В Linux. 2 Приобретение и инсталляция Linux. 3 Учебник по Linux 4 Администрирование системы. 5 The X window System. 6 Работа в сети
Вид материала | Учебник |
- RH253 Сетевые службы Red Hat Linux и администрирование безопасности, 45.9kb.
- Документация Calculate Linux, 12378.73kb.
- Программы повышения квалификации ункит 1- «Linux для начинающих» Цель, 11.83kb.
- Концепция развития спо в РФ 2 История Linux, 105.81kb.
- Gnu/Linux, 51.18kb.
- Лекция 17. Операционная система Linux, 126.24kb.
- Исследование возможностей ос linux для приложений реального времени с обработкой разнородной, 98.25kb.
- Windows против Linux, 88.72kb.
- Учебный план курса "Базовая поддержка и администрирование Linux" Цель дать знания, 34.75kb.
- Исследование возможностей операционной системы Linux На примере операционной системы, 748.67kb.
2.3.8 Про Debian GNU/Linux.
Debian GNU/Linux Project создан Ian Murdock в 1993 году, первоначально при покровительстве проекта Free Software Foundation's GNU project. Позже Debian отделился от FSF. Debian является результатом усилий добровольца по созданию свободной высококачественной UNIX-совместимой операционной системы, основанной на ядре Linux с набором прикладных программ.
Debian community является группой из более чем 150 добровольцев со всех континентов, которые сотрудничают через Internet. Основатели проекта сформировали организацию Software in the Public Interest (SPI) для разработки Debian GNU/Linux.
Software in the Public Interest является некоммерческой организацией, созданной когда FSF прекратил спонсирование Debian. Цель организации состоит в том, чтобы разрабатывать и распространять свободное программное обеспечение. Цели очень подобны таковым FSF, и это поощряет программистов использовать GNU General Public License. Однако, SPI концентрирует усилия в несколько другом направлении: разработке и распространении системы, которая в мелких деталях отличается от GNU-системы, планируемой FSF. SPI поддерживает отношения с FSF по ряду вопросов.
SPI доступен по почте:
Software in the Public Interest
P.O. Box 70152
Pt. Richmond, CA 94807-0152
2.3.9 Списки рассылки.
Имеется несколько списков рассылки, касающихся Debian:
debian-announce@lists.debian.org
Модерируемый. Анонсы системы. Что-то около одного сообщения в месяц.
debian-changes@lists.debian.org
Анонсы новых пакетов с программным обеспечением (стабильным). Несколько
сообщений в день.
debian-devel-changes@lists.debian.org
Анонсы новых пакетов с программным обеспечением (НЕстабильным). Несколько
сообщений в день.
debian-user@lists.debian.org
Список для вопросов о помощи и ответов на них от пользователей Debian.
Около 50 сообщений в день.
debian-sparc@lists.debian.org
debian-alpha@lists.debian.org
debian-68k@lists.debian.org
Списки для тех, кто портирует Debian на платформы SPARC, DEC Alpha и
Motorolla 680x0.
Имеется также несколько списков для разработчиков Debian.
Вы можете подписаться на список рассылки почтой или через World Wide Web. Подробности на n.org.
2.3.10 Система отлова ошибок.
Debian project имеет систему отлова ошибок, которая обрабатывает отчеты пользователей об ошибках. Как только появится сообщение об ошибке, оно получает номер, со всей сопутствующей информацией сохраняется в файле и отсылается разработчику пакета. При исправлении ошибки, она помечается как ``closed'' разработчиком. Она может быть открыта снова...
Чтобы получить больше информации относительно системы отлова ошибок пошлите e-mail на request@bugs.debian.org со словом help в теле сообщения.
2.3.11 Debian-благодарности.
Большое спасибо Bruce Perens и другим авторам материалов по Debian, которые использовались, чтобы написать эту главу. Спасибо также Vadik Vygonets, моему любимому кузену, который мне немного помог. Наконец, благодарность членам Debian community за их тяжелую работу. Давайте надеяться, что Debian GNU/Linux станет еще лучше (прим. переводчика: откровенно говоря, не помешало бы!).
2.3.12 Последнее замечание.
Debian GNU/Linux меняется очень быстро, и многие фактов могут измениться быстрее этой книги. Исходный текст этого раздела (прим. переводчика: на английском языке) модифицируется регулярно. Вы можете найти его по адресу ji.ac.il/borik/debian/ligs.
2.4 Red Hat Linux.
Глава про Red Hat Linux написана Henry Pierce.
2.4.1 Установка Red Hat Linux.
Dependencies: yes
Install boot methods: CD, floppy,loadin (from DOS)
Install methods: CD, hard disk, NFS, FTP, SMB
System initialization: Sys V init
Ease of installation: easy
Graphical administration tools: numerous
Installation utility: install script that calls RPM
Package maintenance utility: RPM, glint
2.4.2 Система управления пакетами RPM.
Менеджер пакетов Red Hat Linux RPM управляет программным обеспечением, определяя, как пакет программ сформирован для установки и собирает информацию относительно компонентов и методов установки в процессе формирования пакета. RPM-пакет имеет организованный набор данных в заголовке package.rpm, который может быть добавлен к базе данных, описывающей, принадлежность пакета, какое пакеты ему нужны, установлены ли требуемые пакеты и обеспечивает средства для определения программных зависимостей.
RPM дает администраторам системы возможность обновлять компоненты или всю систему при сохранении конфигурации системы или пакета; запрашивать базу данных о расположении файлов пакетов или связанной информации; выполнять проверку правильности установки пакета; храните исходные пакеты и обновления к ним отдельно. Поскольку RPM обеспечивает данные возможности, можно ставить, обновлять и удалять пакеты одной командой в текстовом режиме или несколькими щелчками мышки в X Package Management Tool. Пример работы с RPM из командной строки:
# rpm --install package.rpm # Установить пакет
# rpm --upgrade package.rpm # Обновить пакет
# rpm --erase package.rpm # Удалить пакет
Соглашения об именах пакетов.
Правильно сформированный package.rpm имеет имя файла пакета, в которое входят: имя пакета, версия, версия обновления, архитектура и расширение .rpm, которое определяет файл, как RPM-пакет.
Например, bash-1.14.7-1.i386.rpm. Имя непосредственно содержит полезную информацию: пакет bash (Bourne Again SHell), версия 1.14.7, обновление 1 текущей версии для Red Hat Linux. Предназначен для Intel или совместимых 80386 (или выше) CPU и он в формате RPM. Так, если Вы видите, что пакет именован bash-1.14.7-2.i386.rpm, Вы знаете, что это второе обновление bash версии 1.14.7, и вероятно содержит исправления для предыдущей версии. В то время как внутренняя организация *.rpm файла здесь не рассматривается, правильно сформированный пакет содержит исполняемый файл, любые файлы конфигурации, документацию (по крайней мере man-страницы), любые файлы непосредственно связанные с пакетом, запись того, где файлы пакетов должны быть установлены и запись о любых требуемых пакетах. После успешной установки информация о пакете будет зарегистрирована в базе данных RPM системы. Более полное обсуждение системы управления пакетами RPM может быть найдено в RPM HOWTO (см. ссылка скрыта). Документ также доступен по адресу t.com/support/docs/rpm/RPM-HOWTO/RPM-HOWTO.phpl.