Доклад опубликован в сборнике «Этнокультурные константы в русской языковой картине мира: генезис и функционирование»: Материалы Междунар. Науч. Конф. (Белгород, 29 сентября 1 октября 2005 г.)

Вид материалаДоклад
Подобный материал:

ИЗ ОПЫТА ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТАРШЕКЛАССНИКОВ


(доклад опубликован в сборнике «Этнокультурные константы в русской языковой картине мира: генезис и функционирование»: Материалы Междунар. Науч. Конф. (Белгород, 29 сентября – 1 октября 2005 г.) / Под ред. Проф. Е.Ф. Алефиренко. – Изд. БелГУ, 2005г.)


Задача формирования социокультурной компетенции учащихся требует пересмотра сложившейся методики организации уроков русского языка, апробирования и включения в структуру урока новых, в большей степени соответствующих новому направлению форм работы со словом. На наш взгляд, определяющую роль в решении этих проблем могут сыграть специальные (факультативные, элективные) лингвистические курсы: они предполагают большую (по сравнению со стандартным уроком) свободу в выборе тем, методов и приёмов работы по русскому языку. В 2004-2005 учебном году в нашей школе в профильном 10 «А» классе было организовано чтение элективного курса «Язык. Культура. Общество», разработанного Т.Ф. Новиковой и рекомендованного областным Экспертным советом для школ Белгородской области. [Новикова 2004:39-48]. Нам (мне как учителю углублённого курса русского языка и автору элективного курса) приходилось координировать свои действия, искать и экспериментально проверять новые формы проведения уроков родного языка. Сейчас, по завершении курса, уже можно назвать и кратко охарактеризовать наиболее эффективные из них. У нас есть опыт проведения уроков социо- и этнокультурной направленности в форме дискуссии (диспута, ток-шоу), деловой игры, защиты проектов и др. Например, в ходе проводившейся в Белгородской области с июля по ноябрь 2004 года молодёжной акции борьбы со сквернословием «Мат не наш формат» наши старшеклассники участвовали в конкурсах на лучшее сочинении «О слове и словах», на лучший плакат и лучший слоган к нему

(или лучшую частушку), в диспутах и дискуссиях: «Надо ли бороться за сохранение русского языка или язык сам себя сохранит и сбережёт?», «Заимствования: благо или зло?», «Мы таковы, каков наш язык, или язык наш таков, каковы мы?» и др. Примеры других нестандартных уроков русского языка: ток-шоу «Заговори, чтоб я тебя увидел», индивидуальные и групповые «лингвистические экскурсии» по городу, улице, дому с целью собирания сведений об именах, фамилиях, названиях улиц, магазинов, фирм, других общественных объектов, примеров рекламы, плакатов, наблюдения за живой разговорной речью земляков и фиксации фактов отступлений от принятой нормы, наличия диалектной, профессиональной, жаргонной лексики статистические подсчёты частотности/нечастотности тех или иных словоформ, слов, выражений, имён и анализ собранной информации. Лучшие самостоятельные работы наших десятиклассников: «10 самых частотных фамилий г. Шебекино (по телефонному справочнику 2004 года)», «Имена шебекинцев в начале ХХ века и вначале ХХ1 века (по материалам городского ЗАГСа)», «Диалектизмы в произведениях белгородских писателей», «Живая речь земляков: говорят ветераны Великой Отечественной войны и очевидцы освобождения Шебекина» и др. Зачёт по курсу выставлялся на основании личных ученических портфолио и общего для класса сборника лучших работ.

Другой эффективный приём работы, позволяющий реализовать цели формирования социокультурной компетенции, - «этимологические этюды» в начале каждого урока. «Этимологические этюды», вырастающие в социокультурные, были подготовлены учащимися о словах Русь, Россия, Украина, город, деревня улица, врач, доктор, школа, гимназия, колледж и др., о местных топонимах Оскол, Ворскла, Нежеголь, Грайворон, Валуйки, Шебекино и др. Эффективность подобных, на первый взгляд достаточно традиционных, упражнений не всеми словесниками оценена по достоинству, а между тем обращение на уроке к этимологическому анализу неизменно вызывало интерес наших десятиклассников, поскольку позволяло посмотреть на привычные слова с непривычной стороны и вообще «подогревало» интерес к слову, к изучению языка, расширяло лингвистический кругозор и способствовало формированию социокультурной компетенции. Ещё одна наша «находка» - русско-украинские сопоставления. Пограничное положение Белгородской области обусловливает значимость и актуальность на уроках русского языка этих сопоставлений: фонетических, лексических, грамматических, в частности, наличие/отсутствие формы звательного падежа, расширение/сужение «поля деятельности» того или иного предлога (например, для речи белгородцев характерно употребление предлога «за» с винительным падежом вместо нормативного в этих конструкциях предложного с его спектром предлогов: узнать за результаты вместо узнать о результатах), украинизмы в речи земляков, в художественной литературе, «белгородско-украинские» топонимы: Белая Криница, Червонодибровка, тот же Грайворон и т.д. – всё это позволяет реализовать рекомендуемый новыми программами путь познания культуры русского народа в «диалога культур»: «Каждая культура открывает свои новые стороны и в то же время раскрывает то общее, что объединяет культуры разных народов и людей, говорящих на разных языках» [Быстрова 2001:66]. В наше время происходит интенсивное развитие разных языков и культур, связанное с возрождением народов; это находит отражение в языке и должно находить отражение в методике преподавания родного языка.

Результативен и другой не требующий применения каких либо дополнительных средств путь – попутные социо- и лингвокультурные комментарии к используемым на уроках текстам. Большинство школьных программных произведений, даже произведения ХХ века, не говоря о более ранних, нуждаются в некоторых, хотя бы минимальных, социокультурных комментариях, наподобие тех, что сопровождают тексты в учебниках и хрестоматиях для иностранных читателей. На наш взгляд, эта проблема школьного образования требует внимания специалистов.

Наше мнение: для работающего в современных условиях словесника реальный путь преподавания языка «по-новому» - это лингвистические и лингвокультурные пояснения, этимологические «этюды» и истории, социолингвистические мини-исследования и социокультурные комментарии к предлагаемым учащимся для анализа текстам, что позволяет осуществлять интеграцию в преподавании школьных дисциплин и способствует развитию языковой личности старшеклассника. Специальные курсы располагают особыми возможностями в реализации этих приёмов работы.