. Willis. – L., Sydney, NY etc: Simon & Schuster, 1992. – p.15; Morner, K., Ransch, R. Legend / K. Morner, R. Ransch // NTC’s Dictionary of Literary Terms. – Lincolnwood: NTC Publishing Group, 1991. – p.119.

2 Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М., 2006. – С. 54, 48.

3 Ващенко А.В. Суд Париса: сравнительная мифология в культуре и цивилизации. М., 2008. – С. 20.

4 Rhys, Sir J. Studies in the Arthurian Legend. Oxford, 1891, reprint 1983; Rolleston, William Thomas. Celtic Myths and Legends. Cambridge, 1917; Loomis, R.S. Wales and the Arthurian Legend. Cardiff, 1956.

5 Вот что по этому поводу пишут Д.П. Нестели и Ф.С. Боэрдменом в предисловии к американской энциклопедии «Артуровские анналы» (“The Arthurian Annals. The Tradition in English from 1250 to 2000”): «Артуровская Легенда уникально значима для культуры США; это – единственная легенда, происхождение которой является неоспоримо британским; мы наследуем язык и литературу, которые, в свою очередь, имеют британское происхождение. Многим кажется, что повествования об Артуре и рыцарях – продукт средневековья. Реально же, авторы каждой последующей эпохи, начиная с Лайамона, вносили в легенду свое понимание и свои изменения. Будь то литературный шедевр, или популярный артефакт, – любая манифестация памяти об Артуре свидетельствует о личном отклике на легенду, с чьей бы подачи она ни была воспринята; каждый отклик изменяет традицию – к лучшему, к худшему ли – и общество вновь сталкивается с обновленной легендой и реагирует на нее. Поэтому каждое новое начинание во имя Артура – либо под эгидой Артура – это и память о былом, и беседа с будущим. Тем и жива культурная традиция» (XI, перевод наш).

6Girouard, Mark. The Return to Camelot. Chivalry and the English Gentleman. New Haven and London: Yale University Press, 1981; Knight, Stephen. Arthurian Literature and Society. NY: Macmillan, 1983; Taylor, Веverly and Brewer, Elizabeth. The Return of King Arthur. British and American Arthurian Literature since 1900. Totowa, NJ: Barnes and Noble Books, 1983; Goodman, Jennifer R. The Legend of King Arthur in British and American Literature. Boston: Twayne, 1988; King Arthur Through the Ages. Ed. Valerie M. Lagorio and Mildred Leake Day. 2 vols. NY: Garland, 1990; Popular Arthurian Traditions. Ed. Sally K.Slocum. Bowling Green, Ohio: Bowling Green State University Popular Press, 1992; Lupack, A., Lupack B.T. King Arthur in America. Arthurian Studies XLI: Rochester, NY, 1999; Higham N.J. King Arthur: History and Myth-Making. NY: Routledge, 2002; King Arthur in Music. Ed. Richard Barber. Rochester, NY, 2002; The New Arthurian Encyclopaedia. Ed. Norris J. Lacy et al. NY: Garland, 1991.

7 Leigh, Joseph. Illustrations of the Fulfilment of the Prediction of Merlin. Portsmouth, NH: Printed for the Author, 1807; (Anonymous) The Ylle Cutt Mantell: A Romaunt of the Tyme of Gud Kynge Arthur // The Democratic Review. – May 1844. – P. 465-476.


8 Зарождение легенд об Артуре относится к V в. Распространенность литературных обработок этих легенд велика. Впервые они была записаны на валлийском и латинском языках, вскоре попали во французский, немецкий и английский языки и внутри их словесностей преображались далее. На итальянском и испанском языках также существует богатая артуриана, относящаяся к позднему cредневековью и Возрождению. Англоязычная литературная артуриана настолько обильна и разнообразна, что может – по количеству и влиянию – соперничать с литературой, порожденной библейской традицией и наследием Шекспира.

9 Научные обзоры представлены в сборнике эссе п/р Р.С. Лумиса «Литература об Артуре в Средние века» (Loomis R.S., ed. Arthurian Literature in the Middle Ages. Oxford: Clarendon, 1959); научно-популярный обзор дается Р. Барбером в книге «Король Артур в легенде и истории» (Barber, R. King Arthur in Legend and History. L., 1973); легковесность и популистский тон характерны для книги «Пендрагон» Джозефа Клэнси (Clancy, J. Pendragon. NY, 1972); упор на географические привязки легенд об Артуре сделан в книге Хелен Миллер «Королевства Артура» (Miller, H. The Realms of Arthur. L., 1973).

10 Помимо исследований, указанных выше, следует отметить – в качестве первопроходческих – следующие работы: Carter E. The Meaning of ‘A Connecticut Yankee’ // American Literature 50.3 (Nov. 1978):418-440; Pachoda, Elizabeth T. Arthurian Propaganda: Le Morte Darthur as an Historical Idea of Life. Chapel Hill: The University of North Carolina Press, 1971.

11 Теория культурной интеграции разрабатывалась в трудах Питирима Сорокина (Sorokin P. Social and Cultural Dynamics. N.Y., 1962), В. Самнера (Samner W.G. Folkways ad Mores // A Workbook and Reader in Sociology. Ed. by L.F. Bouvier. Berkeley, CA, 1970. P. 66-73), Р.Бенедикт (Benedict, R. Patterns of Culture. L.,1935), M. Оплера (Opler, M. Component, Assemblage, and Theme in Cultural Integration and Differentiation // American Anthropologist. 1959. V. 61. # 6).

12 Проблематический аспект этих споров особенно хорошо виден в работах политологического характера, например: Видал Г. Почему нас ненавидят? Вечная война ради вечного мира. Очерки и эссе. М.: АСТ, 2003; Хантингтон С. Кто мы? Вызовы американской национальной идентичности. М.: AСТ - Транзиткнига, 2004.

13 Основное содержание термина намечено в книге А. и Б.Т. Лупак «Король Артур в Америке» (Lupack, A., Lupack, B.T., 1999), в которой анализируется совокупность материалов, объединенных темой короля Артура, либо имеющих отношение к королю Артуру в различных «дискурсах» Америки XIX-XX вв. – художественном, публицистическом, философском, социологическом, рекламном.

14 Концепция выстроена с опорой на понятие о функциональной (адаптивной) форме культурной интеграции (П. Сорокин, У. Самнер), характерной для культур современных западных обществ. По характеристике В.Г. Николаева, «эта форма интеграции нацелена на повышение функциональной эффективности человеческой деятельности в обществе» и, словами У. Самнера, сопряжена с «тенденцией все большей адаптации средств к целям» (Культурология. XX век. Энциклопедия. Т.1. – СПб.: Университетская книга, 1998. – С.253).

15 Дубин Б.В. Книга и сверхкнига. О строении и динамике письменной культуры // Книга в пространстве культуры. Г. Гачев и др., ред. М.: Институт Славяноведения РАН, 2000. – С. 22.

16 Основное противоречие кроется в самой любви американской нации к королю Артуру британских легенд, европейских рыцарских романов и английских литературных памятников XV-XIX вв., т.к. идеалы и ценности традиционной артурианы внешне несовместимы с идеалами и ценностями США. Общественная иерархия и исторического, и вымышленного мира Артура Старого света основана на наследуемом титуле и ранге, а не на личных качествах.

17 Бокль Г. Т. История цивилизации в Англии. Том 1// Культурология. Классические труды. Электронная библиотека, сост. А.Л. Доброхотов. М.: Некомедия, 2007. – С. 11050; Михайлов А.Д. Книга Гальфрида Момутского и ее судьба // Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. М.: Наука, 1984. – С. 196; Higham, N.J. King Arthur: History and Myth-Making. NY: Routledge, 2002. – P. 6.

18 Bullock-Davies, C. Professional Interpreters and the Matter of Britain. Cardiff: University of Wales Press, 1966.

19 Lindsay, J. The Normans and Their World. L.: Hart-Davis MacGibbon, 1973. – P.433.

20 Geoffrey of Monmouth. Historia Regum Britanniae. Ed. A. Griscom. L.: Longman, 1929. Trans. L Thorpe. L.: Penguin, 1966. – P. 281.

21 В орфографии средневаллийского языка написание имени Мирддина было бы «Merdin»; на латинский манер оно звучало бы «Merdinus» и в XII веке могло вызвать неприятные ассоциации у норманнов. Гальфрид элегантно заменяет одну букву и получает имя «Merlin» (сравните совр. фр. merle – «дрозд», совр. англ. merlin – «кречет», в любом случае речь идет о вполне благородной птице). Этим Гальфрид достигает двух целей – новообретенное благозвучие перекликается с валлийской легендой о Мирддине, превратившемся в птицу.

22 Gerould, G.H. King Arthur and Politics // Speculum 2, 1927. – P. 45.

23 Например, эрудиция клириков-полиглотов позволяла распознать в качестве уничижительной шутки, направленной против норманнов, следующее. Гальфрид сообщает, что некий Босо (Boso) является лордом в «Ридихене (Rhydychen), то есть Оксфорде». Он переводит валлийское название на английский язык для того, чтобы привлечь внимание к обыгрываемому латинскому слову «bos» (бык). В английском языке слово «ox» также обозначало (и обозначает) быка, поэтому персонаж мог быть воспринят читателем-полиглотом, чувствительным к игре слов, как «Бык из Быкфорда». Другая шутка имеет более язвительный характер. Гальфрид придумывает персонажа по имени Ангузел (Anguselus) и, по его замыслу, эта важная персона норманнского происхождения спорит с Артуром по поводу участи послов Рима. В ходе спора очерчиваются агрессивные и кровожадные взгляды Ангузела, он жаждет немедленной войны. Имя Anguselus, которое можно принять за римское, на самом деле построено от средневаллийского слова «angusel», которое противоположно по значению слову «cusel» (в современном валлийском языке cysul), обозначающему «советник». Таким образом, Ангузел оказывается «не-советником», или «плохим советником».

24 Источником исследования служило собрание сочинений Т. Мэлори, изданное О. Винавером по т.н. «винчестерской рукописи», обнаруженной в 1934 г. (Malory, Sir T. The Works of Sir Thomas Malory. Ed. E. Vinavér, 2nd edn. L.: Oxford University Press, 1967).

25 Американский политолог Э. Е. Пакода считает, что Мэлори сознательно структурирует рассказ об Артуре таким образом, чтобы он изображал идеальное государственное сообщество, невозможное (и в этой связи еще более актуальное) в контексте Англии XV века. (Pachoda, E.T. Arthurian Propaganda: Le Morte Darthur as an Historical Idea of Life. Chapel Hill: The University of North Carolina Press, 1971. – p.4.)

26 События, через которые должен пройти в своей жизни «типичный» герой, сводятся мифологом Л. Регланом (Raglan, Lord. The Hero. L.: Methuen, 1936) к 22 различным «функциям». Из 22 функций «стопроцентного» героя Артуру приписываются 19.

27 James, M. English Politics and the Concept of Honour 1485-1642. Oxford: Past and Present Monographs, 1979, p.1.

28 Лотман Ю.М. Культура и взрыв. М.: Гнозис, 1992. – С. 86.

29 Tennyson, H. Alfred, Lord Tennyson: A Memoir. L.: Macmillan, 1897. – Vol. 1. – P. 249.

30 Millett, K. Sexual Politics. L.: Doubleday, 1970.

31 Например, в главе 3 исследования У.С. Джонсона «Секс и брак в викторианской поэзии» (Johnson, W.S. Sex and Marriage in Victorian Poetry. Ithaca: Cornell University Press, 1975.)

32 Эпизод бегства Теннисона от «светской львицы» Керолайн Нортон описан в: Martin, R.B. Tennyson: The Unquiet Heart. Oxford: Clarendon, 1980. – pp. 283-284.

33 Курьезный материал по данному поводу предоставляет американская энциклопедия «Кто есть кто в аду» (Who is Who in Hell). В статье «Альфред лорд Теннисон, Первый барон», можно прочесть следующее: «Несмотря на то, что выражение любви между мужчинами и андрогинными персонажами можно найти в его ранней поэзии, Теннисон был гетеросексуален. <…> Поэма In Memoriam, написанная Теннисоном с подразумеваемым посвящением другу Генри (Артуру) Халламу, изображает целомудренную мужскую любовь. Подобная же любовь становится темой поэмы Mort d’Arthur (1842), в которой короля везде сопровождает сэр Бедивер, на руках которого король и почил. Об этом же можно прочесть в поэме «Священный Грааль» (The Holy Grail) (1869), в которой король Артур встречает «прекрасного» сэра Галахада и сэр Персеваль проваливает Обетованный Поиск, но избегает домогательств монаха». (Smith, Warren Allen. Who is Who in Hell. A Handbook and International Directory for Humanists, Freethinkers, Naturalists, Rationalists, and Non-Theists. NY: Barricade Books, 2001. – Р.1081).

34 Описание «закрытой доместицированной нуклеарной семьи» (The Closed Domesticated Nuclear Family) можно найти в разделе IV исследования Л. Стоун «Семья, секс и брак в Англии, 1500-1800 гг.» (Stone, L. The Family, Sex and Marriage in England 1500-1800. L.: Weidenfeld and Nicolson, 1977).

35 Tennyson: The Critical Heritage. Ed. by J.D. Jump. L.: Routledge, 1967. – pp. 257-258.

36 Budd, L.G. Mark Twain: Social Philosopher. Bloomington: Indiana University Press, 1962. – P. 21.

37 Kaplan, J. Mr Clemens and Mark Twain. London: Cape, 1967. – P. 297.

38 Анализу этой традиция посвящено культурологическое исследование Уильяма Р. Тейлора «Кавалер и янки» (Cavalier and Yankee. The Old South and American National Character. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1961).

39 Венедиктова Т.Д. Джеймс Рассел Лоуэлл // История литературы США. Том 3: Литература середины XIX в. (поздний романтизм). – М.: ИМЛИ РАН – Наследие. – С. 233.

40 Waggoner, Hyatt H. American Poets: From the Puritans to the Present. NY: Delta, 1968. – P. 60.

41 До поэмы Лоуэлла, сэр Лаунфаль появляется в лэ «Ланваль» Марии Французской и анонимной поэме «Сэр Лаунфаль», написанной на среднеанглийском языке; в этих источниках описывается незаконная любовная связь рыцаря с феей, при этом особое внимание авторов обращается на щедрость Лаунфаля.

42 Forbush, William Byron. The Boy Problem: A Study in Social Pedagogy. Intro. by G. Stanley Hall. Boston: The Pilgrim Press, 1901. – P. 23.

43 Banks, Albert Louis. Twentieth Century Knighthood: A Series of Addresses to Young Men. NY: Funk and Wagnalls, 1900. – P. 15.

44 Ibid, P. 129.

45 Hall, G. Stanley. Adolescence: Its Psychology and Its Relations to Psychology, Sex, Crime, Religion and Education. 2 vols. NY: D. Appleton, 1904. – Vol. 1, XVI.

46 Ibid, XVII.

47 Ibid, P. 442, 444.

48 Forbush, William Byron, and Dascomb Forbush. The Knights of King Arthur: How to Begin and What to Do. Oberlin, OH: The Knights of King Arthur, 1915. – P.9.

49 Forbush, William Byron, and Frank Lincoln Masseck. The Boys’ Round Table: A Manual of the International Order of the Knights of King Arthur. 6th ed., rewritten. Potsdam, NY: Frank Lincoln Masseck, 1908. – P. 55, 56.

50 Ibid, P. 352, 353.

51 Forbush, William Byron. The Queen of Avalon. 4th ed.; Boston: The Knights of King Arthur, 1925. – P. 7.

52 Ibid, P. 11.

53 В 1934 году газета «Нью-Йорк Таймс» сообщала о том, что в рядах организации было уже 370000 детей (370,000 in Child Clubs // New York Times 14 Feb. 1934: 24:2)

54 Американский романист Уолкер Перси отмечал в одном из интервью, что его собственный роман «Ланселот» был вдохновлен книгой Ланье и «невероятными иллюстрациями» (Percy, W. Questions They Never Asked Me // Critical Essays on Walker Percy. Ed. J.D. Crowley. Boston: G.K. Hall, 1989. – P.75,76). Перси добавлял, что его воспоминания шестидесятилетней давности подвержены неминуемым искажениям и он даже ставит вопросительный знак после имени ‘Wyeth’; очевидно одно – он помнит иллюстрации отчетливо в свои закатные годы.

55 Lanier, S. Knightly Legends of Wales or The Boy’s Mabinogion. NY: Charles Scribner’s Sons, 1983. – XIX.

56 Abbot, Charles D. Howard Pyle: A Chronicle. NY.: Harper, 1925. – III.

57 В начале «Повести о короле Артуре», сразу после того, как Артур вынимает меч из наковальни, Пайл пишет: «Так Артур достиг приключения с мечом в тот день и вошел в свое прирожденное королевское право. По этой причине, да случись Богу даровать тебе его благость, чтобы ты тоже мог бы схожим образом преуспеть в своих делах. Потому что каждый человек может быть королем в той жизни, которая ему отведена, и доколе это так, он может и далее вытянуть меч успеха из наковальни обстоятельств». (Перевод наш). Pyle, H. The Story of King Arthur and His Knights. NY: Charles Scribner’s Sons, 1903. – P. 35.

58 Шпенглер О. Закат Европы. Очерки мифологии мировой истории. Гештальт и действительность. – М.: Эксмо, 2006. – P. 157.

59 Eliot, T.S. The Waste Land and Other Poems. 1922; rpt. NY: Harvest Books, 1963. – P. 63.

60 Weston J. From Ritual to Romance. 1920; rpt. Garden City, NY: Doubleday Anchor Books, 1957. – P. 63, 64.

61 Robinson, E.A. Selected Letters of Edwin Arlington Robinson. NY: Macmillan, 1940. – P. 113.

62 В поисках Грааля Ланселот был «ослеплен» (blinded) Светом (Robinson, E.A. Lancelot: A Poem. NY.: Thomas Seltzer, 1920. – P. 9) Гиневра проницательно считает, что «Есть Свет, которого ты сегодня боишься больше/ чем всей тьмы, что когда-либо была» (There is a Light that you fear more today/ Than all the darkness that has ever been) (Ibid, 31). Свет любви американского Ланселота, следовательно, можно истолковать и как знак двойственности его натуры, неспособности быть полностью последовательным.

63 Robinson, E.A. Merlin: A Poem. NY: Macmillan, 1917. – P. 155.

64 Robinson, E.A. Selected Letters, P. 113.

65 Kelly, Lori Duin. The Life and Works of Elizabeth Stuart Phelps, Victorian Feminist Writer. Troy, NY: The Whitston Publishing Co., 1983, p. 417.

66 Phelps, Elizabeth Stewart. “The Christmas of Sir Galahad.” Independent 23 (7 Dec. 1871):1, перевод наш.


67 Phelps, Elizabeth Stuart. Songs of the Silent World. Boston: Houghton Mifflin, 1891. - P. 48.

68 Sapir, Richard Ben. Quest. NY: E.P. Dutton, 1987; Goldman, James. The Man from Greek and Roman. NY: Golden Apple Publishers, 1985; Blaylock, James P. The Paper Grail. NY: Ace, 1991.

69 Stang, Jo Anne. Shadows on the Sceptered Isle. NY: Crown, 1980.

70 Peters, Elizabeth. The Camelot Caper. NY: Meredith Press, 1969.

71 Bowers, Gwendolyn. Brother to Galahad. NY: Walck, 1963.

72 Service, Pamela F. Tomorrow’s Magic. NY: Atheneum, 1987; Winter of Magic’s Return, 1985; Wizard of Wind and Rock, 1990.

73 Paterson, Katherine. Park’s Quest. NY: Lodestar Books / E. P. Dutton, 1988.

74 White, T. H. In Search of History: A Personal Adventure. NY: Harper & Row, 1978.

75 Knight, W. Nicholas. ‘Lancer’: Myth-Making and the Kennedy Camelot // Avalon to

Camelot 2.1 (1986):31.

76 Дайскель А., Шпакова Р.П. Торговая марка как система образов // Социология и социальная антропология. Ред. В.Д. Виноградов, В.В. Козловский. СПб.: Алетея, 1997. - С. 126.

77 Мука «Король Артур», предложенная в 1896 году Сэндзом, Тейлором и Вудом, стала одним из наиболее известных американских брендов XX века благодаря неустанному продвижению продукта посредством рекламных акций, включающих элементы драматизации легенд «артуровского» цикла. История компании, наряду с рецептами ее продуктов, помещена в “Поваренную книгу, посвященную 200-летию Муки Короля Артура” (The King Arthur Flour 200th Anniversary Cookbook).

78 Bainbridge, W.S. Cultural Genetics // Psychiatric Annals. – April 1990. – Р. 182.

79 Prophet, M.L., Prophet E.C. Lord of the Seven Rays. Livingston, MT: Summit UP, 1987. – P. 259.

80 Ibid, 92.

81 Ibid, 379.

82 Melton J.G., ed. Encyclopaedia of American Religions. Wilmington, NC: McGrath Publishing Co., 1976. – P. 161.

83 Prophet, M.L., Prophet E.C. The Lost Teachings of Christ: Book 3. Masters and Disciples on the Path. Livingston, MT: Summit UP, 1986, 1988. – P. 14.

84 Ibid, 30.

85 Cлово “trip” в «психоделическом» молодежном жаргоне обозначало, по определению The Concise Oxford Dictionary, “visionary experience caused by drug”.

86 Cinema Arthuriana: Essays on Arthurian Film. Ed. Kevin J. Harty. NY: Garland, 1991. – xvi.

87 Connelly, R. The Motion Picture Guide: Silent Film, 1910-1936. Chicago: Cinebooks, 1986; Lauritzen, Einar and Gunnar Lundquist. American Film Index: 1908-1915: Motion Pictures, July 1908 – December 1915. Stockholm: Film Index, distribured by Akademibokhandeln, University of Stockholm, 1976; Sayre, N. Running Time: Films of the Cold War. NY: Dial, 1982; Lacy, N., Ashe, G. The Arthurian Handbook. NY.: Garland, 1988; Umland, Rebecca A., Umland, Samuel J. The Use of Arthurian Legend in Hollywood Film. Westport, CT: Greenwood Press, 1996.