1. Затвердити Правила охорони праці для підприємств по виробництву кабельної продукції (далі Правила), що додаються

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8
дільниць та з'єднуватися з ними опалювальним переходом.

1.5. Експлуатація газового господарства цехів та дільниць
повинна здійснюватися згідно з вимогами НПАОП 0.00-1.20-98
( z0318-98 ).

2. Улаштування та експлуатація плавильних печей повинні
відповідати таким вимогам:

2.1. Конструкція фундаменту печі повинна забезпечувати
зручний огляд кожуха подини та ремонт механізму нахилу.

Фундамент повинен мати пристрої для уловлювання металу в разі
його виходу через подину.

2.2. Електропечі з електроприводом, які нахиляються та
коливаються, повинні мати обмежувачі нахилу, самогальмувальні
пристрої та блокування для автоматичного відключення струму з
нагрівальних елементів під час нахилу печі на випуск металу.

2.3. Поворот печі на кут більше 15 град. у бік виводу печі з
положення розливу та на будь-який кут в інший бік слід виконувати
тільки при відключеному живленні індукційних одиниць, які виходять
уверх. Поворот печі у будь-якому напрямку можливий тільки після
припинення роботи нагрівальної печі та завантажувального пристрою.

2.4. Пускателі нахилу печей повинні бути встановлені у такому
місці, щоб з нього була видна струмина рідкого металу, що
виливається з печі. Напрямок обертання маховика пускателю
(контролера) повинен збігатися з напрямком нахилу печі.

2.5. На печах та пультах керування ними повинні бути
встановлені сигнальні лампи для указання про включення напруги на
нагрівальні елементи печі або відключення її.

2.6. Перед включенням електропечі повинні бути ретельно
оглянуті черговим електриком, який має третю групу з
електробезпеки.

Уключення та відключення напруги під час плавлення слід
виконувати тільки плавильником або за його розпорядженням іншим
працівником біля печі.

2.7. Підлога поперед щитами, пультами керування та пусковими
пристроями електродвигунів нахилу печей повинна бути покрита
діелектричними гумовими ковриками.

2.8. Робоча площадка навколо печі повинна мати поруччя з
суцільним металевим огородженням знизу заввишки 200 мм.

2.9. Приямок біля печі для спуску рідкого металу та шлаку
повинен бути водонепроникненим та мати металеве розбірне
перекриття.

2.10. Усі системи водяного охолодження повинні мати трубки
для відведення пари в разі його утворення.

Зливні воронки для відведення охолоджувальної рідини повинні
бути розташовані так, щоб її струмені були видні з робочого поста
плавильника. Температура води, що відводиться, повинна бути не
більше 50 град.С.

2.11. У разі припинення подачі в охолоджувальну систему води,
сильної течі води, пароутворення або зриву шланга паром необхідно
негайно зняти напругу з нагрівальних елементів. Поновлення подачі
води в охолоджувальну систему слід виконувати повільно з метою
запобігання інтенсивному пароутворенню та можливому вибуху.

Розігріті системи охолоджувальної частини перед поновленням
пуску до них охолоджувальної води повинні бути спочатку охолоджені
стисненим повітрям.

2.12. При виявленні прогару поду або стінок печі в процесі
плавлення охолодження їх повинно виконуватися стисненим повітрям.
Охолодження водою не дозволяється.

2.13. Роботи з очищення сміття та шлаку під піччю слід
виконувати при відключеній напрузі під наглядом відповідальної
особи.

2.14. Завантаження катодів та деревного вугілля в електропіч
повинно бути механізованим.

Матеріали, які завантажуються у піч, а також інструмент та
пристосування, що використовуються у процесі плавлення, повинні
бути сухими.

2.15. Ремонтні роботи на склепінні печі, рукавах, механізмі
нахилу та стійках печі, а також роботи з очищення
електроустаткування та ін. слід виконувати тільки після
відключення напруги.

2.16. Повний злив металу з печі здійснюється під час зупинки
на ремонт, зносу футеровки та в випадку аварії крізь отвір на
зливний літці печі, який розташований вище осі обертання печі та
зачинений вогнетривкою пробкою при нормальній роботі.

2.17. Візки, вантажопідіймальні механізми, завантажувальна
машина, транспортери та нагрівальна піч конвеєрного типу повинні
відповідати затвердженій проектній документації.

2.18. Розпалювання пальника у нагрівальній електроплавильній
печі, переливного жолоба та міксера слід виконувати згідно з
затвердженою інструкцією.

2.19. Просіювання деревного вугілля повинно бути
механізованим та виконуватися в окремому приміщенні з витяжною
вентиляцією. Працівники під час просіювання повинні користуватися
респіраторами.

2.20. При аварійному відключенні вентилятора централізованої
системи повітряного охолодження футеровки канальної частини
індукційної одиниці слід включати резервний.

2.21. У разі порушення проходження охолоджувальної води в
індукторі слід відключати індукційну одиницю, збільшити тиск та
подачу охолоджувальної води, продути індуктор стисненим повітрям.

2.22. У разі припинення подачі електроенергії до печі та
міксера слід перекрити завантаження катодів та включити резервне
електроживлення.

3. Улаштування та експлуатація міксера та кристалізатора
повинні відповідати таким вимогам:

3.1. Біля кожного плавильного агрегату з випуском металу
через літку повинні бути дві штанги завдовжки не менше 1,5 м та
запасні пробки для закриття літок.

3.2. Підлога та робоча площадка міксера повинні бути сухими.

3.3. Міксер повинен бути обладнаний пристосуванням, яке
дозволяє повернути його з похилого у нормальне положення у
випадках раптового припинення подачі струму або води.

Механізми міксера повинні мати необхідні обмежувачі та
електрозахисні пристрої.

3.4. Пульт керування міксера повинен бути розташований так,
щоб забезпечувати чітку видимість технологічних операцій, що
виконуються на міксері, та розміщуватися в ізольованій кабіні для
захисту працівників від інфрачервоного випромінювання
(екранування), електромагнітних полів, шуму, з утворенням
допустимих умов мікроклімату, освітлення та ін.

3.5. При опалюванні міксера газом усі підводи та затвори газу
повинні бути виконані відповідно до вимог НПАОП 0.00-1.20-98
( z0318-98 ).

3.6. Для запобігання утворенню "костилів" у зливному носику
повинен бути встановлений пальник.

3.7. Видалення шлаку з поверхні металу повинно виконуватися з
площадки, яка обладнана екранами для захисту від бризок та
тепловипромінювання, за допомогою скребачок.

3.8. З метою захисту обличчя від бризок металу та
тепловипромінювання працівники, які обслуговують міксери, повинні
бути забезпечені густими металевими сітками, світлозахисними
окулярами та щитками з органічного скла.

3.9. Повний злив металу з міксера виконується у випадках
аварії, зупинки міксера на ремонт, заміни індукційної одиниці. Для
зливу металу біля міксера повинна розміщуватись аварійна ємність.

3.10. Заміна індукційної одиниці міксера у разі відмови від
роботи повинна виконуватися згідно з нарядом-дозволом роботодавця
та спеціальною інструкцією.

3.11. Усі площадки, містки та сходи для обслуговування
міксера повинні мати ширину не менше 1 м та бути обладнані
поруччям заввишки 1,2 м із суцільною обшивкою знизу заввишки
200 мм. Для вільного спуску робочі площадки міксера повинні мати
не менше двох сходів з поруччям.

3.12. Перед проведенням внутрішніх ремонтних робіт міксер
необхідно охолодити до температури 23-28 град.С та провітрити.

3.13. Під час зупинки міксера, який опалюється газом, всі
газопроводи повинні бути надійно відключені за допомогою водяних
затворів або заглушок.

3.14. Розбирання футеровки необхідно виконувати зверху з
поступовим опусканням вантажу униз. Зачеплення великих шматків
футеровки та відтягування їх канатами або ланцюгами не
дозволяється.

3.15. Видалення "козлів" повинно виконуватися краном після
попереднього розрізування.

3.16. Мідний бандаж та сталева стрічка кристалізатора машини
для лиття повинні бути сухими та чистими.

3.17. Машина для лиття повинна бути обладнана справними та
перевіреними вимірювальними приладами.

3.18. Для змазування мідного бандажа повинно
використовуватися спеціальне мастило.

3.19. Сушіння та очищення мідного бандажа і сталевої стрічки
під час лиття та кристалізації міді, що виконується стисненим
повітрям та азбестовими очисниками, повинні бути механізовані.

Ручне очищення не дозволяється.

3.20. Підготовку до роботи машини для лиття та виробництво
литва слід здійснювати згідно з чинною технологічною інструкцією.

3.21. Під час роботи машини для лиття необхідно постійно
стежити за температурою металу у міксері, безперервною подачею
охолоджувальної води на мідний бандаж та сталеву стрічку
кристалізатора, тиском охолоджувальної води у системі, станом
поверхні мідного бандажа, нанесенням мастила на мідний бандаж і
сталеву стрічку, станом сталевої стрічки, подачею стисненого
повітря, температурою литої штаби при виході з кристалізатора та
якістю поверхні штаби.

3.22. Під час налагоджування процесу лиття штаба, яка
рухається по проводці, повинна розрізатися механічними ножицями.

3.23. Різні переміщення штаби або її шматків повинні
виконуватися за допомогою спеціальних ручних кліщів.

3.24. У разі припинення процесу лиття або аварії необхідно
виконувати послідовно роботи, які вказані у затвердженій
технологічній інструкції.

4. Робота на прокатному стані повинна відповідати таким
вимогам:

4.1. З метою запобігання розлиттю та розбризкуванню емульсії
під час роботи прокатного стана кліті валків повинні бути закриті
огородженням.

4.2. Пуск прокатного стана виконується старшим
вальцювальником (прокатником) безпосередньо з пульту керування
після проведення підготовчих робіт згідно з технологічною
інструкцією. Пульт керування повинен розміщуватися в ізольованій
кабіні для захисту працівників від інфрачервоного випромінювання
(екранування), електромагнітних полів, шуму, з утворенням
допустимих умов мікроклімату, освітлення та ін.

4.3. Під час прокатки старший вальцювальник (прокатник)
зобов'язаний стежити за температурою, тиском води та емульсії,
здійснювати регулювання тиску води та емульсії, контроль за
роботою клітей та якістю катанки, що випускається.

4.4. Усі ремонтні роботи механізмів прокатного стана повинні
виконуватися тільки при повному відключенні електроенергії з
обов'язковим вивішуванням попереджувальних плакатів.

Відключення та підключення електродроту повинно виконуватися
черговим електриком.

4.5. Приготування емульсії повинно бути механізовано.

4.6. Зберігання спирту повинно здійснюватися в закритих
цистернах.

4.7. Перекачування та заливка спирту в емульсію повинні
здійснюватися тільки по трубопроводам.

Спиртосховище, витратні баки, трубопроводи та арматура
повинні відповідати вимогам безпеки для легкозаймистих рідин.

4.8. Під час додання спирту до емульсії для запобігання
пожежі необхідно стежити за дозуванням.

4.9. Під час роботи намотувальної машини перебувати у
небезпечній зоні її обертання не дозволяється.

4.10. Ув'язка та зняття бухти катанки повинні виконуватися
при повній зупинці намотувальної машини.

3. Вимоги безпеки під час виготовлення
силових та слабкострумних кабелів

1. Перемотування дроту повинно відповідати таким вимогам:

1.1. Підставка під віддавальним конусом для бухт з дротом
повинна бути закріплена на підлозі, отвір у конусі повинен бути
неспрацьованим.

1.2. Перемотувальний пристрій повинен мати пристосування для
уловлювання кінця дроту в разі його обриву на розкладальному
пристрої.

1.3. Під час перемотування дроту з віддавальних конусів, які
не обертаються, перемотувальні верстати повинні мати ролики, які
закріплені на кронштейнах.

1.4. Укладання бухт на конус та зняття з приймального
пристрою котушок з дротом діаметром 0,51 мм та вище повинні бути
механізовані.

1.5. Під час перемотування дроту повинно бути забезпечено
закріплення та гальмування приймальної котушки у перемотувальному
верстаті.

2. Різання паперу, міткалю та інших ізоляційних матеріалів
повинно відповідати таким вимогам:

2.1. Розвантаження рулонів паперу та інших ізоляційних
матеріалів, установлення рулонів на паперорізальну машину повинні
бути механізовані.

2.2. Робоче місце біля паперорізальних машин повинно бути
забезпечено помостом, зручним для працівників.

2.3. Вісь для установлення рулонів на паперорізальну машину
та ріжучі ножі повинні зберігатися на стелажах.

2.4. Зберігання нарізаних частин ізоляційних матеріалів
повинно здійснюватися у спеціально відведеному місці. Висота купки
повинна бути не більше 0,5 м.

2.5. Зберігати відходи лакотканини слід у металевому ящику,
який закривається, окремо від інших ізоляційних матеріалів.

3. Скручування та ізолювання струмопровідних жил повинні
відповідати таким вимогам:

3.1. Крутильні та ізолювальні машини завдовжки більше 5 м
повинні бути обладнані сигналізацією та блокуванням для
попередження про пуск машини.

3.2. Робочі місця, які розташовані уздовж машини, повинні
бути обладнані кнопками "СТОП". Замість окремих кнопок можливо
використання горизонтальної штанги для відключення з будь-якого
місця уздовж машини. Кнопка "ПУСК" повинна бути встановлена тільки
на одному робочому місці.

3.3. Люльки для установлення котушок повинні мати кріплення
для запобігання випадінню котушки під час роботи машини.

3.4. Завантаження котушок з дротом або жилою повинно бути
механізованим.

3.5. Фонарі крутильно-ізолювальних машин до калібрів та
обмотувальники для накладання ізоляції повинні мати огородження,
які зблоковані з пусковим пристроєм машини.

3.6. Приймальна та віддавальна тара (котушки, барабани та
ін.) повинна бути справною та не мати задирок, гострих та нерівних
крайок, цвяхів, що виступають, зламаних дошок та ін.

3.7. Котушки швидкохідних крутильних машин, які встановлені у
люльки, повинні мати люфт не більше 2 мм.

3.8. Циліндричні та конічні обертові частини швидкохідних
крутильних машин повинні мати суцільне огородження, яке зблоковане
з пусковим пристроєм машини.

3.9. Швидкохідні крутильні машини повинні мати пристосування
для гальмування та зупинки машини в разі обриву дроту або жили.

3.10. Обмотувальники ізолювальних та крутильно-ізолювальних
машин повинні бути забезпечені пристосуванням для кріплення
роликів паперу та ін. Пристосування для кріплення роликів паперу,
гальма та інші деталі обмотувальника повинні бути міцно
закріплені.

3.11. Крутильні, крутильно-ізолювальні та ізолювальні машини
повинні мати гальма для швидкої зупинки обертових частин машини
під час її відключення.

3.12. Машини для скручування ізольованих жил у кабель повинні
мати гальма, які забезпечують швидке гальмування фонаря під час
завантаження в нього віддавального барабана з ізольованою жилою.

3.13. Машини для скручування ізольованих жил у кабель повинні
мати кріплення осі у люльці.

3.14. Ізолювальні машини для накладання ізоляції із
стирофлекса повинні бути розташовані в окремому ізольованому
приміщенні з припливно-витяжною вентиляцією.

4. Ізолювання жил паперовою масою повинно відповідати таким
вимогам:

4.1. Розвантаження крафт-целюлози та навантаження її у рол
повинні бути механізовані. Завантаження повинно виконуватися
тільки з завантажувального боку рола.

4.2. Під час завантаження повинна бути забезпечена подача до
циліндра, що розмелює, не більш одного листа целюлози, паперу у
вигляді стрічок або листів.

У разі подачі декількох стрічок перебувати між стрічками, які
рухаються, не дозволяється. Відстань між стрічками та працівником
повинна бути не менше 0,5 м.

4.3. Під час роботи на ролі працівник повинен бути
забезпечений дерев'яними лопатами для направлення стрічки, веслами
з довгою ручкою для проштовхування целюлози між ножами.

4.4. Насос для паперової маси повинен мати огородження.

4.5. Для спостереження та керування кранами бака для
змішування паперової маси повинна бути обладнана спеціальна
площадка з огородженням.

4.6. Чищення сукна на віджимних пресах повинно виконуватися
скребачками або щіткою.

4.7. Віджимні преси повинні бути забезпечені спеціальними
гвинтами та розгінними валиками зі спіральними виступами для
розпрямлення або натягування сукна.

4.8. Ванни для очищення дроту розчином каустичної соди
повинні мати огородження, які не допускають розбризкування
розчину.

4.9. Полірувальний механізм повинен мати огородження, яке не
запобігає заправленню жили під час його роботи.

4.10. Сушильна піч повинна мати теплоізоляцію, заземлення та
вентиляцію.

5. Сушіння, просочування та приготування просочувальної
сполуки повинно відповідати таким вимогам:

5.1. Вакуум-котли повинні експлуатуватися згідно з правилами
технічної експлуатації, затвердженими роботодавцем.

5.2. Вакуум-котли, вакуумні масосховища та масоварилки
повинні мати вакуумметри, манометри, повітряні крани, покажчики
температури усередині котла (термометри та термопари) та оглядові
стекла у кришці. Просочувальні котли повинні мати термоізоляційне
покриття.

5.3. Після виконаних ремонтів вакуум-котли повинні підлягати
гідравлічним випробуванням з занесенням результатів випробувань у
журнал.

5.4. Горизонтальні вакуум-котли повинні мати у нижній частини
оглядові стекла, контрольні крани для перевірки наявності води у
котлі.

5.5. Вакуум-котел, корзина або барабан під час сушіння кабеля
електричним струмом повинні бути заземлені. Приєднання кінців
кабеля повинно виконуватися затисками, що відповідають перерізу
кабеля.

5.6. Сушіння заготовок кабелів електричним струмом повинно
виконуватися у сушильно-просочувальних котлах або камерах у
спеціально відведених місцях. На дверцятах огороджень повинні бути
попереджувальні надписи, світлова сигналізація та блокування з
пусковим пристроєм.

5.7. Під час використання високочастотних установок для
сушіння кабелів повинні виконуватися вимоги НПАОП 40.1-1.21-98
( z0093-98 ), НПАОП 40.1-1.01-97 ( z0011-98 ) та
ДСН 3.3.6.096-2002 ( z0203-03 ).

5.8. Вакуум-насоси повинні бути установлені на спеціально
відведеній огородженій площадці. Присутність на цій площадці
сторонніх осіб не дозволяється. Перед входом на площадку повинен
бути відповідний плакат, що забороняє.

5.9. Для запобігання гідравлічному удару перед пуском
вакуум-насоса повинно виконуватися його продування через кран на
циліндрі.

5.10. На паропроводах повинні бути установлені запобіжні
клапани та манометри. Перед пуском пару повинен бути забезпечений
випуск води з труб з подальшим пуском пару для обігріву котлів.

5.11. Приймання кабелів у корзини під час перемотування з
барабанів або безпосередньо з машини повинно бути механізованим.
Пристрій для приймання кабеля у корзини повинен мати пусковий
пристрій та гальмо.

5.12. Відстань між боковою стінкою корзини та підлогою
приміщення повинна бути огороджена. Відстань між огородженням та
боковою стінкою корзини повинна бути не більше 50 мм.

5.13. Корзини для сушіння та просочування кабеля не повинні
мати тріщин, ушкоджень, задирок та гострих крайок.

5.14. Чищення вакуум-котла повинно виконуватися при
температурі не вище 28 град.С двома працівниками, один з яких
повинен перебувати нагорі та спостерігати за процесом. Перед
початком робіт вакуум-котел слід провентилювати.

5.15. Працівник, який виконує чищення вакуум-котлів, повинен
бути забезпечений справною драбиною, пересувною вибухозахищеною
електричною лампою напругою 12 В та запобіжним поясом з мотузкою,
кінець якої повинен бути в руках працівника, що страхує.

Під час роботи у масосховищі повинна бути забезпечена подача
свіжого повітря або робота повинна виконуватися в шланговому
протигазі. Поруч з вакуум-котлом повинна бути ємність з
охолодженою питною водою.

5.16. Працівник, який виконує роботи з роздрібнення каніфолі
та завантаження її у масоварильні котли, повинен бути забезпечений
захисними окулярами та респіратором.

5.17. Завантаження каніфолі у масоварильні котли повинно бути
механізовано. Перемішування оливоканіфольних просочувальних сполук
під час їх варіння повинно виконуватися механічними мішалками.

Пульт керування повинен розміщуватися в ізольованій кабіні