А. В. Небайкина Педагогический институт Саратовского госуниверситета

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
А.В. Небайкина

Педагогический институт Саратовского госуниверситета


коммуникативный подход к обучению реферированию иноязычного газетного текста


Основной задачей модернизации российской системы высшего образования является повышение качества образования и его интеграция в мировое пространство, что должно обеспечить признание российских специалистов за рубежом. В этой связи возрастает потребность во владении студентами иностранным языком как средством межкультурной коммуникации и приобщения к мировым достижениям в области экономики, науки, техники.

Интенсификацией международных связей и межкультурных контактов объясняется всё возрастающий интерес к иноязычным средствам массовой информации. В современном обществе наиболее востребованными становятся специалисты, не просто знающие иностранные языки, но и умеющие разобраться в море информации, отличить главное от второстепенного, верно расставить акценты, «обработать» и только после этого донести информацию до адресата. Для этого необходимы, прежде всего, навыки работы с различными информационными жанрами иностранных СМИ.

Умение хорошо ориентироваться в иноязычном массово-информационном дискурсе вырабатывается, главным образом, при обучении студентов реферированию газетного текста.

Использование газетных материалов в процессе обучения иностранному языку позволяет решить целый ряд общеобразовательных и воспитательных целей. Современный подход к работе с материалами прессы предполагает, что газета рассматривается, прежде всего, как источник информации, направленный на усвоение языковых единиц. Постоянное чтение газетных текстов способствует запоминанию языкового материала, расширению словарного запаса, развитию навыков устной речи. Благодаря широкому содержательному диапазону и жанровому разнообразию газета представляет собой уникальный материал, повышающий мотивацию деятельности учащихся и их интерес к предмету, расширяющий их кругозор.

На старших курсах языкового факультета важное место отводится обучению реферированию публицистического текста. Учебное реферирование является программным требованием, это одна из самых широко распространенных письменных форм извлечения информации, позволяющая при современном огромном потоке информации в кратчайший срок отобрать нужные специалисту сведения.

Реферирование предусматривает обучение смысловой компрессии текста и предполагает тем самым ряд сложных языковых трансформаций. Таким образом, в рамках реферирования активизируются навыки и умения в разных формах речевой деятельности: чтении, говорении, письменной речи. Реферирование помогает студентам понять общую композицию текста и отделить главную информацию от второстепенной, способствует совершенствованию навыков студентов в письменной речи, формирует целостный взгляд на использование иностранного языка и побуждает к творческому применению в речи  ранее приобретенных знаний.

В отечественной лингводидактике имеется ряд исследований по проблеме обучения чтению и реферированию на иностранном языке (А.А. Вейзе, И.А. Зимняя, З.И. Клычникова, О.Д. Кузьменко, Т.С. Серова, Г.В. Рогова, С.К. Фоломкина). Рефератом обычно называют текст, построенный на основе смысловой компрессии первоисточника с целью передачи его главного содержания [Вейзе 1985:102]. Материал в реферате излагается с позиции автора и не содержит элементов интерпретации, что отличает его от аннотации и пересказа. В современной методике реферированию уделяется большое внимание, так как оно направлено на решение целого комплекса задач: обучение чтению, извлечение информации из текста, последовательное устранение избыточной информации, смысловое свёртывание текста. Кроме того, учебное реферирование представляет собой эффективный способ контроля понимания прочитанного.

Существуют различные классификации рефератов. Представляется, что в рамках учебного реферирования целесообразно воспользоваться классификацией, построенной по принципу организации ключевого материала во вторичном тексте. С этих позиций выделяют реферат-конспект (информативный, расширенный реферат) и реферат-резюме (краткий реферат, граничащий с аннотацией). В реферате-конспекте излагаются все основные положения первоисточника, поэтому он имеет больший объём, чем реферат-резюме. В зависимости от конкретной цели, которая ставится перед изучающими язык, оба типа рефератов могут использоваться при контроле понимания прочитанного.

Думается, что обучение реферированию жанров массово-информационного дискурса необходимо начинать с рассмотрения типов газетных текстов, их функционально-стилистических параметров. Это связано с тем, что в вузовской практике реферирования студенты должны приобрести навыки определения жанра газетного текста: заметка, сообщение, комментарий, интервью, репортаж и др. С этой целью видится необходимым ознакомить их с типологией газетных текстов, продемонстрировать на конкретных примерах жанровые особенности каждого типа текста. Важно, чтобы студенты могли обосновать свою точку зрения о принадлежности реферируемой статьи к тому или иному жанру.

Студенты должны иметь также чёткое представление о средствах, характерных для языкового оформления различных типов газетных текстов, а так же о тенденциях в изменении общей стилистической картины текстов современной прессы. Эти сведения необходимы, прежде всего, потому, что реферат представляет собой сокращённый текст, написанный в том же ключе с использованием языка оригинала. Умение определить стиль, эмоциональную тональность, степень оценочности оригинала имеют большое значение для правильного истолкования содержания первоисточника. Между тем, понимание прочитанного иноязычного текста является необходимой предпосылкой для смысловой переработки информации.

Особое внимание следует уделять технике смыслового свёртывания текста, которая занимает важное место в методике обучения реферированию. Компрессия текста осуществляется, как известно, посредством широкого применения языковых трансформаций: перифразирования, обобщения, абстрагирования. При этом очень важна работа с так называемыми ключевыми словами, при помощи которых можно с предельной краткостью и необходимой полнотой передать основное содержание оригинала.

Важно сформировать у студентов умение составлять реферат в соответствии с разработанным алгоритмом. Пошаговый подход позволяет освоить в комплексе все этапы работы, представить их в тесной взаимосвязи как составляющие единого процесса. Как отмечает Зуева И.К., целесообразность использования алгоритмизированной основы в обучении реферированию текста обусловлена тем фактом, что знания, навыки  и умения усваиваются в процессе действия [Зуева 2008]. Алгоритмизированная основа обучения студентов реферированию текста определяет содержание и последовательность операций, превращающих исходные данные в искомый результат, и служит практическим руководством для выработки необходимых профессионально значимых навыков и умений в работе с литературой на иностранном языке.

Алгоритмизированная основа представляет собой набор определенных шагов в соответствии с одним из правил дидактики – от простого к сложному. Освоив операции алгоритма, студенты быстро и легко овладевают правильным методом решения, правильным способом рассуждения и действий. Такой подход способствуют умственному развитию и формированию логического мышления студентов, умения понимать содержание читаемого текста, постигать его смысл. Ведущую роль при этом играет развитие у студентов ассоциативности мышления, способности вести внутренний диалог с автором, соотносить образный мир, возникающий в ходе чтения, с личным жизненным опытом. Всё это, в конечном итоге, ведёт к повышению эффективности обучения.

Выделяют следующие навыки и умения чтения и реферирования, которые необходимо сформировать у студентов для эффективной работы с иноязычным текстом [Зуева 2008]:

1.   Определение общей тематики текста.

2.    Прогнозирование содержания текста, выдвижение и обоснование гипотезы по заголовкам, иллюстрациям, схемам.

3.    Поиск в тексте конкретной информации по тому или иному вопросу.

4.    Абстрагирование от неизвестного, если оно не мешает выполнению поставленной задачи.

5.    Чтение по ключевым словам, предложениям.

6.    Понимание основного содержания (выделение главной мысли текста).

7.    Работа со словарем и другой справочной литературой.

8.     Сокращение объема информации путем передачи его основного содержания в виде реферата (конспекта).

9.     Критическая оценка содержания прочитанного.

В целях интенсификации процесса обучения реферированию и формирования указанных навыков и умений рекомендуется использовать различные виды работы с текстом: сопоставительный анализ устных и письменных текстов массовой информации немецкого и русского языков с целью выявления их основных жанрово-стилистических особенностей; аудирование устных текстовых жанров информационного типа, вычленение в процессе аудирования прецизионной информации. Студенты должны научиться преодолевать лексико-грамматические и синтаксические трудности, типичные для языка СМИ, овладеть основной социально-политической терминологией и клишированными терминологическими оборотами, используемыми в этой сфере. С этой целью целесообразно составление тезаурусов, тематических подборок.

Кроме того, можно использовать широкий спектр дополнительных упражнений, направленных, в частности, на развитие оперативной памяти студентов, риторической коммуникации, постоянное расширение эрудиции студента, что предполагает использование максимального количества источников (словари, справочники, интернет, консультации специалистов и т.д.). На этом фоне в студентах воспитывается умение общаться с представителями других этнокультур, закладываются основы межкультурной коммуникации. Такой подход создаёт предпосылки для подготовки специалистов более высокого уровня в соответствии с требованиями, предъявляемыми к ним в современном обществе.


Библиографический список

  1. Вейзе, Реферирование и аннотирование текста М., 1985
  2. Зуева, И.К. Обучение студентов самостоятельному чтению и реферированию текста во внеучебной деятельности (на примере английского языка). Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата педагогических наук по специальности 13.00.08 – теория и методика профессионального образования. М., 2008