Отъезд из Портсмута

Вид материалаДокументы

Содержание


Порт Нассау
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21
Глава 9


Порт Нассау


Когда они вернулись к огню, уже рассветало.

– У нас лучший капитан, верно, Кэтти?

– Лучший, мистер Гиббс, – улыбнулась Кэтрин. Джеймс спокойно посапывал в нескольких футах от костра.

– Спит всю ночь, – сообщил Гиббс. – С ним вообще нет никаких проблем! Коттон приготовил завтрак, если вы двое голодны...

Джошеми провел скитальцев ночи к догорающему костру, над которым был подвешен чугунный котелок. Кэтрин вздохнула и взялась за ложку. Она заметила, что Джек пристально смотрит на спящего ребенка. Он так внимательно изучал Джеймса, будто хотел определить, на сколько велико его сходство с дядей. Но Кэтрин успокаивала себя, что пират в капитане, скорее всего, так и не проснулся. Джек поймал на себе ее взгляд и обескуражено пожал плечами.

– Я держу свое слово, Кэтти, – спокойно сообщил он, гарантируя самому себе, что их не подслушивают. – Я никогда не нарушаю обещаний.

Кейт кивнула и присела на колени, чтобы разбудить Джима.

– Просыпайся, лежебока, – ласково шепнула она, – время завтракать!

Кейт помогла ему подняться, и они вместе пошли к костру. Джек поплелся следом.

~*~


После завтрака Джек переправил всех обратно на «Черную Жемчужину» на собственноручно сбитом плоту. Нужно было проверить судно еще раз, хотя он знал, что это не избавит всех их от преждевременного затопления, если вскоре «Жемчужина» не зайдет в порт.

Джеймс, вернувшись на корабль, снова заигрался с попугаем Коттона. Кейт решила, что ей лучше переодеться в ее старое платье. И как только она опустила расстегнутые бриджи, в каюте, как всегда не вовремя, появился капитан.

– А по-моему, вы выглядите лучше в фирменном наряде от Джека Воробья, – стоя в дверном проеме, пропел он, лукаво скаля зубы.

– Капитан! – вскинулась Кэтрин. Она была просто потрясена тем, что Джек шпионил за ней. – Вы рискуете.

Джек надулся.

– Насколько мне помнится, эта каюта последнее время числилась за мной. А если вам необходимо переодеться, будьте так любезны, вешайте на двери объявление, – на одном дыхании выдал он и, гордо развернувшись, покинул Кейт.

Кэтрин спешила переодеться, пока Джеку снова не вздумалось навестить ее. Она неловко боролась со шнуровкой на платье и в какой-то момент даже пожалела, что его нет рядом. Но тут каюта снова залилась светом, на сей раз благодаря Жаку Крассу.

– Ах, вы здесь, Кэтти! – тепло улыбнулся он. – Я искал вас… ну… там нужно помочь на галере.

– Да, я сейчас.


~*~


Джек неохотно отдал приказ идти по направлению к Нассау, возложив надежды на возможное вмешательство морской стихии, которое могло бы повести их паруса в обратном направлении. Но к великому его разочарованию корабль достиг бухты Нассау довольно быстро.

…Кэтрин попрощалась с командой, после чего спустилась в шлюпку, и Джек оттолкнулся веслами. Она снова была одета в темный цвет траура, Джеймс тоже был в черном костюме. От корабля до суши они проплыли в полном молчании.

Джек высадил гостей из шлюпки, и вызвался проводить

вдоль берега.

– Знаете, а вы могли бы остаться, – улыбнулся он. – Мы были бы только рады.

– Мы не можем, вы же понимаете... я… извините, Джек, – Кейт вдруг резко остановилась. – Спасибо за все. Я вас никогда не забуду.

– Я думаю, что буду полным трусом, если как-нибудь не нанесу вам визит в Порт-Роял, – заулыбался Джек, вручив Кэтрин маленький кошелек с монетами.

– Нет! – задохнулась она. – Вас же ищут!

– Меня ищут с тех пор, как я вышел в море, – гордо подняв голову, изрек Джек. – Но ведь, в конце концов, я – капитан Джек Воробей.

– Но это слишком рискованно! – продолжала протестовать Кэтрин. – Пожалуйста, пообещайте мне, что вы этого не сделаете!

Губы Джека дернулись в улыбке.

– Те, кто не рискует жизнью, никогда ее не обретут. Я, возможно, еще подумал бы, если бы это являлось чем-то рискованным для вас, – улыбался он. – Мы не сможем стоять здесь на якоре слишком долго. До Нассау час пути пешим ходом, – Джек сделал паузу. – Закройте глаза. Ну, закройте же, я не кусаюсь.

Кейт послушалась. Джек вытащил из кармана ожерелье – красивой вереницы черный жемчуг – и надел Кэтрин на шею.

– Вы должны носить это всегда, или они потеряют свой глянец, – предупредил Воробей. Кейт открыла глаза и искренне удивилась его подарку.

– Спасибо...

Джек улыбнулся, взъерошил Джеймсу волосы и, повернувшись на каблуках, направился в сторону одиноко пришвартованной у берега шлюпки. Дойдя до нее, он обернулся, с сожалением наблюдая, как Кэтрин и Джеймс уходили в сторону города. «Иногда очень больно смотреть, как вместе с людьми уходит часть твоей жизни», – подумалось Джеку.

Год 1728 – середина октября


Нассау – небольшой порт, вполне соответствовал современным стандартам. Все дороги контролировали военные.

– Стой, ты кто? – выкрикнул крепкий охранник, как только Кейт с Джеймсом приблизились к воротам города. Кэтрин забыла все английские манеры. Она глубоко вздохнула и потусторонним голосом спросила:

– Извините, это Нассау?

– Да, мэм, – кивнул офицер. – Как ваше имя?

– Я – Кэтрин Рэйз, сопровождаю ребенка. Мы направлялись в Порт-Роял, но наше судно атаковали пираты.

– И как вы добрались? – не отступал солдат.

– К счастью, мореплаватель определенного вида спас нас и высадил на берег, – разъяснила Кейт, надеясь, что никаких дальнейших объяснений не потребуется. Офицер подозрительно покосился на нее.

– И почему же этот добрый «мореплаватель определенного вида» не привез вас непосредственно в порт?

– Вероятно, потому, что он также был пиратом! А сейчас я очень устала. Вы не могли бы пропустить меня? А когда я отдохну, мы с вами сможем продолжить нашу увлекательную беседу, – отрезала Кэтрин.

Такого резкого ответа офицер явно не ожидал, особенно от женщины. Он подозвал рукой своего сослуживца, который наблюдал улицу по другую сторону дороги. Это был полный человек с седеющими волосами и налитыми кровью глазами. Он перешел через дорогу и, остановившись, пристально смотрел на Кэтрин. Она пыталась вести себя сдержанно.

– Какое судно? – грубо спросил он.

– Спрашиваете, какое судно, сэр? А вас больше интересует на котором я была, и которое утонуло, или то, которое спасло нас? – устало спросила Кэтрин.

– Оба! – рявкнул офицер.

– Мы были на «Линн», ожидали его приход в Порт-Роял где-то неделю назад, – вздохнула Кейт.

– А второе судно? – не отступал офицер.

– Вторым была «Черная Жемчужина».

Кейт пренебрегла волнением, которое появилось в глазах офицера после того, как она упомянула о «Жемчужине». Действительно, Джек нисколько не преувеличил, рассказывая о своей репутации среди офицеров. Он, очевидно, был известным пиратом в этих водах, несмотря на то, что Кейт никогда о нем не слышала до того, как он ее спас.

– Сэр, вы позволите пройти?

– А как давно вас высадили с «Черной Жемчужины»? – осторожно спросил офицер.

Джек предупреждал Кэтрин, что такие вопросы могут поступить. Она может отвечать на них правдиво, как только будет уверена, что он добрался до судна и корабль покинул гавань.

– Несколько часов назад, офицер, – улыбнулась Кейт. – И где они теперь, я не знаю. Капитан Воробей не посвящал меня в свои планы. Кстати, не могли бы вы посоветовать мне хорошую гостиницу? Мы очень устали и проголодались.

– «Голубой дельфин» – лучшая, хоть и дорогая, – хрюкнул охранник.

– Спасибо, – кивнула Кейт и, взяв Джеймса за руку, отправилась искать указанную гостиницу.


Глава 10


«Галлиан»


Кэтрин и Джеймс задержались в Нассау на три дня, пытаясь найти судно, которое смогло бы доставить их в Порт-Роял. Наконец, ее поиски увенчались успехом: на быстроходном сторожевом корабле «Галлиан», их пообещали взять, естественно, не бесплатно. Кейт была очень рада кошельку, который дал ей Джек, и очень удивилась, когда увидела в нем еще и несколько драгоценных камней – рубинов, сапфиров, изумрудов и красивых желтых цитринов. Понимая, что теперь она относительно богата, Кейт решила купить новую одежду для себя и Джеймса, несмотря на то, что их обноски были вполне подходящими для поездки. Однако она хотела выглядеть достойно при встрече с братом.


~*~


Капитаном «Галлиана» был Дамиан Розеридж. Молодой, знающий английский язык, довольно состоятельный и добродушный человек. Некоторые, возможно, назвали бы его даже красивым: белокурые волосы, голубые глаза и аристократические черты лица. Розеридж настаивал, чтобы Кэтрин и Джеймс присоединялись к нему во время обедов, где он мог бы похвастаться блюдами, приготовленными его коком – итальянским поваром. Кэтрин была благодарна небесам за то, что эта поездка должна была продлиться не дольше пяти дней. Из вежливости она старалась уделять капитану внимание, но ее мысли были совсем на другом корабле, дрейфующем под черными парусами, на котором был совсем другой капитан…

– Что заставило вас выйти в море, миссис Рэйз? – спросил Дамиан, когда его шкипер принес изумительный десерт в основную каюту. Кэтрин, с головой погруженная в свои мысли, пропустила вопрос.

– Извините, что вы сказали?

– Я спросил, что привело вас в море? – нахмурившись, повторил капитан. Кэтрин тщательно обдумала ответ.

– Я просто везу своего сына Джеймса к его дяде, в Порт-Роял, – вежливо улыбнулась, понимая, что Розеридж не должен знать ничего о времяпровождении своих пассажиров на «Жемчужине». Она успела предупредить об этом также и Джима, который честно пообещал никому ничего не говорить. И теперь Кейт оставалось только молиться о том, чтобы ее сын не нарушил обещания.

– И вы первый раз здесь? – продолжал допытываться Дамиан, пытаясь как-то вовлечь Кейт в беседу. – Сейчас мы проходим мимо моей плантации сахарного тростника. Возможно, слышали когда-нибудь: плантация Розериджа, а!? Нет? На север от Кингстона.

– Нет, извините. Я первый раз в море.

Кейт посмотрела на Джеймса, который широко зевнул.

– Простите, капитан, но мой груз требует особого внимания. Видите, ему уже пора спать. Доброй ночи, мистер Розеридж!

– Конечно, миссис Рэйз. Доброй ночи.


~*~


В каюте, выделенной Кэтрин, было две койки. Лежащее на них белье было усердно выстирано и выглажено до хруста. Видимо, Дамиан Розеридж привык путешествовать с шиком.

Убедившись, что двери плотно закрыты, Кейт раздела Джима и уложила на койку. А сама еще долго сидела рядом, неторопливо перебирая бусины своего жемчужного ожерелья. Когда она заснула, пальцы все еще удерживали жемчужные бусины. А ее сумрачные сны несколько раз озарялись знакомыми шоколадно-коричневыми глазами...

~*~


Розеридж до смерти боялся наткнуться на пиратов в районе, который больше всех был подвергнут нападениям. Он никогда прежде не сталкивался с корсарами и, по правде говоря, не пылал особым желанием скорой встречи. Но его желания иногда не совпадали с обстоятельствами. На горизонте показался черный парус.

Кэтрин, вдруг резко проснувшись, вскочила с койки.

– Только не это!.. – прошептала она. Джеймс встревожено посмотрел на мать.

– Оставайся здесь, Джеймс, я выясню, что случилось, – спокойным тоном сказала Кэтрин и вышла из каюты.

Ее взору открылась знакомая уже картина: шум на палубе и матросы, отчаянно пытающиеся выжать максимум скорости из парусов. Глаза Кэтрин нашли их преследователей на горизонте.

– Миссис Рэйз! Вернитесь в каюту немедленно! – испуганный Розеридж крутил штурвал куда попало. – Пираты преследуют нас, но я надеюсь уйти от них!

Перед тем, как она успела сказать хоть слово или увидеть преследующее их судно, Кейт почувствовала как чья-то сильная рука, затолкнула ее в каюту и заперла. Она сердито начала стучать кулаком в дверь.

– Выпустите меня! – крикнула Кэтрин, но ее просьбу проигнорировали.

– Пираты, мама? – настороженно спросил Джим.

– Да, Джеймс, – дрожащим голосом ответила она.

– Это капитан Воробей? – с надеждой снова увидеть своих друзей и попугая, поинтересовался Джим. Кэтрин замерла: она и предположить не могла, что их противником мог быть человек, который совсем недавно спас их от верной смерти, и которому они теперь обязаны своей жизнью.

– Не знаю, Джим, вряд ли, – тихо ответила Кейт и прижала сына к себе.


Глава 11


Нападение


Джек Воробей увидел, как маленькое судно резко сбавило скорость и попыталось развернуться, чтобы не встретиться с «Жемчужиной».

– Какой-то идиот пытается сбежать, – засмеялся Джек. Присмотрелся внимательнее. – Нет. Куда ему… Приготовьте артиллерию, Гиббс! Идиот, похоже, собирается нас атаковать.

Гиббс, улыбаясь, отдал распоряжение команде.

«Галлиан» оглушил залпом первый. Но пушечное ядро, перелетев через оба борта «Черной Жемчужины», хлюпнулось в воду. Джека это привело в ярость: какой-то «таракан» решился стрелять по его бесценному судну.

– Обратный огонь! – скомандовал он. Семь из десяти пушечных ядер пиратского корабля угодили в цель, немного подпортив отполированные борта беглеца. Еще секунда, и шлюпки «Жемчужины» были уже на воде.

– Подготовьтесь обшить досками! – приказал Джек.

Команда «Галлиана» была просто поражена дикостью «Жемчужины». Сначала они пытались оказывать хоть какое-то сопротивление, но как только пираты забрались на борт, люди Розериджа уже сражались без особого воодушевления, при первой же возможности подчиняясь пиратским шпагам.

Гиббс, услышав детский крик, позвал капитана Джек кинулся в том направлении, куда ему указал квартирмейстер. Почти рядом он увидел два насмерть перепуганных лица пепельного цвета. Кейт, пытаясь защитить сына от следующего залпа, закрыла его собой. Водночасье в их каюту угодила картечь…

Кейт была без сознания, кровь хлынула из ее раны.

– Джимми! – Джек поднял Кэтрин. – Джимми, пошли со мной, корабль тонет.

Джеймс доверчиво ухватился за руку и последовал за капитаном.

– Коттон! А вы возьмите ее и сделайте все, что возможно, прошу.

В пяти шагах Воробей заметил капитана «Галлиана», который безучастно лежал на палубе.

– Вы первые атаковали нас. И если она умрет, то можешь считать, что ты уже в аду, – прошипел Джек и слегка пнул ногой Розериджа. Тот свернулся в клубочек, и захныкал. – А-а-а, ты еще и симулянт, – усмехнулся Воробей. Вдруг он замер, чувствуя, как чья-то крохотная рука дернула его за рубашку.

– Простите нас, мы не знали, что это вы. Капитан Розеридж велел нам закрыться в каюте и никуда не выходить, – Джеймс с молением смотрел на Джека, но тот уже был непоколебим.

– Розеридж? Отлично. – Джек поманил рукой Гиббса. – Как думаешь, сколько его отец заплатит в качестве выкупа? Думаю, немало. Забираем его к себе.

– Что с командой, мерзавец? – Розеридж наконец нашел в себе силы спросить. – Мое судно тонет…

– Отличная работа моей команды, капитан, – хмыкнул Джек, сделав ироническое ударение на последнем слове. – А ты, оказывается, общительный! Приятно познакомиться. Джек. – И, подозвав Гиббса, он приказал взять вещи Кейт и Джимми.


~*~


Джек нашел каюту, в которой была Кэтрин, по следам крови. Неловко пошатываясь, он заставил себя войти внутрь. Коттон обрабатывал рану, отчаянно пытаясь остановить кровотечение. И если бы с этим замешкались, Кейт была бы уже мертва. В каюту с раскаленной до бела головешкой вбежал Жак Красс. Он передал пылающее железо Недгеру, а сам остался в стороне.

Джек поморщился, когда горячее железо припекло рану, и

зловоние горелой плоти заполнило воздух. Он никогда не смог бы привыкнуть к этому запаху. Но все же не это кое-как еще можно было смотреть, когда раненый был мужчиной, а здесь – маленькая беззащитная женщина. Недгер вернул железо обратно Жаку и попросил Джека подержать Кейт. Достав иглу, он взялся аккуратно зашивать ей рану.

– Она будет жить? – встревожено спросил Джек, вытирая на руках кровь. Недгер пожал плечами, ведь Кэтрин потеряла много крови и раны были глубокие. Джек поднял ее и положил на свою койку так, чтобы избежать давления на раны, пока они не покрылись струпьями.

Когда все вышли, Джек достал из коморки маленькую бутылку рома. Усевшись за стол, он похоронил лицо в ладонях. Жизнь Кэтрин больше ей не принадлежала…


Глава 12


На «Черной Жемчужине»


Несколько последующих дней Кэтрин оставалась без сознания, бесцельно дрейфуя в тенистом мире темных грез, наполненных шумом и болью. Следующим ее испытанием стала лихорадка и Кейт, как могла, боролась за свою жизнь. Единственное, что ей казалось реальным, были чьи-то руки. Теплые и чувствительные. Когда ей было больно, спокойно, тяжело и почти невыносимо – они всегда были рядом. Кэтрин задыхалась в темноте своих воспоминаний.

Джек держал ее за руку с тех самых пор, как кровотечение остановилось. Он был благодарен самому себе, что больше не может сделать Кейт ничего плохого. Иногда она шептала какие-то имена. Из того, что Воробей разобрал, было «отец», «Джимми», «Грэгори», «Джеймс», «Сара». Несколько раз Джек уловил и свое имя. Он держал Кэтрин за руку. Его прикосновение, казалось, успокаивало ее, оно было единственным, в чем она сейчас нуждалась…

– Капитан! – в дверях появился Гиббс.

– А? – моргнул Джек, возвращаясь в реальность. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, где он, что вообще здесь делает и сколько времени.

– Капитан, какой курс? – Гиббс зашел в каюту. Он никогда не видел его таким угнетенным. Воробей неожиданно нашел ответ, сам несказанно тому удивившись.

– Тортуга, брат… Мы возьмем выкуп с Розериджа. Я думаю для этого мероприятия пиратский город столь же безопасен, сколь и любое место в сити.

Гиббс кивнул и уже было поставил ногу за порог, как до его ушей донеслись слова Джека.

– Это я почти убил ее, Гиббс! – сказал он срывающимся голосом. Квартирмейстер остановился, развернулся и вошел

назад, чтобы успокоить капитана.

– Миссис Рэйз значительно сильнее, чем ты думаешь, – он

удивился, когда увидел, как Джек вытирал Кэтрин слезы, когда она корчилась от боли. – Ты жалеешь ее?

Конечно, Джек жалел ее. И ненавидел себя. Ведь как-никак, а именно она сделала противный рыбный тушат одним из его фаворитов. Воробей улыбнулся.

– Нет, Гиббс, – соврал он. – Просто данное однажды слово я не собираюсь нарушать. У нее есть семья, которая будет рада знать, что она жива.

– Семья? – удивился Гиббс. – Кэтрин никогда не упоминала про…

– Ее брат – лейтенант Ост-индской компании, – насильно улыбаясь, сообщил Джек. По его интонации можно было предположить только одно: этот факт его не радовал. – Так и влипаю в неприятности, – резко насупился он.

– Компании? – задохнулся Гиббс. – А Джимми… – он был слишком потрясен, чтобы продолжать дальше.

– Норрингтонов племянник, – фыркнул Джек. – Я, конечно, могу рассчитывать на вас, Гиббс, – он серьезно посмотрел на своего квартирмейстера. – Информация не уйдет за пределы моего скромного жилища?.. Смекнули?

– Да, капитан, – уверил его Гиббс.

Кэтрин снова забилась в агонии.

– Выйди! – прошипел Джек Гиббсу и бросился к Кейт. Квартирмейстер повиновался и тихо вышел.

Джек держал ее осторожно и неуверенно. Кэтрин бредила, вспоминала «капитана Франциска», просила «пожалеть детей», «готовилась к смерти» и тому подобное.

– Это бред, Кэтти, это не на самом деле, – причитал Джек. Но она вдруг громко закричала и забилась в истерике. Джек отпрянул назад, но Кейт начала кричать снова. В эту секунду Джек подумал, что если он когда-нибудь встретит этого мерзавца Франциска, то застрелит его на месте.

~*~


Джеймс вел себя предельно разумно, находясь на борту

«Жемчужины». Мальчик ужасно волновался за мать. Чтобы немного отвлечь его от мрачных мыслей, Недгер позволял Джеймсу играть со своим попугаем. А однажды Гиббс даже разрешил Джиму управлять судном, правда, с небольшой помощью.

Джек же выходил из своей каюты только в случае крайней необходимости. Хмурый и уставший, он почти не спал и отказывался от еды. А главное, все были уверенны, что его терзания напрасны. Почти все были уверены, что Кэтрин умрет.

…«Черная Жемчужина» стала на якорь только в гавани Тортуги. Джеймс вместе с частью команды сошел на берег. Вот где он ощутил настоящий вкус пиратской жизни! А вот любые комментарии, которые были сделаны жителями об отсутствии «жемчужного» капитана в городе, командой не приветствовались.

Пираты отправили письмо в Порт-Роял с уведомлением Розериджам о том, что Дамиан очутился в заложниках. И начали ждать ответа.

Через неделю Кэтрин пришла в себя, напряженно смотрела вокруг, пытаясь сообразить, где она, и что с ней. Все выглядело до боли знакомым. Ей показалось, что она все еще бредит. Кто-то держал ее за руку, но не могла понять кто. Простонав, она попробовала повернуться.

– Нед! – владелец руки вдруг неожиданно дернулся. – Нед! – Джек выглядел ужасным, несмотря на свое бешеное желание упасть на месте и тотчас заснуть. – Коттон! Слава Богу, она очнулась…Котт… – впервые в своей жизни Джек почувствовал, что не может говорить. – Я думал, что я убил ее, – шептал он. Его голос содрогался.

Кэтрин пробовала приподняться, но едва могла поднять голову. Что случилось с ней? Откуда эта ужасная боль, слабость? Она решительно попробовала снова подняться.

– Я сейчас вернусь, не двигайся, Кэтти!

Джек вихрем вылетел из каюты.

– Недгер, Кейт пришла в себя!

Коттон от растерянности чуть не уронил попугая и, передав его Джеймсу, кинулся в каюту. Кэтрин снова попробовала приподняться, но появление руки лекаря на ее плече означало, что ей нужно лежать. Недгер приложил ладонь ко лбу Кэтрин. Температура все еще была высокой. Она была слаба, очень слаба и рана вызывала сумасшедшую боль. Правда, обожженная плоть заживала, оставляя отвратительный шрам.

– Кэтти, ты уже сможешь справиться с бульоном Неда? – тревожно спросил Джек. Она слабо улыбнулась и кивнула. Недгер, довольный собой, направился к галере.

– Я… – Кейт хотела что-то сказать, но Джек прервал ее.

– Мы напали на «Галлиан», так как он шел с наветренной стороны. В противном случае мы были бы атакованы ними. Если честно, так я и не собирался стрелять. Просто велел выкатить орудия, чтобы немного припугнуть. А вот почему они первыми начали стрелять, я не знаю. – Джек неловко посмотрел на ужасающий шрам Кейт и погладил ее по голове… – Это ужасно… Но Нед говорил, что все обойдется.

– Джеймс… – прошептала она слабым голосом, – где Джеймс?

– Джимми в безопасности. И будет очень рад тебя видеть. Он очень волновался. Если хочешь, я могу позвать его прямо сейчас.

Джеймс несказанно обрадовался, увидев мать, сидящую на койке, в здравом уме и трезвой памяти. На плече Джима сидел попугай, который радостно визжал: «Попутный ветер! Попутный ветер!» Тут вошел Коттон с целой миской горячего бульона. Джек отобрал у него принесенную еду и выставил всех посетителей из каюты.