Проект догов І р № купівлі-продажу
Вид материала | Документы |
- Тема 29. Загальні положення про купівлю-продаж, 213.21kb.
- Види міжнародних угод торгового характеру, 1804.5kb.
- Проект договір №20/ мтр купівлі – продажу, 123.37kb.
- Договір № купівлі-продажу товару, 70.86kb.
- Примірний договір купівлі-продажу об'єкта незавершеного будівництва, що підлягає продажу, 82.2kb.
- Ом приватизації контролю за виконанням умов договорів купівлі-продажу майна спільної, 162.2kb.
- Підприємство отримало передоплату за товар згідно договору купівлі-продажу. Внаступному, 11.58kb.
- Хеджування продажу, купівлі та вигоди хеджування, 96.62kb.
- Договір купівлі-продажу, 48.26kb.
- Договір купівлі-продажу партії товарів, 31.42kb.
ПРОЕКТ
Д О Г О В І Р №_____
купівлі-продажу
м.Київ „___”__________ 201_р.
Національна акціонерна компанія «Нафтогаз України» (далі – Продавець), в особі _______________, який діє на підставі____________, з однієї сторони,
________________________, (далі – Покупець), в особі___________________, який діє на підставі __________, з другої сторони, і
________________________, (далі - Біржа), в особі _____________, який діє на підставі _________, з третьої сторони, разом іменовані Сторони, керуючись ____________________та на підставі аукціонного свідоцтва №_____від «___» ________201__р., згідно з яким Покупець визнаний переможцем аукціону №___ від «__»_______201__ р., уклали даний Договір про наступне:
1. Предмет Договору
1.1. На комерційному аукціоні №___ з продажу енергоресурсів , що відбувся „__” ________201__р., за результатами проведення торгів Покупець купує у Продавця _________________(далі - Товар) виробництва ________________.
1.2. Покупець зобов’язується оплатити та прийняти Товар на умовах даного Договору, а Продавець зобов’язується передати Покупцю у власність Товар в кількості ______ тонн.
1.3. Якість Товару повинна відповідати ДСТУ, ТУ, що діють, і підтверджуватися паспортом якості виробника і/або сертифікатом відповідності для Товару, який підлягає сертифікації.
1.4. Терміни, що використовуються в Договорі:
Вагоно-цистерна – залізнична цистерна, призначенням якої є перевезення нафтопродуктів.
Умови поставки - відповідно до «ІНКОТЕРМС» (Міжнародні правила інтерпретації комерційних термінів), у редакції 2010 року.
Поставка Товару – передача Товару Продавцем Покупцю на певних умовах.
Вантажовідправник – юридична особа, зазначена в залізничній або товарно-транспортній накладних, як Вантажовідправник, який надає транспортно-експедиторські послуги відповідно до Закону України (про транспортно-експедиторську діяльність від 01.07.04 №1955-IV зі змінами, внесеними згідно із Законом від 16.04.09 №1276-VI) з яким Продавець або Покупець уклали відповідний договір.
Вантажоперевізник - юридична або фізична особа, яка взяла на себе обов’язки та відповідальність по договору перевезення вантажу, по транспортуванню до місця призначення довіреному йому вантажу, видачу вантажу вантажоодержувачу або іншій особі, вказаній в документі, який регулює відносини між експедитором та перевізником.
Вантажоодержувач – Покупець або інша юридична особа, зазначена Покупцем в заявці на відвантаження, в обов’язок якої входить прийняття Товару на станції/ пункті відправлення/ призначення відповідно до даного Договору.
Відвантаження – завантаження залізничних цистерн або автоцистерн Товаром.
Заявка – документ, оформлений Покупцем на фірмовому бланку за підписом уповноваженої посадової особи та відтиском печатки.
Доставка Товару – транспортування Товару від станції/ пункту відправлення до станції/ пункту призначення.
Накладна – основний перевізний документ встановленої форми, який супроводжує Товар по всьому шляху слідування.
Станція призначення – залізнична станція, зазначена у відповідній залізничній накладній, заявці, як кінцевий пункт надходження Товару залізницею, і в якому Товар повинен бути прийнятий Покупцем (Вантажоодержувачем).
Станція відправлення – залізнична станція, на якій відбувається передача Товару Продавцем Вантажовідправнику/ Вантажоперевізнику для подальшого транспортування.
Пункт призначення – місце, як кінцевий пункт надходження Товару і в якому Товар повинен бути отриманий Покупцем (Вантажоодержувачем).
Пункт відправлення – місце, до якого Товар доставляється для його подальшого транспортування до пункту призначення.
Супроводжувальні документи – документи, які оформлюються відповідно до вимог чинного законодавства України та супроводжують Товар по всьому шляху слідування.
2. Загальна вартість Товару
2.1. Ціна Товару, що поставляється по даному Договору, визначена за результатами аукціону, відповідно до аукціонного свідоцтва становить ______грн./т, крім того ПДВ- ______грн./т. Ціна з урахуванням ПДВ- _____ грн/т.
2.2. Вартість Товару по даному Договору становить ______ грн., крім того ПДВ – ________ грн. Загальна вартість по даному Договору з урахуванням ПДВ становить ________грн.
3. Умови поставки і приймання Товару
3.1. Продавець поставляє Товар Покупцю на умовах EXW – назва підприємства, адреса, або FCA- станція/ пункт відправлення, або СРТ – станція/ пункт призначення.
3.1.1. При поставці Товару залізничним транспортом на умовах FCA Продавець за рахунок Покупця організовує доставку Товару, що поставляється по даному Договору, шляхом залучення третьої особи (Вантажовідправника/ Вантажоперевізника), а Покупець зобов’язується сплатити вартість послуг Вантажовідправника/ Вантажоперевізника з транспортування Товару до станції призначення.
3.2. Поставка Товару проводиться протягом ____ календарних днів з дня зарахування грошових коштів на розрахунковий рахунок Продавця, відповідно до п.5.1. даного Договору, і здійснюється в порядку згідно п.п.3.3., 3.3.1. даного Договору.
3.3. Для здійснення Продавцем відвантаження Товару, Покупець направляє Продавцю за допомогою електронної пошти, з подальшим направленням оригіналу поштою, заявку на відвантаження (далі – заявка) на своєму фірмовому бланку за підписом уповноваженої посадової особи та печаткою Покупця. У заявці Покупцем вказується найменування і кількість Товару, номер даного Договору.
3.3.1. При поставці Товару залізничним транспортом заявка повинна в обов'язковому порядку містити також повні залізничні і поштові реквізити Вантажоодержувача, код ЄДРПОУ Вантажоодержувача.
3.4. Датою поставки та виникненням права власності на Товар та ризики, пов'язані з втратою і пошкодженням Товару, переходять від Продавця до Покупця:
- при поставці Товару на умовах EXW (незалежно від місця передачі Товару)- з дати підписання Акту приймання-передачі нафтопродуктів;
- при поставці Товару на умовах FCA- з дати штемпеля станції/пункту відправлення на накладній;
- при поставці Товару на умовах СРТ- з дати штемпеля станції/пункту призначення на накладній.
3.5. Продавець вважається таким, що виконав свої зобов'язання при поставці Товару:
- на умовах поставки EXW- з моменту підписання Акту приймання-передачі нафтопродуктів;
- на умовах поставки FCA- з моменту передачі його в розпорядження Вантажовідправникові/ Вантажоперевізникові;
- на умовах поставки СРТ- з моменту видачі його в розпорядження Покупця (Вантажоодержувача).
3.5.1. Продавець не несе відповідальності за нестачу Товару, що виникла після його передачі для транспортування Вантажовідправникові/ Вантажоперевізникові.
3.6. Вагою фактично поставленого Товару вважається вага, вказана у супроводжувальній документації при поставці на умовах FCA або CPT та в Акті приймання-передачі нафтопродуктів при поставці на умовах EXW.
3.7. За результатами поставки Товару Продавець та Покупець підписують Акт приймання-передачі.
3.7.1. У термін не пізніше 3(трьох) робочих днів з дня одержання Покупцем Акту приймання-передачі, Покупець зобов’язаний підписати його і один оригінальний екземпляр направити Продавцю по факсу з одночасним відправленням оригіналу рекомендованим листом.
3.8. Покупець зобов’язаний забезпечити отримання Продавцем завірених підписом і печаткою Покупця копій залізничних накладних з відмітками станції призначення про прибуття Товару і про видачу його Вантажоодержувачу. Копії залізничних накладних відправляються за допомогою факсимільного зв’язку протягом 3(трьох) робочих днів із дня проставляння зазначених відміток з одночасним відправленням їх рекомендованим листом.
3.9. Покупець зобов’язаний прийняти і оплатити Товар, поставлений у кількості, більшій, ніж було вказано в заявці, якщо поставка такої кількості була проведена в результаті відвантаження вагоно-цистерн у відповідності з технічними нормами завантаження.
3.10. Приймання Товару Покупцем по кількості здійснюється:
- при поставці на умовах FCA або СРТ- згідно з супроводжувальними документами;
- при поставці на умовах EXW- згідно з Актом приймання-передачі нафтопродуктів,
та відповідно до вимог Інструкції про порядок приймання, транспортування, зберігання, відпуску і обліку нафти і нафтопродуктів на підприємствах і в організаціях України, затвердженої Наказом від 20.05.2008р. №281/171/578/155, зареєстрованої в Міністерстві
юстиції України від 02.09.2008р. під №805/15496, що не суперечить умовам даного Договору.
3.11. Приймання Товару Покупцем за якістю здійснюється згідно з паспортом якості виробника Товару та відповідно до вимог Інструкції з контролювання якості нафти і нафтопродуктів на підприємствах і організаціях України (далі-Інструкція), затвердженої Наказом від 04.06.2007р. №271/121, зареєстрованої в Міністерстві юстиції України від 04.07.2007р, що не суперечить умовам даного Договору.
3.12. Якщо при прийманні Товару буде визнано невідповідність кількості і/або якості Товару даним, вказаним у супроводжувальних документах, Покупець (Вантажоодержувач) зобов’язаний визвати телеграмою представника Продавця для складання акту приймання за якістю, Вантажовідправника – по кількості.
3.13. Покупець має право виставити Продавцю претензію щодо невідповідності фактично отриманої кількості Товару і кількості Товару, зазначеної в залізничній накладній, за наявності експертного висновку, виданого незалежною експертною організацією, письмово узгодженою Сторонами.
3.14. Претензії по кількості поставленого Товару не підлягають задоволенню, якщо при прийманні Товару Покупцем (Вантажоодержувачем) на станції призначення має місце розбіжність між кількістю Товару, вказаною в залізничній накладній, і кількістю, що визначена в установленому порядку Покупцем (Вантажоодержувачем) в межах наступних норм відносної похибки вимірювань: ± 0,5 % - під час вимірювання маси нетто Товару від 120 тонн і більше; ± 0,65 % - в під час вимірювання маси нетто Товару до 120 тонн.
3.15. Продавець не несе відповідальність за нестачу Товару в вагоно-цистернах, які прибули без пломб відправника, з порушенням пломб, з порушенням цілісності самих цистерн.
3.16. У випадку виникнення суперечок між Продавцем та Покупцем щодо якості Товару, незалежною експертною організацією, письмово узгодженою Сторонами, може бути проведена експертиза Товару. Експертиза Товару проводиться за рахунок Покупця.
3.17. Покупець має право виставити Продавцю претензію по якості Товару не пізніше 10(десяти) календарних днів з дати поставки Товару, за умови дотримання Покупцем вимог, визначених даним Договором і положеннями Інструкції в частині, що не суперечить даному Договору. Претензія Покупця щодо поставки неякісного Товару вважається необґрунтованою, якщо Покупець не одержав акт незалежного експерта про неналежну якість Товару, що повинен бути прикладений до претензії.
- Обов’язки Сторін
4.1. Продавець зобов’язаний:
4.1.1. Поставити Товар Покупцю згідно з п.п.3.1., 3.2. даного Договору.
4.1.2. Повідомляти Покупця про факт поставки Товару (крім поставки Товару на умовах EXW) шляхом відправлення повідомлення за допомогою факсимільного або електронного зв’язку, що містить інформацію про кількість поставленого Товару.
4.1.3. Оформити Покупцю Акт приймання-передачі на поставлений Товар. Протягом 15(п’ятнадцяти) робочих днів з дня отримання коштів за Товар надати Покупцю податкові накладні на суму ПДВ.
4.1.4. Протягом 2 (двох) робочих днів з дати реєстрації Договору Біржею надати Біржі лист відповідно до п.4.3.1. даного Договору.
4.2. Покупець зобов’язаний:
4.2.1. Сплатити на рахунок Продавця загальну вартість Товару та інші платежі відповідно до п. 5.1. даного Договору.
4.2.2. Прийняти поставлений Продавцем Товар, здійснивши зі своєї сторони всі дії, необхідні для забезпечення передачі й отримання Товару.
4.2.3. Перерахувати Біржі комісійний збір відповідно до п.3 аукціонного свідоцтва протягом 3(трьох) робочих днів з дня проведення аукціону.
4.2.4. У випадку відвантаження Товару у вагоно-цистерни, що не відносяться до загального парку та належать юридичним та фізичним особам на праві власності, або орендованих, або що знаходяться в користуванні у Вантажовідправника на інших правових підставах (далі – приватні або орендовані вагоно-цистерни), Покупець зобов'язується:
4.2.4.1. Забезпечити знаходження у Вантажоодержувача під зливом приватних або орендованих вагоно-цистерн Вантажовідправника однієї відправки не більше 24 годин, а для в'язких нафтопродуктів – не більше 48 годин (далі – час простою). Час простою визначається з дати штемпеля станції призначення на залізничній накладній і до моменту їх повернення на цю станцію. У разі перевищення вищезазначеного часу простою Покупець сплачує Продавцю плату за користування вагоно-цистернами, розмір якої визначається чинним законодавством України і відповідно до Статуту залізниць України.
4.2.4.2. Після зливу Товару в пункті призначення забезпечити:
- протирання Вантажоодержувачем знаків і написів на вагоно-цистерні, так, щоб їх було видно;
- повернення порожніх вагоно-цистерн згідно Правил перевезення вантажів, і відповідно до інструкції Продавця або Вантажовідправника.
4.2.4.3. У разі повернення вагоно-цистерни в забрудненому, пошкодженому або розукомплектованому вигляді, якщо забруднення, пошкодження або розукомплектування відбулося під час знаходження вагоно-цистерни на території Вантажоодержувача, Покупець зобов'язується відшкодувати Продавцю або Вантажовідправнику документально підтверджену вартість робіт по очищенню і/або вартість робіт по виправленню пошкоджень і/або вартість відсутніх деталей вагоно-цистерни, а також відшкодувати вартість промивки, пропарювання, дегазації вагоно-цистерни і залізничний тариф, сплачений Вантажовідправником при транспортуванні вагонно-цистерни до місця проведення ремонту і при поверненні вагоно-цистерни з ремонту.
4.2.4.4. У разі самовільного використання вагоно-цистерн, Покупець сплачує Продавцю штраф в розмірі, вказаному в Статуті залізниць і інших нормативних документах, з урахуванням коефіцієнтів, встановлених чинним законодавством.
4.2.4.5. Відшкодувати Продавцю всі документально підтверджені витрати по оплаті штрафів, що виставляються Укрзалізницею, понесені Продавцем унаслідок не виконання плану перевезень вантажів залізничним транспортом, у випадку, якщо такі витрати були понесені Продавцем з вини Покупця, зокрема, внаслідок відмови Покупця від отримання Товару, узгодженого до відвантаження, надання відвантажувальних реквізитів, що відрізняються від тих, за якими був заявлений план перевезень.
4.2.5. Надати Продавцю завірені підписом та печаткою копії залізничних накладних.
4.3. Біржа зобов’язана:
4.3.1. Перерахувати Продавцю попередній внесок, який Біржа отримала від Покупця для участі в аукціоні, у відповідності з термінами оплати та банківськими реквізитами, вказаними в листі Продавця, що надається Продавцем відповідно до п.4.1.4. даного Договору.
5. Порядок здійснення оплати
5.1. Покупець проводить попередню оплату по даному Договору, а саме: загальну вартість Товару, згідно п.2.2. Договору, та вартість послуг Вантажовідправника/ Вантажоперевізника з транспортування Товару, згідно п.3.1.1. Договору, шляхом перерахування грошових коштів на рахунок Продавця, вказаний в розділі 10 даного Договору, протягом 2 (двох) робочих днів з дня отримання рахунків. Покупець здійснює попередню оплату за Товар з урахуванням сплаченого на Біржі попереднього внеску для участі Покупця в аукціоні в сумі ________грн.
5.1.1. Платіжне доручення банківської установи Покупця обов’язково повинно містити посилання на даний Договір та номер і дату відповідного рахунку.
5.2. В окремих рахунках на попередню оплату Продавець вказує загальну вартість Товару, вартість послуг Вантажовідправника/Вантажоперевізника з транспортування.
5.3. Біржа, відповідно до п.4.3.1. даного Договору, перераховує в термін 2(двох) робочих днів Продавцю попередній внесок, який вона отримала від Покупця для участі в аукціоні.
5.4. Продавець має право не поставляти Товар в разі відсутності попередньої оплати та попереднього внеску, відповідно до п.5.1. та п.5.3. даного Договору.
5.5. Поставка Товару проводиться тільки після оплати Покупцем повної вартості Товару і вартості послуг Вантажовідправника/Вантажоперевізника з транспортування.
5.6. Датою оплати вважається дата зарахування всіх грошових коштів на розрахунковий рахунок Продавця, у тому числі й суми попереднього внеску.
5.7. Після проведення відвантаження Продавець для остаточного розрахунку, на підставі супроводжувальних документів, оформляє рахунок на оплату фактично відвантаженого Товару і направляє його поштою Покупцю чи передає представнику Покупця. В тому разі, якщо вартість фактично відвантаженого Товару і/або послуг з транспортування перевищує попередню оплату, Покупець зобов’язується прийняти рахунок і оплатити вартість Товару і/або послуг з транспортування в повному обсязі в термін 2(двох) робочих днів.
5.8. В разі, якщо Продавець поставив кількість Товару, меншу, ніж було заявлено, в зв’язку з вимогою до завантаження залізничних цистерн, Продавець, після отримання вимоги Покупця про повернення надлишково перерахованих коштів і підписання Акту звіряння розрахунків, проводить повернення невикористаних коштів Покупця.
5.9. Звіряння розрахунків за даним Договором здійснюється шляхом підписання Актів звіряння розрахунків за зверненням однієї із Сторін.
6. Відповідальність Сторін
6.1. У випадку прострочення Біржею термінів перерахування попереднього внеску на рахунок Продавця, Біржа сплачує Продавцю на вимогу останнього неустойку в розмірі 0,2% від суми не перерахованого попереднього внеску за кожний день прострочення. Оплата неустойки не звільняє Біржу від виконання зобов’язань за даним Договором.
6.2. У випадку несвоєчасної оплати, відповідно до п.5.1. даного Договору, Покупець сплачує Продавцю на вимогу останнього неустойку в розмірі 0,2% від несплаченої суми за кожний день прострочення. Оплата неустойки не звільняє Покупця від виконання зобов’язань за даним Договором.
6.3. Якщо Покупець не перерахував кошти у повному обсязі на рахунок Продавця в розмірі та в терміни, визначені п.5.1. даного Договору, та/або якщо Покупець не виконав обов’язки, передбачені даним Договором, наслідком чого стала неможливість здійснення Продавцем поставки оплаченого Покупцем Товару в узгоджені строки, відповідно до п.3.2. даного Договору, то Продавець має право в односторонньому порядку відмовитися від поставки Товару і розірвати Договір в односторонньому порядку. В такому разі:
6.3.1. Попередній внесок Покупця отриманий Продавцем, відповідно до п.4.3.1. даного Договору, у сумі зазначеній у п.5.1. даного Договору, залишається у Продавця як штраф (компенсація) за неналежне виконання Покупцем своїх зобов’язань.
6.4. Покупець несе відповідальність за достовірність реквізитів, наданих ним у відповідності з п.п.3.3.,3.3.1. даного Договору. Всі витрати, що виникли у зв'язку з наданням невірних реквізитів, відшкодовуються за рахунок Покупця.
7. Обставини непереборної сили
7.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове/ повне невиконання або неналежне виконання зобов'язань за даним Договором, у разі виникнення обставин непереборної сили.
7.2. Під обставинами непереборної сили розуміються зовнішні і надзвичайні обставини, які не існували під час підписання даного Договору, виникли незалежно від волі Сторін, про виникнення яких Сторони не могли знати і дії яких Сторони не могли перешкодити за допомогою способів і засобів, застосування яких в конкретній ситуації справедливо вимагати і чекати від Сторони, яка потрапила під дію обставин непереборної сили.
7.3. Обставинами непереборної сили визначаються такі обставини як аварії, катастрофи, стихійні лиха, війни, військові дії, страйки, блокади, епідемії, тощо.
7.4. Сторона, яка потрапила під дію обставин непереборної сили і виявилася внаслідок цього нездатною виконувати зобов'язання за даним Договором, зобов'язана, негайно, не пізніше 3 (трьох) календарних днів з моменту їх виникнення повідомити про це іншу Сторону у письмовій формі. Невчасне повідомлення про обставини непереборної сили позбавляє Сторону права на них посилатися.
7.5. Документом, який підтверджує факт наявності обставин непереборної сили, є довідка, видана Торгово-промисловою палатою України або іншим уповноваженим на те органом державної влади України.
7.6. У випадку, якщо строк дії обставин непереборної сили, за умови їх підтвердження відповідно до п.7.5 даного Договору, продовжуються більше 3 (трьох) календарних місяців, кожна із Сторін матиме право розірвати даний Договір на підставі статті 607 Цивільного кодексу України.
8. Вирішення спорів
8.1. Всі спірні питання, які виникають по даному Договору, вирішуються шляхом переговорів.
8.2. У випадках неможливості досягнення згоди шляхом переговорів, спір передається на вирішення господарського суду і розглядається в установленому порядку згідно з чинним законодавством України і умовами даного Договору.
8.3. Спори по кількості та якості Товару можуть бути передані на вирішення господарського суду за умови додержання Сторонами порядку їх досудового врегулювання.
8.4. Всі інші спори, що виникають між Сторонами, досудового врегулювання не потребують.
9. Строк дії Договору та інші умови
9.1. Даний Договір набирає чинності з моменту підписання його Сторонами, та діє до «__» _____ 201__ року в частині поставок, а в частині здійснення грошових розрахунків - до повного виконання грошових зобов’язань. Даний Договір укладено у трьох примірниках рівної юридичної сили для кожної із Сторін. У разі не виконання зобов’язань однієї з Сторін, що виникли до строку завершення даного Договору, термін дії даного Договору продовжується на термін до остаточного виконання Сторонами своїх зобов’язань.
9.2. Продавець має право в односторонньому порядку розірвати даний Договір у разі:
- порушення Покупцем термінів оплати відповідно до п.5.1. даного Договору;
- не прийняття Покупцем оплаченого Товару по настанню строку поставки визначеним п.3.2. даного Договору.
9.2.1. У таких випадках Продавець має право розірвати Договір в односторонньому порядку, про що він письмово повідомляє Покупця. Письмове повідомлення про припинення дії Договору надсилається Продавцем за реквізитами, які вказані в розділі 10 даного Договору, відповідальність за недостовірність яких несе Покупець.
9.2.2. Продавець вважається таким, що належним чином повідомив про припинення дії даного Договору у випадку наявності підтвердження відправлення такого повідомлення.
9.2.3. Договір вважається таким, що припинив свою дію, з моменту повідомлення Продавцем Покупця про його розірвання.
9.3. Договір може бути припиненим у інших випадках, які передбачені чинним законодавством України.
9.4. У випадку припинення даного Договору з підстав, що передбачені п.9.2. Договору, Продавець не відшкодовує Покупцю понесені збитки.
9.5. Продавець є платником податку на прибуток на загальних підставах відповідно до чинного законодавства України.
9.6. Покупець є платником податку ______ відповідно до чинного законодавства України.
9.7. Біржа є платником податку _______ відповідно до чинного законодавства України.
9.8. Покупець не має права передавати свої права й обов’язки за даним Договором третім особам без письмової згоди Продавця.
9.9. Взаємовідносини Сторін, не передбачені даним Договором, регулюються чинним законодавством України.
9.10. Зміни та доповнення до Договору оформлюються тільки в письмовій формі та підписуються уповноваженими представниками Сторін.
9.11. Сторони зобов’язуються письмово повідомляти одна одну у випадку ухвалення рішення про ліквідацію, реорганізацію або банкрутство однієї з Сторін у термін не пізніше 3-х календарних днів із дати прийняття такого рішення. У ті ж терміни Сторони оповіщають одна одну про зміну поштової, юридичної адреси або банківських реквізитів.
10. Місцезнаходження та банківські реквізити Сторін
Покупець: | Продавець:Національна акціонерна компанія «Нафтогаз України» 01001 м. Київ, вул.Б.Хмельницького,6 ЄДРПОУ 20077720 р/р 260053012609 в ПАТ “Промінвестбанк”, м. Київ, код банку 300012 п/р 26002301921 в АТ "Ощадбанк", м.Київ, код банку 300465 п/р 26001012817704 в АТ "Укрексімбанк" м.Київ, код банку 322313 п/р 26002002003542 в АТ «Дельта Банк» м.Київ, код банку 380236 п/р 26006866 в АБ «Укргазбанк» м.Київ, код банку 320478 п/р 26000100664001 в ПАТ «Альфа-Банк» м.Київ, код банку 300346 п/р 26000300031135 в Володимирському відділенні ПАТ «Банк Форум» м.Київ, код банку 322948 ПІН: 200777226658 Свідоцтво № 35480667 від 30.04.02 | Біржа: |
За Покупця: _________/ П.І.Б./ | За Продавця: _________/ П.І.Б./ | За Біржу: __________ / П.І.Б./ |