Утратив правый путь во тьме долины
Вид материала | Документы |
СодержаниеПеснь седьмая Песнь восьмая Песнь девятая Песнь десятая Песнь одиннадцатая Песнь двенадцатая |
- План конспект урока Сэлементами технологии развития критического мышления по географии, 130.39kb.
- Сёрена Кьеркегора «Святое Писание проводник. Христос путь», 92.01kb.
- План лекции: душа оперы путь во тьме пересечение орбит, 94.18kb.
- Искусство индии, 83.01kb.
- Программа : 8 дней Древние легенды Долины Богов и в гостях у носорогов, 127.8kb.
- Я не могу себе представить ученого, который не обладал бы глубокой верой. Это можно, 760.15kb.
- Зажигалка чиркала впустую, и во тьме вспыхивало сосредоточенное девичье (почти девчачье), 247.8kb.
- Путь россии 2011 г. Владимир Шибаев путь россии, 3106.29kb.
- Вступление на путь крестный 3 глава, 2190.5kb.
- Виртуальное путешествие в страну Растений-Легенд (командная интегрированная игра для, 201.81kb.
13. Цербер - в греческой мифологии - трехглавый пес, охраняющий вход в Аид (Эн., VI, 417-423). У Данте это трехглавое чудовище, бес (ст. 31) с чертами пса и человека (борода, руки), терзающий чревоугодников. 49. Твой город - Флоренция. 52. Чакко. - "Жил во Флоренции некто, всеми прозываемый Чакко, человек, прожорливее которого не бывало никогда", - так рассказывает о нем Боккаччо в посвященной ему новелле "Декамерона" (IX, 8). 64-72. И он ответил... - Чакко предсказывает ближайшие судьбы Флоренции, раздираемой враждою между Черными гвельфами (сторонниками римской курии), возглавляемыми знатным родом Донати, и Белыми гвельфами, с родом Черки во главе (отстаивавшими независимость Флоренции против посягательств папы Бонифация VIII). После долгих ссор прольется кровь - при стычке Белых и Черных на празднике 1 мая 1300 г. Власть достанется лесным (так названы Белые, потому что Черки были выходцы из деревни), а многих Черных постигнет изгнанье (летом 1301 г., после раскрытия их заговора в церкви Санта-Тринита). Когда же солнце трижды лик свой явит, то есть в 1302 г., они (Белые) падут, а тем (Черным) поможет встать рука тога (папы Бонифация VIII), кто в наши дни (в 1300 г.) лукавит, ведя себя двулично. Они (Черные) придавят их (Белых) и восторжествуют на долгий срок (многие Белые, в том числе Данте, подвергнутся изгнанию. См. - прим. Р., XVII, 48). 73. Есть двое праведных, но им не внемлют. - Нет никаких данных, чтобы установить, имел ли здесь Данте в виду определенных лиц. Быть может, он просто хотел сказать, что во Флоренции не насчитать даже трех праведников, которые, по библейскому выражению, вошедшему в поговорку, одни спаслись бы от божьего гнева. 79-87. Данте спрашивает о судьбе некоторых славнейших флорентийцев, как гвельфов, так и гибеллинов (см. прим. А., X, 32-51). 95. До трубы архангела - то есть до Страшного суда, который, по церковным представлениям, ожидает живых и мертвых. 96-99. Смысл: "Когда придет Христос судить живых и мертвых (враждебный к грешным судия), каждая из душ поспешит к могиле, где погребено ее тело, войдет в него и услышит свой приговор". 106-111. Наукой сказано твоей-то есть в трудах Аристотеля, на "Этику" и "Физику" которого Вергилий ссылается и в других случаях (А., XI, 80, 101). Чем существо совершеннее, тем оно восприимчивее к наслаждению и к страданию. Душа без тела менее совершенна, чем соединенная с ним. Поэтому после воскресения мертвых грешники, хоть им "к прямому совершенству не прийти", будут испытывать еще большие страдания в Аду, а праведники - еще большее блаженство в Раю (Р., XIV, 43-60). 115. Плутос - бог богатства в греческой мифологии. Здесь это звероподобный демон, охраняющий доступ в четвертый круг Ада, где казнятся скупцы и расточители. ПЕСНЬ СЕДЬМАЯ Круг четвертый. - Плутос. - Скупцы и расточители. - Круг пятый. - Стигийское болото. - Гневные 1. Раре Satan, Rape Satan aleppe! - Как видно из ст. 3-12, Вергилию понятен смысл этих загадочных слов: они выражают ярость и угрозу. 11. Михаил - архангел, который в "Апокалипсисе" свергает с неба сатану и его войско. 22. Харибда - водоворот, образованный встречными течениями в Мессинском проливе, у сицилийского берега, против Сциллы (мыс Шильо) на итальянском берегу. 39. От нас налево. - В левом полукружии движутся скупцы, в правом - расточители. 42. Что в меру не умели делать трат - потому что одни были скупы, а другие - расточительны. 45. Наперекор друг другу нечестивы-то есть виновные в противоположных грехах, (ср. Ч., XXII, 31-54.) 57. С плешью гладкой - потому что, по итальянской поговорке, "промотались до последнего волоса" (ср. Ч., XXII, 46-48). 61-96. Фортуна - римская богиня судьбы и случая. Вергилий попрекает Данте за его ошибочную мысль, будто Фортуна держит "в когтях своих" счастье всех племен (ст. 68-69), и поясняет, что она только исполнительница справедливой божьей воли. Бог, воздвигнув тверди, создал им вождей (ст. 74). Это ангелы-движители, "умы", "разумы" (см. прим. Р., II, 129), управляющие вращением небесных сфер и сообщающие им силу влияния на земную жизнь. Каждой части, то есть каждой из небесных сфер, сияет своя часть (ст. 75), то есть свой ангельский круг (Р., XXVIII, 13-78). Мирским же блеском (ст. 77), то есть земным счастьем, распоряжается Фортуна; здесь она полновластна, как в прочих царствах, то есть в небесных сферах, остальные боги, то есть ангелы-движители. 95. Первенцы творенья - ангелы. 96. Крутит свой шар. - Фортуна иногда изображалась держащей шар или колесо, символ переменчивости судьбы. 98. Склонились звезды... - Когда поэты двинулись в путь (А., I, 136; II, 1-6), звезды поднимались от востока к середине неба. Теперь они начали клониться к западу, то есть миновала полночь. 107. Стигийское болото - см. прим. А., III, 77. 118. Есть также люди. - Это те, кто особенно глубоко таил в себе гнев и ненависть и как бы задыхался от них. ПЕСНЬ ВОСЬМАЯ Круг пятый (окончание). - Флегий. - Город Дит 4. Два зажженных огонька - сигнал о прибытии двух душ, на который с башни города Дита (по ту сторону Стигийского болота) подается ответный сигнал, вслед за чем оттуда на челне отплывает перевозчик. 19. Флегий - по греческому мифу, царь лапифов, сын Арся и смертной. В гневе на Аполлона, обольстившего его дочь, он сжег Дельфийский храм и был ввергнут в Аид. У Данте он - злобный страж пятого круга, перевозчик душ через Стигийское болото, где казнятся гневные. 32. Мне встретился один. - Это богатый флорентийский рыцарь, сторонник Черных, Филиппе дельи Адимари, отличавшийся надменностью и бешеным нравом. Он прозван был Арджеити (ст. 61), то есть "серебряный", потому что подковывал своего коня серебром. Есть основания считать, что существовала резкая личная вражда между ним и Данте. 68. Город Дит. - Дит (Dis) - латинское имя Аида, или Плутона, властителя преисподней, сына Кроноса и Реи, брата Зевса и Посейдона. Данте называет так Люцифера (лат. Lucifer - Светоносец, древнерусск. - Денница), верховного дьявола, царя Ада (А., XI, 64; XII, 39; XXXIV, 20). Его имя носит и адский город, окруженный Стигийским болотом, то есть области Ада, лежащие внутри крепостной стены и носящие общее название нижнего Ада (ст. 75). 82-83. Много сот дождем ниспавших с неба-то есть многие сотни дьяволов, которые когда-то были ангелами, но вместе с Люцифером восстали на бога и низвержены в ад. 125-126. Так было и пред внешними вратами... - По церковной легенде, когда Христос сходил в ад, чтобы вывести оттуда души праведных (А., IV, 52-63), дьяволы преградили ему путь, но он разбил адские врата, которые с тех пор остались открытыми. ПЕСНЬ ДЕВЯТАЯ У ворот Дита - Фурии - Посол небес - Круг шестой - Еретики 1-3. Смысл: "Видя, что при его возвращении я побледнел от страха, Вергилий поборол собственную бледность". 8. Защитница - Беатриче. 17-18. Спускаются ли с первой той ступени - то есть из Лимба. 23. Эрихто - легендарная фессалийская волшебница, воскрешавшая мертвых и заставлявшая их предсказывать будущее (Лукан, "Фарсалия", VI, 507-830). 27. Иудин предел - Джудекка, центральный круг ледяного озера Коцит, в самой глубине Ада (А., XXXIV), где казнится Иуда. 29. От горней сферы, связь миров кружащей - от девятого неба, или Перводвигателя (см. прим. Р., I, 76-77). 38-48. Три Фурии (греч. - Эринии, ст. 45), то есть Тисифона ("мстящая за убийство"). Мегера ("ненавистница"), Алекто ("неуемная"), в античной мифологии-богини проклятия, мести и кары. Они обитали в преисподней, где царит властительница вечных слез (ст. 44) Прозерпина (греч. - Персефона) - супруга Плутона. 52. Медуза - по греческому мифу, одна из трех сестер - Горгон, змееволосая дева, при виде которой люди и звери каменели. Персей отрубил ей голову, и "лик Горгоны" (ст. 56) стал в его руках страшным оружием против врагов, превращая их в камень. 53-54. Напрасно Тезеевых мы не отмстили дел. - Тезей со своим другом Пирифоем спускался в преисподнюю, чтобы похитить для него Персефону. Эринии жалеют, что в свое время не погубили его; тогда у смертных пропала бы охота проникать в подземный мир. 85. Посла небес - то есть ангела. 98-99. Наш Цербер... - Труднейшим из двенадцати подвигов Геракла было похищение Цербера. От Геракловой цепи у Цербера до сих пор потерта морда. 112. Арль - город в Провансе, на левом берегу Роны; близ него расположено знаменитое в средние века кладбище со множеством римских и христианских могил. 113. Пола - город на южной оконечности Истрии, омываемой с востока заливом Карнаро (Кварнеро). В его окрестностях также существовал обширный римский некрополь. ПЕСНЬ ДЕСЯТАЯ Круг шестой (продолжение) 11. Иосафат - название долины, где, по церковным представлениям, произойдет Страшный суд. 14. Эпикур - греческий философ-материалист (341-270 гг. до н. э.), отрицавший бессмертие души. В средние века "эпикурейцами" называли всех вообще атеистов. 17. И утоленье помысла другого - то есть желания встретить в Аду могучий дух Фаринаты дельи Уберти (см. А., VI, 79-84). 21. Заповедь твою. - Данте запомнил ответ Вергилия? "Ты увидишь сам", который тот ему дал, приближаясь к Ахерону (А., III, 70-81). 32-51. Фарината дельи Уберти (род. в нач. XIII в.) - глава флорентийских гибеллинов (то есть сторонников империи). Принадлежа к враждебной гибеллинам партии гвельфов (которая в борьбе с притязаниями империи опиралась на папство), предки Данте два раза потерпели разгром (ст. 48). Первым разгромом гвельфов было их изгнание гибеллинами, при содействии конницы императора Фридриха II (см. ст. 119 и прим.), в 1248 г. Их дома и башни были снесены. Спустя три года они вернулись во Флоренцию и в 1258 г. в свой черед изгнали властолюбивого Фаринату и его сторонников. Те заручились помощью Сьены (Сиены) и неаполитанского короля Манфреда (Ч., III, 112-113 и прим.) и в 1260 г. близ замка Монтаперти на реке Арбии (ст. 86) нанесли жестокое поражение флорентийским гвельфам и их союзникам. Гвельфам пришлось вторично покинуть Флоренцию. В 1264 г. Фарината умер. В 1266 г., когда Манфред пал при Беневенто, усилившиеся гвельфы возвратились снова. Вслед за тем они прибегли к покровительству Карла I Анжуйского (см. прим. Ч., VII, 112-114), и когда тот выслал им в помощь военную силу, гибеллины, в ночь на пасху 1267 г., навсегда покинули Флоренцию. Особенно сурово отнеслась гвельфская Флоренция к роду Уберти. На месте их срытых домов была устроена площадь; амнистия, предоставлявшаяся другим изгнанникам, никогда на них не распространялась, и те Уберти, которые попадали в руки республики, платились жизнью. Наконец, в 1283 суд инквизиции посмертно осудил "подражателя Эпикура" Фаринату как еретика. 52-72. Новый призрак - другой эпикуреец, Кавальканте Кавальканти, гвельф, отец Гвидо Кавальканти (ок. 1259-1300), философа и поэта (Ч., XI, 97-98), ближайшего друга Данте. Он удивлен, не видя своего сына рядом с Данте, и тот ему объясняет, что приведен сюда Вергилием, творений которого Гвидо "не чтил". Поняв это слово в том смысле, что Гвидо уже нет на свете (на самом деле Гвидо умер несколько месяцев спустя), и по-своему истолковав молчание задумавшегося Данте, он в отчаянии падает в свою раскаленную могилу. 80. Лик госпожи, чью волю здесь творят. - В античных верованиях Персефона (см. прим. А., IX, 38-48), наравне с Гекатой и Артемидой, считалась богиней Луны. Стихи 79-81 означают: "Не пройдет и пятидесяти месяцев, как ты сам поймешь, легко ли изгнаннику вернуться на родину". Действительно, к указанному времени, то есть к июню 1304 г., Данте утратил надежду на возвращение и порвал со своими товарищами по изгнанию. 86. Арбия - см. прим. 32-51. 91-93. Зато я был один... - После победы при Монтаперти вожди тосканских гибеллинов требовали разрушения Флоренции. Этого не допустил Фарината, заявив, что он, пока жив, один против всех с мечом в руке выступит на ее защиту. 97-99. Как я сужу... - Слова Фаринаты (ст. 79-81), как и предсказания Чакко (А., VI, 64-72), убедили Данте, что грешники в Аду обладают даром предвидения, между тем, судя по вопросу Кавальканте (ст. 68-69), они не знают того, что происходит на земле в настоящее время. 107. Едва замкнется дверь времен грядущих. - То есть: "Когда наступит Страшный суд и время сменится вечностью". 119 Федерик второй-Фридрих II Гогенштауфен (1194-1250), германский император, король Неаполя и Сицилии, сын Генриха VI и Констанции Сицилийской (см. прим. Р., III, 118-120). Его непримиримая вражда к папству, трижды приведшая его к отлучению от церкви, покровительство арабским и еврейским ученым и свободный образ жизни создали ему среди современников славу опасного еретика. 120 Кардинал - Оттавиано дельи Убальдини (умер в 1273 г.), ревностный гибеллин, настолько влиятельный, что если говорили просто "кардинал", то имели в виду именно его. Сохранилась его фраза. "Если есть душа, то я погубил ее ради гибеллинов". 122. В тревоге от угроз-то есть встревоженный предсказанием Фаринаты (ст. 79-81). 130-132. Смысл: "Когда ты вступишь в благодатный свет прекрасных глаз Беатриче, она даст тебе увидеть тень Каччагвиды, который откроет тебе твою грядущую судьбу" (Р., XVII). ПЕСНЬ ОДИННАДЦАТАЯ Круг шестой (окончание) 8-9. Папа Анастасий II (496-498), стремившийся устранить раскол между западной и восточной церковью и благосклонно принявшие константинопольского легата Фотина, прослыл еретиком. 16-66. Вергилий объясняет своему спутнику, что в пропасти нижнего Ада (А., VIII, 75), над которой они стоят, тремя уступами, как три ступени (ст. 17), расположены три круга (ст. 18)-седьмой, восьмой и девятый. В этих кругах карается злоба, орудующая либо силой (насильем), либо обманом (ст. 22-24). Насилье менее гнусно, чем обман (ст. 25-27), и наказуется в ближайшем, седьмом, круге, разделенном на три концентрических пояса, лежащих на одном уровне (ст. 28-33). Б первом поясе (ст. 34-39) карается насилие над ближним (убийство, злостное ранение) и над его достоянием (грабеж, поджог, притеснения). Во втором поясе (ст. 40-45) - насилие над собою (самоубийство) и над своим достоянием (игра и мотовство, то есть бессмысленное истребление своего имущества, в отличие от расточительности, то есть любви к чрезмерным тратам, караемой в четвертом круге). В третьем поясе (ст. 46-51) - насилие, направленное против божества (богохульство) и против созданного им порядка (против естества - содомия, и против естества и искусства - лихоимство). Обман, смотря по тому, был ли обманутый связан с обманщиком узами доверия или нет (ст. 52-54), карается в восьмом или же в девятом круге. В восьмом круге (ст. 55-60), состоящем из десяти Злых Щелей, или рвов, караются обманувшие недоверившихся (1 - сводники и обольстители; 2 - льстецы; 3 - святокупцы; 4 - прорицатели; 5 - мздоимцы; 6 - лицемеры; 7 - воры; 8 - лукавые советчики; 9 - зачинщики раздора; 10 - поддельщики металлов, людей, денег и слов). В девятом круге, на самом дне Ада, образованном ледяным озером Коцит, казнятся обманувшие доверившихся, то есть предатели (ст. 61-66). Здесь - четыре пояса: Каина (предатели родных), Антенора (предатели родины), Толомея (предатели друзей), Джудекка (предатели благодетелей), а посередине, в центре вселенной, вмерзший в льдину Дит (Люцифер) терзает в трех своих пастях предателей величества земного и небесного. 50. Каорса - город Кагор (франц. Cahors) в Южной Франции, славившийся в средние века своими ростовщиками (лихоимцами). В Италии слово "каорсинец" означало "ростовщик". Содом - по библейской легенде, город, спаленный небесным огнем за противоестественный разврат его обитателей (содомитов). 64. Дит - Люцифер (см. прим. А., VIII, 68). 67-90. Отвечая на вопрос, почему гневные (ст. 70), чревоугодники, сладострастники (ст. 71), скупцы и расточители (ст. 72) караются вне стен "красного города", Вергилий поясняет (ст. 76-90), что они менее виновны, чем насильники и обманщики, потому что их грех состоит в несдержности. При этом он ссылается на хорошо известную Данте классификацию пороков, которую Аристотель дает в своей "Этике" (кн. VII, гл. I): несдержность (incontinenza), злоба (malizia), буйное скотство (matta bestialitade). Несдержность, то есть злоупотребление естественными наслаждениями, телесными или душевными, карается в кругах II-V. Буйное скотство, то есть удовлетворение низменных побуждений, приводящее к разного рода насилию, наказуется в седьмом круге. Злоба, то есть душевная испорченность, орудующая обманом, казнится в восьмом и девятом кругах. (Здесь термин "злоба", соответствующий Аристотелевой xaxia, применяется в более тесном смысле, чем в ст. 22-24, где он включает и - насилие, то есть "буйное скотство", и обман.) На границе между верхним и нижним Адом, внутри стен города Дита, над обрывом, ведущим в седьмой круг, терпят муку еретики (А., IX, 106-133; X; XI, 1-9). Отступники от веры и отрицатели бога, они выделены особо из сонма грешников, заполняющих верхние и нижние круги. 98. Философ - Аристотель. 101. В физике - то есть в "Физике" Аристотеля (II, 2). 111. И спутником ее - то есть искусством, производительным трудом. 113-114. Созвездие Рыб взошло над горизонтом, а Воз (созвездие Большой Медведицы) склонился к северо-западу (Кавр; лат. Саurus - название северо-западного ветра). Это значит, что до восхода солнца осталось два часа. ПЕСНЬ ДВЕНАДЦАТАЯ Круг седьмой - Минотавр - Первый пояс - Флегетон - Насильники над ближним и над его достоянием 4-6. Как ниже Тренто видится обвал... - Данте сравнивает спуск в седьмой круг с одним из обвалов на реке Адиче (Адидже), между городами Тренто (Тридент) и Вероной. 12-13. Позор критян... - Минотавр (греч. миф.), чудовище, зачатое женою критского царя Миноса Пасифаей от быка, которого она прельщала, ложась в деревянную корову, сделанную для нее Дедалом (Ч., XXVI, 41-42; 87). В Дантовом Аду он страж седьмого круга, где караются насильники. 17-21 Ты думаешь, я здесь с Афинским дуком... - Так назван афинский царевич Тезей, убивший Минотавра. Сестра Минотавра Ариадна, дочь Пасифаи и Миноса, вручила Тезею путеводную нить, чтобы он, убив чудовище, мог найти выход из Лабиринта, где жил Минотавр. 34 Прошлый разъем. А., IX, 22-27. 37-40. Но перед тем... - Данте пользуется евангельской легендой о землетрясении в миг смерти Христа, чтобы дать картину обвалов, происшедших в Аду (А., XXI, 106-114; XXIII, 133-138; XXIV, 19-33). Преисподняя содрогнулась, как поясняет своему спутнику Вергилий, незадолго перед тем, как в первый круг геенны, то есть в Лимб, явился тот (то есть Христос), кто стольких в небо взял (см. А., IV, 52-63), находившихся в плену у Дита (Люцифера; см. прим. А., VIII, 68). 41-43. Мир любовь объяла... - Эмпедокл (А., IV, 138) учил, что мир возник из раздора стихий и периодически обращается в хаос, когда любовь подобных частиц к подобным снова стремит их друг к Другу. 47. Поток кровавый - Флегетон (см. прим. А., III, 77), образующий первый пояс седьмого круга (см. прим. А., XI, 16-66). 65. Хирон - "справедливейший из кентавров", воспитатель многих героев, |