Удут осуществлять и развивать научно-техническое сотрудничество в областях, определенных по взаимной договоренности, на взаимовыгодной и сбалансированной основе

Вид материалаСтатья

Содержание


Вопросы интеллектуальной собственности
I. Область применения
II. Распределение прав
III. Деловая конфиденциальная информация
Подобный материал:
С О Г Л А Ш Е Н И Е

между Правительством Российской Федерации и Правительством Арабской Республики Египет о научно-техническом сотрудничестве


Правительство Российской Федерации и Правительство Арабской Республики Египет, именуемые в дальнейшем Сторонами,

принимая во внимание традиционные дружественные отношения, существующие между народами двух стран,

убежденные в том, что научно-техническое сотрудничество составляет одну из основ двусторонних отношений,

признавая необходимость совершенствования взаимодействия в период углубления и быстрого распространения научных знаний и интернационализации научных исследований и разработок,

желая привести двустороннее сотрудничество в области науки и техники в соответствие с новыми политическими, экономическими и социальными условиями, связанными, в частности, с интеграционными процессами в различных регионах мира,

согласились о нижеследующем:


Статья 1

Стороны будут осуществлять и развивать научно-техническое сотрудничество в областях, определенных по взаимной договоренности, на взаимовыгодной и сбалансированной основе.


Статья 2

Стороны будут способствовать установлению там, где это необходимо, прямых научно-технических связей и заключению специализированных соглашений между министерствами и ведомствами, академиями наук, научно-исследовательскими центрами и институтами, вузами, научно-производственными объединениями, предприятиями, частными фирмами и иными юридическими и физическими лицами обоих государств. Такие соглашения будут соответствующим образом определять тематику, процедуры, финансовые условия и другие вопросы сотрудничества.


Статья 3

Стороны, признавая особую важность технического прогресса для динамичного социального и экономического развития своих стран, будут стремиться всемерно расширять и стимулировать сотрудничество в области научных и технологических исследований при надлежащем соблюдении соответствующих прав интеллектуальной собственности.

Каждая Сторона будет оказывать содействие исследовательским и проектным организациям другой Стороны в установлении связей с ее предприятиями и организациями, заинтересованными во внедрении результатов исследований и разработок.


Статья 4

С учетом национальных приоритетов в сфере экономики, науки и техники, уже сложившихся связей и накопленного опыта Стороны будут уделять особое внимание развитию научно-технического сотрудничества, в первую очередь в таких областях, как:

фундаментальные науки (физика, химия, геология);

металлургия;

новые материалы и технологии;

исследования в области охраны окружающей среды;

генная инженерия и биотехнология;

энергетика, возобновляемые источники энергии;

компьютерные технологии;

стандартизация, метрология и сертификация;

нефтепереработка;

геодезия и картография;

технологии дистанционного зондирования;

сельское хозяйство.

Перечень направлений научно-технического сотрудничества может в дальнейшем уточняться и дополняться по взаимной договоренности Сторон.


Статья 5

Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения может реализовываться в следующих формах:

осуществление научно-исследовательских и технологических проектов, в том числе силами совместных коллективов, с возможным взаимным предоставлением результатов исследований, научных приборов и оборудования;

содействие созданию как государственных, так и частных структур для развития научно-технического сотрудничества, внедрения и использования его результатов;

обмен учеными и специалистами;

проведение совместных семинаров, конференций, симпозиумов и научно-технических выставок;

направление консультантов и ученых для долговременной работы в организациях Сторон на контрактных условиях; обмен научно-технической информацией;

подготовка кадров, в том числе путем обучения в высших учебных заведениях обеих стран, организация стажировок.


Статья 6

Российская Сторона назначает Министерство науки и технологий, а Египетская Сторона - Министерство высшего образования и научных исследований соответствующими исполнительными организациями, координирующими выполнение настоящего Соглашения.


Статья 7

В целях обеспечения эффективной реализации настоящего Соглашения Стороны создадут Совместную Комиссию по научно-техническому сотрудничеству, в задачу которой будет входить:

определение приоритетных направлений двустороннего сотрудничества и перспективных проектов;

разработка мер по совершенствованию сотрудничества;

рассмотрение и принятие рекомендаций с целью создания наиболее благоприятных условий для осуществления научно-технического взаимодействия;

составление периодических отчетов о деятельности Совместной Комиссии и сотрудничестве в рамках настоящего Соглашения;

осуществление других мер по взаимному согласованию Сторон.

Совместная Комиссия принимает положение о своей деятельности.

Комиссия будет собираться на свои заседания поочередно в Российской Федерации и Арабской Республике Египет не реже одного раза в год.

Комиссия может создавать по мере необходимости рабочие группы по областям научно-технического сотрудничества, а также привлекать экспертов для изучения и обсуждения конкретных вопросов и подготовки рекомендаций по ним.


Статья 8

В области интеллектуальной собственности каждая Сторона предоставит физическим и юридическим лицам другой Стороны правовую охрану в соответствии с международными договорами, участниками которых являются обе Стороны.

Вопросы распределения прав на интеллектуальную собственность, создаваемую или передаваемую в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, будут решаться в соответствии с Приложением, являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.


Статья 9

Споры относительно выполнения или толкования настоящего Соглашения будут разрешаться путем прямых переговоров между Сторонами.


Статья 10

Настоящее Соглашение вступает в силу со дня получения по дипломатическим каналам последнего уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных юридических процедур, необходимых для его вступления в силу.

Настоящее Соглашение будет оставаться в силе до тех пор, пока одна из Сторон не денонсирует его в письменной форме. Действие настоящего Соглашения прекратится через шесть месяцев после получения письменного уведомления о его денонсации.

Статья 11

Прекращение действия настоящего Соглашения не будет затрагивать осуществление любых совместных работ, выполняемых в рамках Соглашения и не завершенных к моменту прекращения его действия.


Совершено в Москве 23 сентября 1997 года, в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках, причем все три текста имеют одинаковую силу.


(Подписи)


ПРИЛОЖЕНИЕ

к Соглашению между

Правительством Российской Федерации и

Правительством Арабской Республики Египет

о научно-техническом сотрудничестве


ВОПРОСЫ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ


В соответствии со статьей 8 настоящего Соглашения Стороны обеспечивают адекватную и эффективную охрану интеллектуальной собственности, созданной или переданной в рамках настоящего Соглашения и соответствующих договоренностей о его осуществлении. Стороны выражают согласие своевременно информировать друг друга о любых созданных в рамках настоящего Соглашения изобретениях и охраняемых авторским правом произведениях и добиваться своевременной охраны такой интеллектуальной собственности. Права на такую интеллектуальную собственность будут распределяться в соответствии со следующими положениями:


I. Область применения

А. Положения настоящего Приложения применимы ко всей совместной деятельности, предпринятой в соответствии с настоящим Соглашением, если иное не оговорено Сторонами или назначенными ими представителями.

Б. Для целей настоящего Соглашения термин "интеллектуальная собственность" принимается в значении, указанном в статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности (ВОИС), подписанной в г. Стокгольме 14 июля 1967 года.

В. Положения настоящего Приложения определяют распределение прав, интересов и роялти между Сторонами. Каждая Сторона гарантирует, что другая Сторона может получить права на интеллектуальную собственность, распределенные согласно настоящему Приложению, путем получения этих прав от своих участников посредством контрактов или других юридических средств, если это необходимо. Настоящее Приложение никоим образом не изменяет и не наносит ущерба распределению прав между Стороной и ее участниками, которое определяется законами и практикой этой Стороны.

Г. Споры по интеллектуальной собственности, возникающие при осуществлении деятельности в рамках настоящего Соглашения, должны разрешаться путем обсуждения заинтересованными участниками, а при необходимости также Сторонами или их полномочными представителями.

При недостижении соглашения споры между участниками будут подлежать рассмотрению и окончательному разрешению путем арбитражной процедуры в соответствии с Арбитражными правилами ВОИС.

Арбитражный суд будет состоять из трех арбитров. Местом арбитража будет г.Женева (Швейцария). Языком, используемым в арбитражной процедуре, будет английский язык. Спор будет разрешаться в соответствии с положениями настоящего Приложения.

Д. Истечение срока или прекращение действия настоящего Соглашения не повлияет на права и обязательства по настоящему Приложению.


II. Распределение прав

А. Каждая Сторона имеет право на неисключительную, безотзывную, безвозмездную лицензию во всех странах для перевода, воспроизведения и публичного распространения научно-технических журнальных статей, докладов и книг, являющихся непосредственным результатом сотрудничества в рамках настоящего Соглашения. На всех публично распространяемых копиях произведений, охраняемых авторским правом, выполненных при этом условии, должны указываться фамилии авторов, если только автор не отказывается от указания его фамилии.

Б. Права на все формы интеллектуальной собственности, помимо прав, указанных в пункте А настоящего раздела, распределяются следующим образом:

1. Исследователи и ученые, осуществляющие визиты для повышения своего профессионального уровня, получают право на интеллектуальную собственность в соответствии с порядком, существующим в принимающей организации. Кроме того, каждый приезжающий исследователь или ученый, определенный в качестве изобретателя или автора, имеет право на национальный режим в отношении вознаграждений, включая роялти, в соответствии с порядком, существующим в принимающей организации.

2. Если интеллектуальная собственность создана участниками в ходе совместно проводимых ими исследований, то каждой Стороне предоставляется возможность получения на своей территории всех прав на такую интеллектуальную собственность и выгод от нее. Распределение прав и выгод в третьих странах определяется соглашениями об осуществлении совместной деятельности с учетом экономического, научного и технологического вклада каждой Стороны в создание интеллектуальной собственности. Если исследование не определено как "совместное исследование" в соответствии с соглашением, права на интеллектуальную собственность, возникающие в результате исследований, распределяются согласно подпункту 1 настоящего пункта. При этом каждое лицо, определенное в качестве изобретателя или автора, имеет право на национальный режим в отношении вознаграждений, включая роялти, в соответствии с порядком, существующим в принимающей организации.

3. Несмотря на подпункт 2 настоящего пункта, если вид интеллектуальной собственности, предусмотренный законами одной Стороны, не предусмотрен законами другой Стороны, Сторона, законодательство которой обеспечивает охрану этого вида интеллектуальной собственности, располагает всеми правами и выгодами во всех странах, где предоставляются права на такой вид интеллектуальной собственности. Лица, определенные в качестве авторов указанного вида интеллектуальной собственности, имеют тем не менее право на национальный режим в отношении вознаграждений, включая роялти, в соответствии с порядком, предусмотренным подпунктом 2 настоящего пункта.


III. Деловая конфиденциальная информация

В случае если информация, своевременно обозначенная как "деловая конфиденциальная", предоставляется или создается в рамках сотрудничества на основе настоящего Соглашения, каждая Сторона и ее участники должны охранять такую информацию согласно существующим законам, правилам и административной практике. Информация может быть признана как "деловая конфиденциальная", если лицо, располагающее информацией, может извлечь из нее экономическую выгоду или получить преимущество в конкуренции перед теми, кто ею не располагает, а также если информация не является широко известной или доступной из других источников и ее обладатель ранее не сделал ее доступной без своевременного возложения обязательства сохранять ее конфиден-циальность.