Григорий Москвич. Путеводитель по Крыму. С. Петербург. 1913 г. Часть 1

Вид материалаДокументы

Содержание


Русско-татарский словарь
От издателя
Несколько главнейших грамматических правил.
Об имени существительном.
Примеры склонений имен существительных.
Единственное число
Множественное число
Об имени прилагательном.
О степенях.
Имена числительныя количественныя.
Числительныя порядковыя.
Вспомогательные глаголы.
Настоящее время
Краткий русско-татарский словарь.
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

РУССКО-ТАТАРСКИЙ СЛОВАРЬ



- ПРЕДИСЛОВИЕ
- ОБ УДАРЕНИИ
- ОБ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОМ
- О РОДЕ
- ОБ ИМЕНИ ПРИЛАГАТЕЛЬНОМ
- О СТЕПЕНЯХ
- МЕСТОИМЕНИЯ
- ИМЕНА ЧИСЛИТЕЛЬНЫЯ
- ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
- СЛОВАРЬ
- ПРИВЕТСТВИЯ

 

ПРЕДИСЛОВИЕ


Настоящий краткий словарь татарскаго языка, имеет целью дать экскурсантам возможность объясняться с татарами в глухих закоулках Крыма, где местные жители или совершенно не знают русскаго языка, или весьма плохо понимают его. Словарь этот содержит около 800 наиболее необходимых при путешествиях по Крыму слов, т. е. приблизительно 2/3 того количества, которое употребляется нами в обыденном разговорном языке. При наиболее употребительных словах помещены готовыя фразы, относящаяся к этим словам и, кроме того, в конце словаря приведены главнейшия грамматическия правила, дающия возможность самому экскурсанту составлять фразы из имеющихся в его распоряжении слов. Татарские слова написаны русскими буквами. Наибольшее затруднение при таком изображении татарских слов представляла для составителей передача русскими буквами некоторых гортанных согласных и средних гласных (вроде дифтонгов), которым нет соответствующих звуков в русском языке.

Кроме того, за отсутствием литературнаго языка у крымских татар и при существовании различных наречий в Крыму, нельзя установить, какое из наречий следует считать за более правильное и какому из произношений следует оказать преимущество. В виду всего сказаннаго составители этого словаря, не предъявляя к нему строго филологических требований, полагали, что за совершенным отсутствием у нас подобных изданий, словарь этот может сослужить на первых порах пребывания в Крыму скромную службу - дать возможности экскурсантам объясняться хотя бы и ломаным языком с теми из татар, которые совсем не говорят по-русски.

 

ОТ ИЗДАТЕЛЯ

 

Словарь этот составлен членами Крымскаго Горнаго клуба: профессорами - С. М. Танатаром и Р. А. Пренделем, инж. А. Л. Берте-Делагардом и др. Редактировал его редактор-издатель русско-татарской газеты „Переводчик" (в Бахчис.) Исмаил-бек-Гаспринский.

Всякаго рода указания на пробелы и недостатки этого словаря будут приняты издателем к сведению в видах улучшения и исправления его при составлении следующаго издания.

 

НЕСКОЛЬКО ГЛАВНЕЙШИХ ГРАММАТИЧЕСКИХ ПРАВИЛ.

ОБ УДАРЕНИИ.

 

Ударение в татарском языке, за немногими исключениями, ставится на последнем слоге, так, напр.: человек - адАм, хлеб - экмЕк, забор - исАр, красота - дюльберлИк и т. п.

 

ОБ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОМ.

О РОДЕ.

 

Для отличия мужскаго рода от женскаго (Средняго рода в татарском языке нет) в именах существительных одушевленных, татары прибавляют к данному имени существительному слова эркек (мужчина) и хары или хыз (женциина, девица), если оно относится к человеческому роду и слова самец - эркек и самка ыргачи, если данное существительное есть название животнаго, так, напр.: брат - эркек-хардаш или просто хардаш (что означает: мужчина-брат); сестра - хыз хардаш (дословно: девица-брат); вдовец - тул эркек или просто тул; вдова - тул-хары ; мальчик - эркек-бала (т. е. мужчина-ребенок); девочка - хыз-бала (т. е. девочка-реенок); медвдь - эркек-аю, или просто аю; медведица ыргачи аю; волк - эркек-душман; волчица - ыргачи душман и т. п. Исключение, конечно, составляют неодушевленныя имена существительныя, которыя для мужскаго и женскаго рода имеют отдельныя ннзвания; так, напр.: петух - хороз, курица - таук, жеребец - айгыр, кобылица - байтал в т. п.

 

Примеры склонений имен существительных.

 

С окончанием на согласную

С окончанием на гласную

Единственное число

Им

Ат - лошадь

Хоба - пещера

Рд

Ат-нын - лошади

Хоба-нын - пещеры

Дт

Ат-а - лошади

Хоба-я - пещере

Вн

Ат-ы или ат-ны - лошадь

Хоба-ны - пещеру

Тв

Ат-лен - лошадью (собств. с лошадью)

Хоба- лен - пещерою (собст. с пещерою)

Пр

Ат-учун - о лошади

Хоба-учун - о пещере

Множественное число

Им

Ат-лар - лошади

Хоба-лар - Пещеры

Рд

Ат-лар-нын - лошадей

Хоба-лар-нын - пещер

Дт

Ат-лара - лошадям

Хоба-лара - пещерам

Вн

Ат-лари - или ат-ларны - лошадей

Хоба-лары - (или хоба-лар-ны - пещеры)

Тв

Ат-ларлен - лошадьми

Хоба-лар-лен - пещерами

Пр

Ат-лар-учун о лошадях

Хоба-лар-учун о пещерах

 

Из этих примеров видно, что при склонении имен сущ. на татарском языке прибавляются к корню слова окончания, причем для образования множ. числа вставляется суффикс Лар. Изменение же окончаний в множ. числе идет совершенно так же, как и в ед. числе.

 

ОБ ИМЕНИ ПРИЛАГАТЕЛЬНОМ.

 

Имя прилагательное ставится в татарском языке подобно тому, как и в русском, впереди имени сущест. к которому оно относится, причем одно и тоже прилагательное без изменений служит как для обозначения мужскаго рода, так и для жен., так напр.:

Узун эркек - высокий мужчина. Узун хыз - высокая девушка. Узун хызлар - высокия девушки (прилагат. не измен. во множ. числе).

 

О СТЕПЕНЯХ.

 

Сравнительная степень в прилагательных образуется из положительной прибавлением в большинстве случаев окончаний че, ча, и чжа, или же иногда присоединением слова даан (еще), так напр.;

 

большой - 6июк

больший - биюкче

мокрый - силах

мокрее - силахча

хороший - эии

лучший - даанз эии

добрый - яхши

добрее - яхшиджа

 

Превосходная степень образуется из положительной прибавлением слова чох (весьма, очень), так напр.: красивый - гюзель. красивейший - чох гюзель.

 

МЕСТОИМЕНИЯ

ЛИЧНЫЯ.

 

Им

Бен - я

Бизлер - мы

Рд

Бенин - меня (мой, моя, мое)

Бизлернын - нас (наш, наша, наше)

Дт

Бена, бана - мне

Бизлера - нам

Вн

Бены - меня

Бизлер-иы - нас

Тв

Бенымлен - мною (со мною)

Бизлерлен - нами (с нами)

Пр

Беным учун - обо мне

Бизлеручун - о нас

 

Подобно я и мы склоняются : ты - сен, тебя - сенын, тебе - сена, тебя - сени, тобою - сенымлен, о тебе - сен учун; вы сизлер, вас, (ваш, ваша, ваше) - сизлернын, вам сизлера, вас - сизлер-ны, вами - сизлерлен, о вас - сизлеручун ; а также он, она, оно, - о, имющее род. падеж - оным, дат. - онна, вин. - онни и т. д. Они, он - олар склоняются по образцу - бизлер.

Подобные же изменения претерпевают и указательныя местоимения бу - этот, и шу - тот и вопросительное, кто - ким.

Некоторые татары говорят «мен» вместо «Бен» и склоняют соответственно : менын, мена и т. д. Вообще в турецко-татарском языке буква «б» нередко переходить в «м» так, напр.: сюда, здесь - бунда и мунда, этого - бунын и мунын и т. п.

 

ИМЕНА ЧИСЛИТЕЛЬНЫЯ КОЛИЧЕСТВЕННЫЯ.

 

Один - Бир. Два - Эки. Три - Учь. Четыре - Дёрт. Пять - Беш. Шесть - Алты. Семь - еды. Восемь - Секиз. Девять - Дохуз. Десять - Он. Одиннадцать - Он-бир. Двенадцать - Он-эки. Тринадцать - Он-учь. Четырнадцать - Он-дёрт. Пятнадцать - Он-беш и т. д.

Двадцать - Игрыми. Двадцать один - Игрыми-бир. Двадцать два - Игрыми-эки и т. д. Тридцать - Отуз. Тридцать один - Отуз-бир. и т. д.

Сорок - Хырх. Сорок один - Хырх-бир и т. д,

Пятьдесят - Эльли. Пятьдесят один - Эльли-бир и т. д.

Шестьдесят - Алтмыш. Шестьдесят один - Алтмыш-бир и т. д.

Семьдесят - Едмыш. Семьдесят один - Едмыш-бир и т. д.

Восемьдесят - Сексен, Восемьдесят один - Сексен-бир и т. д.

Девяносто - Дохсан. Девяносто один - Дохсан-бир и т. д.

Сто - Юз. Сто один - Юз-бир. Сто два - Юз-эки и т. д

Двести - Эки-юз. Двести один - Эки-юз-бир и т. д.

Триста - Учь-юз. Триста один - Учь-юз-бир и т. д.

Четыреста - Дёрт-юз. Четыреста один - Дёрт-юз-бир и т. д.

Пятьсот - Беш-юз. Пятьсот один - Беш-юз-бир и т. д.

Шестьсот - Алты-юз. Семьсот - Еды-юз. Восемьсот - Секиз-юз. Дееятьсот - Дохуз-юз.

Тысяча - Бинь. Десять тысяч - Он-бинь. Одиннадцать тысяч - Он-бир-бинь и т. д.

Сто тысяч - Юз бинь и т. д.

Миллион - Мильен.

 

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЯ ПОРЯДКОВЫЯ.

 

Первый - Сифтеки, Биринджи. Второй - Экинджи. Третий - Учюнджи. Четвертый - Дёртинджи и т. д.

Одиннадцатый - Он-биринджи и т. д.

Двадцатый - Игерминджи и т. д.

Однажды - Бир сефер. Дважды - эки-сежер и т. д.

 

ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ.

 

Быть - Олмах.

 

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ.

 

Бен ним - Я есмь. Сен сын - Ты еси. О дыр - он есть. Бизлер мыс - Мы есмы. Сизлер сыз - вы есте. Олар дыр - Они суть.

 

ПРОШЕДШЕЕ.

 

Бен эдын - Я был. Сен эдын - Ты был. О эды - Он был. Бизлер эдых - Мы были. Сизлер эдиныз - Вы были. Олар эдылер - Они были.

 

БУДУЩЕЕ.

 

Бен оладжагим - Я буду. Сен оладжахсын - Ты будешь.О оладжах - Он будет. Бизлер оладжах - Мы будем. Сизлер оладжахсыс - Вы будете. Олар сладжах - Они будут.

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ.

Ол! - Будь! Олныз! - Будьте!

ПРИЧАСТИЕ.

Олдухта - Будучи, быв.

 

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

Бенде вар

Я имею

Сенге вар

Ты имеешь

Онде вар

Он имеет

Бизде вар

Мы имеем

Сизде вар

Вы имеете

Олар давар

Они имеют

 

ПРОШЕДШЕЕ

Бенде

вар-эды

я имел

Сенде

ты имел

Онда

он имел

Бизде

мы имели

Сизде

вы имели

Олар-да

они имели

 

БУДУЩЕЕ

Бенде


оладжах

я буду

Сенде

ты будешь

Онда

он будет

Бизде

мы будем

Сизде

вы будете

Олар-да

они будут

 

ПРИЧАСТИЕ.

 

Олгандй, олган - вахта - Имея, имевши.

 

КРАТКИЙ РУССКО-ТАТАРСКИЙ СЛОВАРЬ.

(Крымское наречие).

 

А
Абрикос - Зердале.
Айва - Айва.
Апельсин - Портохал.
Арбуз - Харпуз.

 

Б.
Бабочка - Кобелек.
Базар (рынок) - Базар
Баня - Хамам.
Баранина - Хой-Эты.
Барашек - Хойюн.
Башмак (туфля) - Папучь.
Башмачник - Этикджи.
Башня - Хуле, Кале.
Белый - Беяз, Ак.
Бежать - Чапмак, Джувурмак.
Беги! Джувур! Чап!
Белье - Чомашир.
Берест - Кара-агач.
Берег - Ага.
Близко - Якун.
Блоха - Пире.
Болото - Саз.
Боль - Агры. (Я болен - Бен хастаим). (У меня болит - Беным агирый).
Болезнь - Хасталых.
Болеть - Хасталанмак.
Больной - Хаста.
Большой - Биюк, Балабан.
Борода - Сахал.
Бочка - Метей, Чапчок
Бояться - Коркмах. (Я боюсь - Бен кор каим). (Мы боимся - Бизлер коркаимыс).
Брат - Хардаш.
Брать - Алмах.
Бритва - Эстура.
Бриться - Траш одмах.
Брови - Хашлер.
Брюки - Иштан.
Бублик (баранка) - Калач.
Бук - Бик.
Булочник (хлебник) - Фурунджи.
Булавка - Топлу-гине.
Бумага - Киат.
Бурав - Бургув.
Буря - Боран.
Быть - Олмах. ( Я есмь - Бен-ным. Ты еси - Сен-сын. Он, она есть - Одыр. Мы есмы - Бизлер мыс. Вы есте - Сизлер-сыз. Они, он суть - Олардыр. Я был - Бен-ёзым (бен индым). Я буду - Бен оладжагым).

 

В
Варёный - Пшкен.
Варить - Пшермек.
Весь - Сизе.
Ваш - Сызин.
Вверх - Иокары.
Верх - Уст.
Вдоль - Догрудан.
Ведро - Ведре.
Везти - Чекмек.
Верблюд - Деве.
Веревка - Гип, Йип.
Верховой - Атлы.
Верховье - Баш (соб. голова). (Верховье реки - Узень баш).
Верхом - Атланын.
Вершина – Баш. (Вершина горы - Даг башы).
Вес - Чеки.
Весить - Чекмек.
Весь - Эпеи.
Весьма - Пек, Чох.
Ветер - Люзьгяр, Джель.
Ветка - Будах, Тармах. Весна - Баар.
Вечер - Ахшам.
Взять - Алмах.
Возьми - Ал.
Видеть - Гормек.
Вилка - Санчхы, Иенкеч.
Вино - Шарап.
Винная ягода - Инджир.
Виноград - Юзюм.
Виноградник - Баг.
Вишня - Вишне.
Вода - Су. (Хочу воды - Истеим су. Дайте мне воды - Верныз бана су. Холодная вода - Суук-су. Теплая (горячая) вода - Сыджах су).
Водка - Рахы.
Водопад - Учан-су.
Воздух (Ветер) - Джель.
Войлок - Кийз.
Вол - Огузь.
Волк - Харышхыр, Бёры.
Волоса - Сачь.
Волна - Далыа.
Вор - Хырсыз.
Ворон - Карга.
Воробей - Торгай.
Воскресенье - Базаргунь.
Восток - Кунь-догушу (собств. восх. солнца).
Восемь - Секыз.
Восьмой - Секызенджи.
Восемнадцать - Он-секыз.
Восемнадцатый - Он-секызенджи.
Восемьдесят - Сексен.
Восьмидесятый - Сексенджи.
Восемьсот - Секыз юз.
Вошь - Бит.
Вперед - Огуне.
Врач - Эким.
Время - Вахыт.
Вториик - Салы.
Вчера - Дюн.
Вы - Сызлер, Сыз.
Вынуть - Чыгармах.
Вьюк (груз) - Юк.
Вьючная лошадь - Юк-аты.

 

Г
Гвоздь - Мых.
Где - Нереде, Кайда. (Где дорога в деревню - Нереде, Кайда иол койге).
Глаз - Гёз.
Глубокий - Терен.
Глина - Топрах.
Говорить - Сёвлемех. (Говорите медленнее - Севленыз явашджа).
Говядина - Тувар-эты.
Год - Гыл, Йил.
Голова - Баш.
Голод - Ачлых.
Голодный - Ач. (Я голоден - Бен-ач-мын).
Голубой - Кёк.
Голубь - Кёгирчын.
Гора - Баир, Даг.
Город - Шеэр.
Горох - Нохут.
Горький - Агу.
Гореть - Янмак.
Горячий - Сыджах.
Господин (хозяин) - Эфенди, Хан.
Госпожа (хозяйка) - Султане, Ханым.
Государь - Падишах.
Граб - Кёк-агач.
Град - Бурчах.
Гребень - Тарах.
Гриб - Мантар.
Гром (гром гремит)-Кёк гурюльдысы.
Грудь - Кёкс.
Груз - Юк.
Груша - Армут.
Грязь - Балчих, Чамур.
Грязный - Чамурлы.
Густой - Койи.
Гусь - Каз.

 

Д
Да - Оле, Я.
Давно - Чоктан.
Далеко - Узак. (Далеко-ли отсюда до деревни, до города, до ручья? и т.п. - Узак мы бундан, койге-джех, шеэре-джех, чешмеджех?)
Даром - Бедава.
Дать, давать - Вермек.
Дайте - Верныз.
Два - Эки. (Второй - Экинджи).
Двадцать - Экирми, Игрымы.
Двадцать один - Игрымы бир.
Двадцать два – Игрымы эки.
Двадцать три - Игрымы учь и т. п.
Двадцатый - Игрымчи.
Дверь - Хапу.
Двор - Азбар. (Постоялый двор - Хан)
Двенадцать - Он-эки.
Двенадцатый - Он-Экинджи.
Двести - Эки-юз.
Девушка - Кыз.
Девять - Докуз.
Девятый - Докузунджи
Дед - Харт баба.
Действительно - Ахый-хат.
Дело - Иш.
День - Гунь.
Деньги - Ахча, Пара.
Дерево - Дрек, Агач.
Деревянный - Агачтан.
Деревня - Кёй.
Держать, подержать - Тутмак. (Держите, подержите! - Тутыныз).
Дешевый (дешево) - Уджуз.
Диван - Софа, Сед.
Дикий - Киик.
Дикая коза - Караджа.
Дитя - Бала.
Длина - Узунлук.
Длинный - Узун.
Дно - Тыб.
До - Джех. (частица «джех» приставляется к концу слова к которому оно относится, т.напр., до дороги – иол джех, до деревни - койге джех и т. д.)
Добрый - Яхши, ийги.
Довольно - Олур.
Дождь - Ягмур. (Дождь идет - Ягмур-яга).
Долго - Чох-вахыт.
Долина - Мейдан.
Дом - Эв.
Дома - Эвде.
Домой - Эвге. (Из дому - Эвден).
Дорога - иол (ёл).
Дорогой (дорого) - Паалы.
Дочь - Кыз.
Древний - Карт, Харт.
Дрова - Одун, Агач.
Дробь - Мылтык. (Заряжать ружье дробью, пулей - Туфек дол-дурман мылтык-пен).
Друг - Дост.
Дуб - Эмен.
Дурной (нехороший) - Чиркин, Яман.
Душа - Джан.
Дыня - Кавун.
Дым - Тютюн.
Дыра - Тешык.
Дядя - Ака.

 

Е
Его, ее - Аны.
Его, ея - Анын.
Ему, ей - Ана.
Есть(кушать) - Ашамах. (Я хочу есть - Бен истерым ашамаха).
Есть - Дыр, Вар.
(Есть ли у тебя - Вар мы сенде.
Есть ли у него - Вар мы онда.
Есть ли у вас - Вар мы сизде.
Есть ли у нас - Вар мы бызде.
Есть ли у них - Вар мы оларда).
(Част, исе ставится после глагола, напр.; вар-исе - если есть).
Ехать – Гидмек. (Мне нужно ехать - Бана лазым иола гидмек. Поедем! - Гиделим!)

 

Ж
Жажда (жаждать) - Сусамак. (Я жажду - Бен сувса дым).
Жалованье (плата) - Улефе.
Жара (жарко) - Сыджах.
Жарить - Кавурмах.
Жаркое - Кавурма, Кебаб.
Жареный - Кавурилан.
Жечь - Якмак.
Ждать, ожидать - Бекле мек.
Жди! - Бекле! (Я буду ждать - Бен бекледжекым).
Желать, желаже - истемех.
(Я желаю - Бен истеиым.
Мы желаем - Бизлер истериз.
Они желают - Опар истерлер.
Чего вы желаете? - Не истерсиз?)
Желтый - Сары.
Железо - Демир.
Железный - Демирден.
Жена - Хары, Хашын.
Жених- - Нишанлыкуюв.
Жениться - Эвленмек.
Женциина - Хызаяхлы.
Жеребец - Айгыр.
Живой - Тиры.
Животное - Айван.
Живот - Курсах.
Жизнь - Омюр.
Жить - Яшмах.
Жир - Яг.
Жирный - Семиз.
Журавль - Турна.

 

З
Забор - Исар.
Забыть - Унунтмах. (Я забыл - Бен унуттуум. Не забудьте - Унутманыз).
Заблудиться - Адашмах. (Я заблудился - Бен адштым).
Завтра - Ярын.
Завтрак - Хавалты.
Задний - Артындаки.
Зажигать - Яхмах.
Замок - Килит.
Запад - Кунь-баты.
Запрягать - Иекмек.
Заря утренняя - Кунь догушу.
Заряд - Атым. (Зарядить ружье – Дуфак (туфек) долдурмак).
Зачем, отчего - Нейчун.
Заяц - Таушан.
Звать, позвать - Чагырмах. (Позовите мне - Чагырныз бана).
Зваться, называться - Адалмах. (Как называется это - Недыр бунын ады).
Звезда - Иулдыз.
Зверь - Айван, килк.
Здоровый - Тендирыс.
Здесь - Бунда, Бурада.
Земля - Иер.
Зеленый - Иешиль.
Зеркало - Айне.
Зима - Хыш.
Зимой - Хышта.
Злой - Яман, Серт, Джарыз.
Знать - Бильмем. (Я знаю - Бен - билерм).
Золото - Алтын.
Золотой - Алтындан.
Зонтик - Кёлегелик.
Зуб - Тыш.